Translation of "anti discrimination act" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Anti Terrorism Act, 1997
قانون مكافحة الإرهاب، لعام 1997
Anti Money Laundering Act 2001 (AMLA)
قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2001
The Sex Discrimination Act 1984 makes sex discrimination illegal.
ويجعل قانون التمييز بين الجنسين لسنة 1999 ممارسة التمييز ضد المرأة مخالفة قانونية.
Retroactive application of the Anti Terrorism Act
4 حول تطبيق القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب بأثر رجعي
The Centre cooperates with European Union anti discrimination institutions.
ويتعاون المركز مع مؤسسات مناهضة التمييز التابعة للاتحاد الأوروبي.
In 1967, sex was added to the anti discrimination list.
في 1968، تمت إضافة نوع الجنس إلى قائمة مناهضة التمييز.
Protection of women against any act of discrimination
حماية المرأة من أي فعل للتمييز
Anti discrimination legislation also applied if the victim was a foreigner.
وينطبق التشريع المضاد للتمييز كذلك إذا ما كان الضحية من الأجانب.
The Institute further cooperates with the European Union anti discrimination institutions.
ويتعاون المعهد كذلك مع مؤسسات مناهضة التمييز التابعة للاتحاد الأوربي.
have been made offences under Barbados' Anti Terrorism Act, Cap.
'4 البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي (1988) (الجدول الثاني، الفقرة 6)،
The representative said that sexual harassment might constitute sexual discrimination under the Sex Discrimination Act.
وقالت الممثلة ان المضايقة الجنسية يمكن أن تشكل تمييزا جنسيا بموجب قانون التمييز بين الجنسين.
A national anti corruption strategy was developed and an anti money laundering act was enacted in Sierra Leone.
فقد جرى في سيراليون وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وسن قانون مكافحة غسل الأموال.
Third, enforcement of existing anti discrimination regulations is already receiving particular attention.
وثالثها، أن تنفيذ ن ظم مكافحة التمييز الراهنة تتلقى بالفعل اهتماما خاصا.
(a) The present anti discrimination legislation does not cover discrimination on the basis of race, sexual orientation and age
(أ) التشريع الراهن المناهض للتمييز لا يشمل التمييز القائم على أساس العرق، والتوجه الجنسي والسن
He wondered whether the Sex Discrimination Act 2002 extended to discrimination on grounds of sexual orientation.
وتساءل عما إذا كان قانون مكافحة التمييز القائم على نوع الجنس لعام 2002 قد تم توسيعه ليشمل التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي.
The act of terrorism as well as its finance was specifically criminalised under the 2002 Anti Terrorism Act.
وتم على وجه التحديد بموجب قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2002 تجريم القيام بعمل إرهابي أو تمويل هذا العمل.
The role of civil society organizations in identifying and publicizing anti discrimination doctrines
ألف دور منظمات المجتمع المدني في تحديد النظريات المعادية للتمييز وتعميمها
The Commission advises the Government of France on improvements to anti discrimination legislation.
وتقدم المشورة إلى الحكومة الفرنسية فيما يتعلق بإدخال تحسينات على تشريعات مناهضة التمييز.
The Committee calls on the State party to adopt specific anti discrimination framework legislation and to increase awareness about international anti discrimination standards among judges and other members of the legal profession.
39 وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد إطار تشريعي لمناهضة التمييز، وزيادة وعي القضاة وغيرهم من أفراد المهن القانونية بالمعايير الدولية في مجال مكافحة التمييز.
Section 4 of the Anti Money Laundering Act (2005) contains similar directives.
والقسم 4 من قانون مكافحة غسيل الأموال لعام 2005 يتضمن توجيهات مماثلة.
The Human Rights Act prohibits discrimination based on source of income .
461 يحظر قانون حقوق الإنسان التمييز بالاستناد إلى مصدر الدخل .
Social condition is a prohibited ground of discrimination in the Act.
ويحظر هذا القانون استخدام الوضع الاجتماعي كأساس للتمييز.
The Labour Act has outlawed discrimination on the basis of sex in most aspects of employment and the Income Tax Act has done away with sex discrimination in taxation by a series of amendments to the Act.
وقد جرم قانون العمل التمييز على أساس الجنس في معظم نواحي التوظيف، وألغي قانون الضرائب على الدخل التمييز بين الجنسين في الضرائب، وذلك عن طريق سلسلة من التعديلات على القانون.
The Act contains provisions which entail discrimination on the basis of nationality.
ويتضمن القانون أحكاما تؤدي الى التمييز على أساس قومي.
A public information campaign (a priority) started with the launch of the anti discrimination law.
وبدأ تنفيذ حملة إعلامية (من الأولويات) مع إعلان قانون مكافحة التمييز.
It appeared that anti discrimination provisions of the labour laws were inadequate or inadequately enforced.
وأضافت أنه يبدو أن الأحكام المناهضة للتمييز في قوانين العمل غير كافية، أو أن إنفاذها غير كاف.
In its previous concluding comments, the Committee recommended that specific anti discrimination legislation be introduced.
1 أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة بإدخال تشريع محدد مناهض للتمييز.
With regard to other legislation, the Labour Act (Act 6 of 1992), has outlawed discrimination on the basis of sex in most aspects of employment, the Income Tax Act (Act 4 of 1981) has done away with sex discrimination by a series of amendments to the Act, and the Government of Namibia enacted the Married Persons Equality Act (Act 1 of 1996).
وفيما يتعلق بالتشريعات الأخرى فقد قضى قانون العمل (القانون رقم 6 لعام 1992) بأن التمييز على أساس الجنس غير مشروع في معظم أوجه التوظيف.
