Translation of "and thus increase" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
And thus increase - translation : Increase - translation : Thus - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The entrepreneur will thus save money and potentially increase his profit. | وبالتالي سوف يقوم صاحب المشروع بتوفير المال مع احتمالية زيادة الربح. |
There is thus no net increase attributable to inflation. | ولذلك ﻻ توجد زيادة صافية تعزى إلى التضخم. |
Thus, drugs that increase dopamine signaling may produce euphoric effects. | وهكذا، فالعقاقير التي تزيد إشارات الدوبامين تنتج تأثيرات بهيجة. |
So all we get is the first effect, and thus an increase in unemployment. | إن الإصلاح البنيوي ــ مهما كان مرغوبا في الأمد البعيد ــ ليس ببساطة علاجا لمعضلة النمو في الأمد القريب في هذه البلدان. |
Other Parties expected an increase in rainfall and flooding, thus affecting hydroelectric power generation. | وتوقعت أطراف أخرى حدوث زيادة في تهاطل الأمطار والفيضانات، مما سيؤثر على توليد القوة الكهرمائية. |
Remittances from migrants do not reach everyone in need and may thus increase inequality. | والتحويلات التي يرسلها المهاجرون لا تصل إلى كل المحتاجين إليها، ومن ثم قد تؤدي الى تفاقم التفاوت. |
Thus, the number of permanent members of the Council would increase to eight. | وبهذا يزيد عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن إلى ثمانية. |
Social stability is thus endangered by rising unemployment and a considerable increase in the cost of living. | وأصبح اﻻستقرار اﻻجتماعي، بالتالي، معرضا للخطر من جراء ازدياد البطالة وحدوث زيادة كبيرة في تكلفة المعيشة. |
It thus has the potential to increase the accessibility of information while expediting proceedings. | وإن فعالية هذا النظام لم ت قي م بالكامل حتى الآن. |
Thus, the challenge will likely increase if sustainable development objectives are to be met. | ولذلك فإن من المرجح أن يزداد هذا التحدي إذا ما أريد تحقيق أهداف التنمية المتواصلة. |
There is thus a need to increase gender training at all levels of peacekeeping operations. | وبالتالي، توجد حاجة إلى التدريب على زيادة التوعية بقضايا المرأة على جميع مستويات عمليات حفظ السلام. |
Thus, the overall increase from 2002 to 2006 is projected to be 31 per cent. | اعتماد الإجازات المرضية لــ 000 6 موظف بالبعثات وإدارة عمليات حفظ السلام |
New women entrepreneurs often draw on savings and increase investment and exploit new market opportunities, thus mobilizing new capital and markets. | وفي كثير من اﻷحيان، تستغل المرأة الحديثة العهد في مجال مباشرة اﻷعمال الحرة المدخرات، وتقوم بزيادة اﻻستثمار واﻻستفادة من الفرص السوقية الجديدة، ومن ثم تعبئ رؤوس أموال وأسواقا جديدة. |
Import tariffs will increase the cost to importers, and increase the price of imported goods in the local markets, thus lowering the quantity of goods imported, to favour local producers. | وتعريفات الاستيراد سيزيد الكلفة على المستوردين، وزيادة أسعار السلع المستوردة في الأسواق المحلية، وبالتالي خفض كمية السلع المستوردة. |
The increase in the numbers of staff on mission has not been met, in these times of economic stringency, by any significant increase in recruitment the workload at Headquarters has thus continued to increase. | ولم تقابل الزيادة في أعداد الموظفين الموفدين فـي مهــام، فــي هــذه اﻷوقات من العسر اﻻقتصادي، أي زيادة تذكر في التوظيف وبالتالي فإن عبء العمل في المقر قد استمر في الزيادة. |
(b) They increase the efficiency of the research process owing to the joint effort of several mandates and, thus, different expertise | (ب) وهي تزيد من فعالية عملية البحث بفضل الجهود المشتركة لولايات متعددة، ومن ثم، خبرات مختلفة |
The increase in the number of Council members will make that body more representative and will thus give it greater legitimacy. | وزيادة عدد أعضاء المجلس من شأنها أن تجعله أكثر تمثيلا، مما سيمنحه قدرا أكبر من الشرعية. |
Only through concerted efforts the transport systems would contribute to further development of the countries and thus increase the welfare of people. | 25 وفي البيان الاستهلالي الذي أدلى به السيد أنور ك. |
