Translation of "appropriate balance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(d) To promote an appropriate balance between core and non core contributions
(د) تعزيز وجود توازن مناسب بين المساهمات الأساسية وغير الأساسية
(b) The need to achieve an appropriate balance between developed and developing countries.
(ب) الحاجة إلى تحقيق التوازن الملائم بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
The government believes that criticism from both sides suggests that the laws strike an appropriate balance.
ان الحكومة تؤمن ان الانتقادات من كلا الطرفين تشير الى ان القوانين كانت متوازنة.
A key aspect of these development concerns is identifying the appropriate balance in any trade agreement.
ويكمن أحد الجوانب الأساسية في هذه المخاوف المرتبطة بالتنمية في تحديد مستوى التوازن المناسب في أي اتفاقية تجارية.
An appropriate balance had therefore to be achieved in the light of pleas for real assistance.
ولذلك تعين تحقيق توازن مناسب في ضوء المطالبات بتقديم مساعدة حقيقية.
It had become necessary to pursue an appropriate balance between national policy orientations and international disciplines and commitments.
وقد أصبح ضروريا تحقيق توازن ملائم بين التوجهات في السياسات الوطنية والضوابط والالتزامات الدولية.
The widest possible geographical representation and appropriate gender balance should be maintained in the composition of the teams.
وسيلتزم في تكوين اﻷفرقة بأوسع نطاق ممكن من التمثيل الجغرافي والتوازن المﻻئم بين الجنسين.
(i) If the applicant is a newly organized entity and a certified balance sheet is not available, a pro forma balance sheet certified by an appropriate official of the applicant
'1 وإذا كان مقدم الطلب كيانا ن ظم حديثا وليس لديه ميزانية مراجعة، تقدم ميزانية تقديرية مصدق عليها من مسؤول مختص لدى مقدم الطلب
It was necessary to find an appropriate balance between private and public sector responsibilities with regard to development objectives.
وأوضح أن من الضروري إيجاد توازن ملائم بين مسؤوليات القطاعين الخاص والعام فيما يتعلق بأهداف التنمية.
The Government is seeking to strike the appropriate balance of investment through the formulation of a national development strategy.
وتسعى الحكومة إلى تحقيق التوازن اللازم بين مختلف الاستثمارات من خلال وضع استراتيجية إنمائية وطنية.
Those members shall be selected with a view to ensuring appropriate balance and diversity in terms of country and thematic mandates, geographical balance, gender, and experience in the special procedure system.
وسيتم اختيار هؤلاء الأعضاء من منطلق الحرص على مراعاة التوازن والتنوع الواجبين من حيث الولايات القطرية والمواضيعية، والتوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين، والخبرة بنظام الإجراءات الخاصة.
She notes, however, that achieving an appropriate geographical balance of staff in the Professional and above categories will take time.
غير أنها تلاحظ أن تحقيق توازن جغرافي مناسب للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها سيستغرق بعض الوقت.
Hence, in handling sensitive topics during surveillance exercises, there is a need for an appropriate balance between candour and confidentiality.
ومن ثم ضرورة الحفاظ، عند تناول مواضيع حساسة خلال عمليات الرقابة، على توازن ملائم بين الصراحة والسرية.
6. Consideration should also be given to retaining an appropriate balance in the proportion of permanent to non permanent members.
٦ وينبغي أن يؤخذ في اﻻعتبار أيضا اﻻبقاء على توازن مﻻئم في نسبة اﻷعضاء الدائمين الى اﻷعضاء غير الدائمين.
To obtain the balance appropriate in each case has become one of the most delicate issues in the design of policy reform. Timing and degree of liberalization and privatization are elements of that balance.
وأصبح ايجاد التوازن المناسب لكل حالة من أدق القضايا في عملية اصﻻح السياسة العامة، وﻻ شك أن توقيت ودرجة تحرير اﻻقتصاد والتحول الى القطاع الخاص هما عنصران هامان في هذا التوازن.
Balance 1992 1992 Exchange Balance at
تسوية الصرف
An appropriate balance was maintained in addressing issues of concern in various parts of the country, as well as in providing international perspectives.
وكان هناك حرص على وجود توازن مناسب عند معالجة القضايا موضع اﻻهتمام في اﻷجزاء المختلفة من البلد، وكذلك عند تقديم مناظير دولية.
The crisis must also not become an excuse to create new institutional formats that jeopardize the delicate balance between the different EU institutions, a balance that through appropriate adjustments has been proven by the test of time.
لا ينبغي لهذه الأزمة أيضا أن تتحول إلى عذر لإنشاء صيغ مؤسسة جديدة قد تهدد التوازن الدقيق بين مؤسسات الاتحاد الأوروبي المختلفة، وهو التوازن الذي أثبت صحته بعد خضوعه لاختبار الزمن ـ وذلك بإدخال التعديلات المناسبة.
Balance
التوازن
There was a balance, a five sided balance.
كان هناك توازن، توازن من خمس جوانب.
These models give due consideration to the benefits of retaining an appropriate balance in the proportion of permanent to quasi permanent or non permanent members.
وهذه النماذج تراعي فوائد اﻻحتفاظ بالتوازن السليم في نسبة اﻷعضاء الدائمين إلى اﻷعضاء شبه الدائمين أو اﻷعضاء غير الدائمين.
White Balance...
أبيض التوازن.
White Balance
الميزان الأبيض
Color Balance...
اللون التوازن.
Color Balance
توازن اللون
White balance
الميزان الأبيض
White Balance
أبيض التوازن
Gender balance
طاء التوازن الجنساني
Gender balance
طاء التوازن الجنساني
White balance
الميزان الأبيض
White balance
أبيض
The Balance
الـ التوازن
White Balance
موزانة الأبيض
Balance Sheet
التوازن ورقةName
White balance
اتزان الأبيض
Color Balance
توازن الألوان
Balance 0
الرصيد
Overall balance
الرصيد الكلي
Balance due
الرصيد المستحق
Balance due
الرصيد المستحق ٦٢٩ ٥٧٨ ٤٢
Unencumbered balance
اﻻلزامية من مرتبات الموظفين الرصيد غير المثقل
Unencumbered balance
الرصيد غير المرتبط به صافي المبلغ المقرر
Unencumbered balance
الرصيد غير المثقل
Unencumbered balance
الرصيد غير المثقل
Unencumbered balance
الرصيد غير المستعمـــل

 

Related searches : Appropriate Care - Appropriate Assessment - Appropriate Approach - Seems Appropriate - Appropriate Behaviour - Culturally Appropriate - Appropriate Documents - Appropriate Method - Appropriate Tools - Are Appropriate - Appropriate Date - Appropriate Communication