The Anti Money Laundering Act (2005) provides the necessary mechanism for addressing this matter.
ينص قانون مكافحة غسيل الأموال لعام 2005 على الآلية اللازمة لمعالجة هذه المسألة.
The Anti Money Laundering (Miscellaneous Provisions) Act, which was passed in August 2003 and
قانون مكافحة غسل الأموال (أحكام متنوعة)، الذي اعتمد في آب أغسطس 2003
The Federal Act for the Prevention and Elimination of Discrimination, which deals specifically with questions of discrimination (see Annex 1).
1 القانون الاتحادي لمنع وإزالة التمييز، الذي يتناول بالتحديد مسائل التمييز (انظر المرفق الأول).
The Anti Terrorism Act, 1997 (erroneously referred as Anti Terrorism Act 1972 in the question) and its subsequent amendments mainly deal with prevention of terrorism, sectarian violence, terrorist financing, and speedy trial of such crimes.
إن قانون مكافحة الإرهاب، لعام 1997 (المشار إليه خطأ في السؤال بوصفه قانون مكافحة الإرهاب، لعام 1972)، والتعديلات اللاحقة المدخلة عليه، يعني بصفة رئيسية بمنع الإرهاب، والعنف الطائفي، وتمويل الإرهاب، وإجراء محاكمات عاجلة لهذه الجرائم.
Article 4 of the Federal Act for the Prevention and Elimination of Discrimination.
() المادة 4 من القانون الاتحادي لمنع وإزالة التمييز.
479. The second part of the Act contained several provisions concerning sex discrimination.
٩٧٤ وأضافت ان الجزء الثاني من القانون يتضمن أحكاما مختلفة خاصة بالتمييز على أساس الجنس.
The role of civil society organizations in identifying and publicizing anti discrimination doctrines 64 65 15
المرفق الأول قائمة المشاركين 19
(d) The careful constitutional scrutiny of the powers conferred by the Anti Terrorism Act 2001
(د) إخضاع السلطات الممنوحة بموجب قانون مكافحة الإرهاب لعام 2001 للرقابة الدستورية الحذرة
In Anti Terrorism Act, following sections specifically deal with the terrorist financing and money laundering.
وفي قانون مكافحة الإرهاب، ت عنى المواد التالية تحديدا بتمويل الإرهاب وغسل الأموال.
Saint Kitts and Nevis submitted the text of its Anti Terrorism Act, enacted in 2002.9
68 قدمت سانت كيتس ونيفيس نص قانونها المعني بمكافحة الإرهاب، الذي سن في عام 2002(9).
It was, therefore, not decisive in itself to clarify whether direct or indirect discrimination had occurred, but rather whether section 1 of the Act against Discrimination had been violated intentionally, whether the alleged discrimination contrary to the Act was direct or indirect.
وعليه، لم يكن توضيح ما إذا كان التمييز الذي وقع مباشرا أم غير مباشر أمرا حاسما في حد ذاته، إنما بالأحرى ما إذا كانت المادة 1 من قانون مناهضة التمييز قد انتهكت عمدا وما إذا كان التمييز المزعوم المنافي للقانون مباشرا أم غير مباشر.
The Equal Treatment in Employment (Age Discrimination) Act prohibits discrimination on the grounds of age in employment, the professions and vocational training.
وقانون المساواة في المعاملة في مجال العمالة (التمييز استنادا إلى عمر الشخص) يحظى التمييز لأسباب تتعلق بالعمر في الأعمال والمهن والتدريبات المهنية.
The position of Sex Discrimination Commissioner has been occupied in a substantive capacity since the passage of the Sex Discrimination Act 1984.
وكان منصب المفوضة المعنية بالتمييز القائم على أساس الجنس مشغولا من الناحية الفنية منذ صدور القانون المتعلق بالتمييز القائم على نوع الجنس سنة 1984.
This meeting reflects the growing movement to combat anti Semitism and all forms of racism and discrimination.
وهذا الاجتماع دليل على التعبئة المتنامية لمكافحة معاداة السامية وجميع أشكال العنصرية والتمييز.
No measures had been taken to include those grounds however, in response to the Committee's suggestions that comprehensive anti discrimination laws should be introduced to cover all spheres protected by the Covenant, the Government had enacted the Sex Discrimination Act in 2002 and was finalizing the Equal Opportunities Bill.
ولم ي تخذ إجراء لإدراج تلك الأسس، إلا أنه استجابة لاقتراحات اللجنة المتعلقة بضرورة إدخال قوانين شاملة غير تمييزية تشمل جميع الفئات التي يحميها العهد سنت الحكومة قانونا لمكافحة التمييز القائم على أساس الجنس في عام 2002 وهي تعمل على استكمال قانون لتكافؤ الفرص.
Other agencies are also required to cooperate with AMLO in implementing the Anti Money Laundering Act.
وت طالب وكالات أخرى أيضا بالتعاون مع المكتب في تنفيذ قانون مكافحة غسل الأموال.
Article 12 of the Anti Terrorism Act 2002 does not seem to fully meet those requirements.
غير أن الفقرة 12 من قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2002 لا يبدو أنها تفي بشكل كامل بهذه الشروط.

 

Related searches : Anti-discrimination Act - Discrimination Act - Anti-discrimination Legislation - Anti-discrimination Policies - Anti-discrimination Policy - Anti-discrimination Law - Disability Discrimination Act - Act Of Discrimination - Anti-terrorism Act - Disability Discrimination Act 1995 - Discrimination Between - Without Discrimination - Discrimination Power - Age Discrimination