Thus, while remaining the crucial forum for discussion, the General Assembly would increase its capacity to respond to major problems and take initiatives. | وهكذا سيكون على الجمعية العامة، بينما تظل المحفل الحيوي للنقاش، أن تزيد من قدرتها على اﻻستجابة للمشكﻻت الكبرى، واﻻضطﻻع بالمبادرات. |
In this case, the pilot has to stop the vehicle from sinking and thus decides to increase the speed of all four propellers. | في هذه الحالة قرر الطيار إيقاف المروحية عن الهبوط وعليه يجب ان يريد من سرعة دوارن المراوح الاربعة |
Thus, it can be concluded that families in general value the professional career and the proportion of career women will increase in the future. | وهكذا يمكن أن يستخلص أن الأ سر بصورة عامة تقد ر الحياة المهنية وأن نسبة النساء اللواتي يواصلن الحياة المهنية سوف تزداد في المستقبل. |
It also has the potential to increase agriculture based exports of bio fuels such as ethanol and vegetable oils, thus augmenting agricultural export revenues. | كما يمكن للطاقة المتجددة أن تزيد في صادرات الوقود الأحيائي القائمة على الزراعة كالإيثانول والزيوت النباتية، مما يزيد في إيرادات الصادرات الزراعية. |
A disturbing increase is taking place in the number of armed factions, thus adding new dimensions every day to the prevailing anarchy and insecurity. | يزداد عدد الفصائل المسلحة بصورة تبعث على القلق، مما يضيف كل يوم أبعادا جديدة الى الفوضى وانعدام اﻷمن. |
Nurseries and kindergartens had been established to increase women apos s access to the labour market and, thus, ensure their full participation in the development process. | وذكرت أيضا أن دور الحضانة ورياض اﻷطفال قد أنشئت لزيادة فرص المرأة في الوصول الى سوق العمل، وبالتالي ضمان مشاركتها الكاملة في عملية التنمية. |
Otherwise, reductions that create anxieties in other countries could lead them to develop their own weapons and thus increase the number of nuclear weapons states. | وإلا فقد تؤدي التخفيضات التي تخلق المخاوف في بلدان أخرى إلى إقدام هذه البلدان على إنتاج أسلحة نووية وبالتالي يتزايد عدد البلدان التي تمتلك الأسلحة النووية. |
Stimulus packages are controversial, because they increase budget deficits, and thus imply the need to cut spending or raise taxes sometime in the near future. | إن حزم التحفيز مثيرة للجدال، وذلك لأنها تؤدي إلى زيادة العجز في الميزانية، الأمر الذي يعني ضمنا الحاجة إلى خفض الإنفاق أو زيادة الضرائب في وقت ما من المستقبل القريب. |
Thus, unemployment would increase to 37 per cent by 2008 as the domestic economy cannot replace jobs lost in Israel and the growing labour force. | وعليه ترتفع البطالة إلى نسبة 37 في المائة بحلول عام 2008، حيث أن الاقتصاد المحلي لا يمكنه التعويض عن فرص العمل التي ف قدت في إسرائيل، هذا فضلا عن تنامي القوة العاملة. |
We also acknowledge the steps taken thus far by the Council to increase the transparency of its work and the involvement of non Council members. | ونسل م أيضا بالخطوات الني اتخذها المجلس حتى الآن لزيادة شفافية عمله ومشاركة غير الأعضاء في المجلس. |
Moreover, the additional unemployment would lead to more social welfare spending, thus increasing the need to cut elsewhere or increase taxes. | فضلا عن ذلك فإن الزيادة الإضافية في معدلات البطالة من شأنها أن تؤدي إلى زيادة الإنفاق على الرعاية الاجتماعية، وبالتالي زيادة الحاجة إلى الخفض في مجالات أخرى أو زيادة الضرائب. |
12. Welcomes with appreciation the humanitarian assistance thus far rendered to Angola and Liberia and urges the international community to continue to provide and also to increase such assistance | ٢١ ترحب مع التقدير بالمساعدة اﻹنسانية التي قدمت حتى اﻵن إلى أنغوﻻ وليبريا، وتحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم هذه المساعدة وزيادتها |
The market factored in the missing increase and thus reacted to a decline of 2.26 million b d, not the actual decline of 460,000 b d. | وإذا وضعنا في الحسبان الزيادة التي افتقدتها السوق فهذا يعني أن الانخفاض الافتراضي بلغ 2,26 برميل يوميا وليس الانحدار الفعلي بمقدار 460 ألف برميل يوميا . |
In situations of conflict, the improvement of the humanitarian situation tends to increase confidence between the parties and thus contributes to the success of diplomatic efforts. | وفي حاﻻت الصراع يميل تحسين الحالـة اﻻنسانية الى زيادة الثقة بيـــن اﻷطراف ويسهم بالتالــي فــي نجـــاح الجهـود الدبلوماسية. |
