Translation of "appropriate with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Appropriate - translation : Appropriate with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
) consultations (with appropriate conference | المرحلة الثالثة)ب( |
conventions and, as appropriate, with national | ألف العمليات القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي 19 22 8 |
(d) ask the Secretariat to prepare appropriate materials, in cooperation as appropriate with competent international organizations. | )د( أن تطلب الى اﻷمانة اعداد مواد مﻻئمة بالتعاون، حسبما يكون ناسبا ، مع المنظمات الدولية المختصة. |
You should stay cool with the appropriate clothing. | يجب أن تحافظ على الهدوء مع الملابس المناسبة. |
Working relationships with those organizations are being developed as appropriate. | وجار إقامة علاقات عمل مع هاتين المنظمتين حسب الاقتضاء. |
It is necessary to provide these battalions with appropriate facilities. | ومن الضروري توفير مرافق مناسبة لهذه الكتائب. |
Implementation will require concrete national action with appropriate international support. | فالتنفيذ يتطلب عمﻻ وطنيا ملموسا يستند إلى دعم دولي مناسب. |
Linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies | 4 الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئة الأخرى، وكذلك حسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية الأخرى |
Linkages and synergies with other environmental conventions and as appropriate with national development strategies | 4 الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، وحسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الأخرى |
Appropriate arrangements shall be made with UNDP for the internal audit of some operational and financial activities of UNOPS, as appropriate. | وتوضع ترتيبات مناسبة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل القيام بمراجعة داخلية للحسابات بالنسبة لبعض اﻷنشطة التنفيذية والمالية التي يقوم بها المكتب، حسب اﻻقتضاء. |
(c) Appropriate cooperation arrangements between United Nations and OIC institutions should, where appropriate, be concluded in line with General Assembly resolutions | )ج( ينبغي أن تكون ترتيبات التعاون التي يتفق عليها بين مؤسسات اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي متمشية مع قرارات الجمعية العامة حيثما كان ذلك مناسبا |
(c) Provide former child workers with appropriate recovery and educational opportunities. | (ج إتاحة الجبر المناسب وفرص التعليم للأطفال الذين كانوا عمالا. |
D. Linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, | دال الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، ومع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية بحسب الاقتضاء |
D. Linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, | دال الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، وكذلك مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية بحسب الاقتضاء |
intensify its cooperation with the United Nations in all appropriate fields. | تكثيف تعاونها مع اﻷمم المتحدة في جميع الميادين المناسبة. |
The CSCE should develop appropriate methods to deal with these problems. | ويتعين على المؤتمر أن يستحدث أساليب مﻻئمة للتصدي لهذه المشاكل. |
(d) Linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies | (د) الروابط وجوانب التآزر بينها وبين الاتفاقيات الأخرى المتصلة بالبيئة واستراتيجيات التنمية الوطنية عند الاقتضاء |
D. Linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies | دال الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، وكذلك حسب الاقتضاء، مـع استراتيجيات التنمية الوطنية |
Also, fibronectins and cadherins help the appropriate cells localize with each other. | كما أن فبرونيكتينات و كادهيرينات تساعد الخلايا المناسبة الموجودة بجانب بعضها البعض. |
Sharing collected data with other organizations and collecting data jointly where appropriate | تقاسم البيانات المجمعة مع المنظمات الأخرى والاشتراك في جمع البيانات حيثما كان ذلك مناسبا |
(a) To establish the appropriate means of coordination with the multinational force | )أ( تحديد الوسائل الﻻزمة للتنسيق مع القوة المتعددة الجنسيات |
It's about designing with people, and letting appropriate solutions emerge from within. | انه التصميم مع الناس، و جعل الحلول المناسبة تتدفق من الداخل، |
Develop, in cooperation with relevant agencies and organizations, necessary arrangements at appropriate levels, and where appropriate on a sectoral basis, for effective cooperation and assistance in dealing with environmental emergencies. | أن يتم بالتعاون مع الوكاﻻت والمنظمات ذات الصلة اتخاذ الترتيبات الضرورية على اﻷصعدة المﻻئمة، وحسب اﻻقتضاء على أساس قطاعي، من أجل التعاون الفعال والمساعدة في معالجة الطوارئ البيئية. |
At the appropriate time, and in accordance with instructions received, we reserve the right to convey to the Committee the appropriate responses and clarifications. | إننا نحتفظ بحقنا في أن ننقل للجنة الردود والتوضيحات الﻻزمة، في الوقت الحسن ووفقا لما نتلقاه من تعليمات. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement an appropriate customer documentation database. | 168 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بإنشاء قاعدة بيانات مناسبة للعملاء المتعلقين لوثائقها. |
Additional measures are under consideration in coordination with appropriate offices of the Organization. | وتجري دراسة تدابير إضافية بالتنسيق مع المكاتب المعنية في المنظمة. |
Lasting peace was possible only if peacebuilding were combined with appropriate economic measures. | فالسلام الدائم لا يمكن أن يستتب إلا إذا اقترن بناء السلام بتدابير اقتصادية ملائمة. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement an appropriate customer documentation database. | 98 وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بإنشاء قاعدة بيانات مناسبة لوثائق عملائها. |
Security Council field missions should meet regularly with appropriate local civil society leaders. | وينبغي أن تجتمع بعثات مجلس الأمن الميدانية بصفة منتظمة مع الزعماء المحليين المناسبين للمجتمع المدني. |
(c) To be provided with prompt access to legal and other appropriate assistance | (ج) تزويدهم على الفور بإمكانية الحصول على المساعدة القانونية والمساعدة الملائمة الأخرى من أجل |
To that end, States Parties shall render appropriate support to persons with disabilities. | وتحقيقا لتلك الغاية، تقدم الدول الأطراف الدعم اللازم للمعوقين. |
An appropriate procedure might have to be devised to deal with such situation. | فينبغي استنباط إجراء مناسب لمعالجة أي حالة من هذا القبيل. |
The first is to develop collaborative relationships with appropriate researchers in developing countries. | ويتمثل الهدف اﻷول في تطوير العﻻقات التعاونية مع الباحثين المناسبين في البلدان النامية. |
It is necessary that they be provided with appropriate workshop facilities and tools. | ومن الﻻزم تزويدها بمرافق وآﻻت الورش المناسبة. |
It therefore rests with other States, where appropriate, to recognize the new State. | ولذلك فإن هناك ما يستوجب اعتراف الدول اﻷخرى بالدولة الجديدة عند اﻻقتضاء. |
Although Israel should continue to negotiate, it should do so with appropriate caution. | وعلى الرغم من أنه ينبغي ﻹسرائيل أن تواصل التفاوض، فإن عليها أن تبدي الحذر المناسب لدى قيامها بذلك. |
(d) Facilitate, as appropriate, the adaptation of such technology, knowledge, know how and practices to wide use and integrate them with modern technology, as appropriate. | )د( أن تقوم حسب اﻻقتضاء بتسهيل تطويع هذه التكنولوجيات والمعارف والدراية العملية والممارسات ﻻستخدامها على نطاق واسع وأن تدمجها في التكنولوجيا الحديثة، حسب اﻻقتضاء. |
(d) facilitate, as appropriate, the adaptation of such technology, knowledge, know how and practices to wide use and integrate them with modern technology, as appropriate. | )د( أن تقوم حسبما يكون مناسبا، بتسهيل تكييف هذه التكنولوجيات والمعارف والدراية العملية والممارسات ﻻستخدامها على نطاق واسع وأن تدمجها في التكنولوجيا الحديثة، حسبما يكون مناسبا. |
With internal acts, the employer, in accordance with appropriate regulations, determines which jobs are especially bad for health. | ويقوم صاحب العمل، من خلال أعمال داخلية وفقا للنظم المناسبة، بتحديد الأعمال الضارة بالصحة بصفة خاصة. |
D. Linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies 49 56 11 | الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية 49 56 12 |
Nevertheless, the law is still necessary in order to allow the Government to intervene effectively with the appropriate tools to review mergers and take appropriate action. | ومع ذلك، فإن هذا القانون يظل ضروريا من أجل تمكين الحكومة من التدخل بفع الية، مستخدمة الأدوات الملائمة لمراجعة عمليات الاندماج واتخاذ الإجراءات المناسبة. |
Congress politicians have reacted with robust indignation to Modi s attempt to appropriate Patel s legacy. | فقد استجاب ساسة حزب المؤتمر بغضب واستياء شديدين إزاء محاولة مودي انتحال تراث باتل. |
If it is appropriate for me to go also, they will go with me. | وان كان يستحق ان اذهب انا ايضا فسيذهبون معي. |
Income earned from these gains could be reinvested in local development with appropriate policies. | ويمكن إعادة استثمار الإيرادات الناتجة عن هذه المكاسب في التنمية المحلية بفضل سياسات ملائمة. |
And we, as Member States, must empower the Organization with appropriate means and resources. | ويجب علينا، بوصفنا دولا أعضاء، أن نمك ن المنظمة من خلال تزويدها بالوسائل والموارد الملائمة. |
Related searches : With Appropriate - Be Appropriate With - With Appropriate Notice - With An Appropriate - Appropriate Care - Appropriate Assessment - Appropriate Balance - Appropriate Approach - Seems Appropriate - Appropriate Behaviour - Culturally Appropriate - Appropriate Documents - Appropriate Method