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel and thus and thus have I counselled. | وقال حوشاي لصادوق وابياثار الكاهنين كذا وكذا اشار اخيتوفل على ابشالوم وعلى شيوخ اسرائيل وكذا وكذا اشرت انا. |
Thus, a 10 increase in working time is the same as if the economy s stock of productive capital were increased by 10 . | وعلى هذا فإن زيادة وقت العمل بنسبة 10 توازي زيادة رأس المال الإنتاجي للاقتصاد بنسبة 10 . |
Although women have access to work and income, their upward social mobility is de facto limited and thus tends to increase women apos s dependency and thereby their economic vulnerability. | وعلى الرغم من أن المرأة تتمتع بفرص الحصول على العمل والدخل، فإن صعودها في السلم اﻻجتماعي محدود بحكم الواقع مما يؤدي الى زيادة تبعية المرأة وبالتالي ضعفها اﻻقتصادي. |
And thus crystallization. | وهكذا تبلور. |
A lower price level would also increase the real value of business debt, weakening balance sheets and thus making it harder for companies to get additional credit. | وانخفاض مستوى الأسعار من شأنه أيضا أن يزيد من القيمة الحقيقية للديون التجارية، وأن يضعف دفاتر الموازنة وبالتالي يزيد من صعوبة حصول الشركات على قروض إضافية. |
Danish unions have managed to use such statutory individual rights to reduce the working hours of entire company workforces, and thus increase the number of permanent jobs. | ولقد تمكنت النقابات في الدنمرك من استخدام هذه الحقوق الفردية القانونية لتقليل ساعات عمل قوة العمل في الشركة بالكامل، وبالتالي زيادة عدد الوظائف الدائمة. |
We thus welcome the report of the Open ended Working Group on the Question of Equitable Representation On and Increase in the Membership of the Security Council. | ومن ثم فإننا نرحب بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية. |
Another modest achievement thus far worth mentioning is the introduction of free primary education in the country, which we hope will increase enrolment. | وهناك إنجاز آخر ما زال متواضعا حتى الآن، ويستحق الذكر، وهو إدخال التعليم الابتدائي المجاني في البلد، على أمل أن يزيد أعداد المقيدين بالمدارس. |
Thus far, only five complaints had been submitted however, initiatives were being taken to increase women's awareness of their rights in that regard. | ولم يجر التقدم حتى الآن إلا بخمس شكاوى ومع ذلك، يجري اتخاذ مبادرات للارتقاء بوعي المرأة بحقوقها في هذا الصدد. |
Protecting the latter from any large increase in the cost of food imports thus needs to be part of international policy. C. Industry | ولذلك فإن حماية البلدان النامية من التعرض ﻷي زيادة كبيرة في تكلفة الواردات الغذائية يتعين أن تكون جزءا من سياسة دولية. |
Thus, the ERA can increase transparency in two levels (1) information available on other tenders and (2) the availability of the procedure phases and its outcome to all interested tenderers. | ومن ثم، يمكن للمزاد العكسي الإلكتروني أن يزيد الشفافية على صعيدين (1) المعلومات المتاحة عن العطاءات الأخرى، و(2) توافر مراحل الإجراءات وتوافر نتيجتها لجميع مقد مي العطاءات. |
The package stands out for its tangle of instruments and thus the risk of counterproductive, overlapping regulation, which will substantially increase costs compared to an effective climate policy. | وتبرز هذه الحزمة بسبب تشابك أدواتها ـ وبالتالي خطر القواعد التنظيمية المتداخلة الهد امة، وهو ما من شأنه أن يزيد بدرجة كبيرة من التكاليف مقارنة بتبني سياسة فع الة في التعامل مع المناخ. |
At the same time, there are 25 newly established national programme officer posts in the field offices, and thus the total increase in Professional posts amounts to 23. | وهناك في الوقت نفسه 25 وظيفة حديثة الإنشاء لموظفي البرامج الوطنية في المكاتب الإقليمية، وبذلك تصل الزيادة الكلية في الوظائف الفنية إلى 23. |
Related searches : And Thus - And Thus Ensure - And Thus Avoid - And Thus Resulting - And Thus Makes - And Thus Enabling - And Thus Causes - And Was Thus - And May Thus - And Thus Contribute - And Could Thus - And Thus Allowing - And Thus Cannot - And Is Thus