Translation of "an annual basis" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

An annual basis - translation : Annual - translation : Basis - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The budget shall be replenished on an annual basis.
وتجد د الميزانية سنويا .
8. Decides to consider the annual reports of the Unit on an annual basis.
8 تقــرر أن تنظر كل عام في التقارير السنوية للوحدة.
The Bali Partnership Fund shall be replenished on an annual basis.
4 تجدد موارد صندوق شراكة بالي سنويا .
The Bali Partnership Fund shall be replenished on an annual basis.
(د) المساهمات من الأعضاء المانحين
The Special Rapporteur reports to the Commission on an annual basis.
ويقدم المقرر الخاص تقارير إلى اللجنة على أساس سنوي.
UNRWA prepares its budget on a biennial basis, although operations are financed on an annual basis.
185 تعد الأونروا ميزانيتها على أساس فترة السنتين رغم أن العمليات ت مو ل على أساس سنوي.
1.72 Although UNRWA prepares its budget on a biennial basis, operations are financed on an annual basis.
1 72 ومع أن الأونروا ت عد ميزانيتها على أساس فترة السنتين، إلا أن عملياتها تمول على أساس سنوي.
The Committee would report to the Statistical Commission on an annual basis.
20 ستقدم اللجنة تقارير سنوية إلى اللجنة الإحصائية.
Under the system, the Secretariat will complete performance evaluations on an annual basis.
وبموجب هذا النظام ستنجز اﻷمانة العامة التقارير التقييمية ﻷداء الموظفين على أساس سنوي.
2. Until 31 December 1991, UNRWA prepared its accounts on an annual basis.
٢ وحتى ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١، كانت اﻷونروا تعد حساباتها على أساس سنوي.
But once again, you know, on an annual basis, 125 looks even worse.
لكن مرة اخرى، كما تعلم، بالنسبة للقاعدة السنوية فإن 125 تبدو نسبة سيئة
Information on Counter Terrorism activities is obtained from OGBS members on an annual basis.
في إطار تنفيذها للخطتين المرحليتين الأولى والثانية للاستراتيجية العربية لمكافحة الإرهاب، كلفت الأمانة العامة المكتب العربي للشرطة الجنائية التابع لها بما يلي
The fellowship programmes are conducted on an annual basis and participation is competition based.
11 وتجري برامج الزمالة على أساس سنوي ويتم الاشتراك على أساس تنافسي.
The Committee also decided that some items would be considered on an annual basis.
وقررت اللجنة أيضا أن تنظر في بعض البنود سنويا.
Objective 5 report in reference to benefit processing on an annual basis to agencies by the end of the first annual quarter.
الهدف 5 تقديم تقارير إلى الوكالات سنويا بشأن تجهيز الاستحقاقات بانتهاء الربع الأول من السنة.
Implementation was immediate and the procedure will subsequently be carried out on an annual basis.
وكان التنفيذ فوريا وست نفذ هذه الإجراءات لاحقا كل سنة.
For UNICEF, no problem exists because expenditure data are still produced on an annual basis.
وليست هناك مشكلة تواجه اليونيسيف في هذا الصدد، ﻷنها مازالت تصدر بيانات النفقات سنويا.
65. Like UNRWA, UNITAR is audited by the Board of Auditors on an annual basis.
٦٥ على غرار اﻷونروا، تجري مراجعة حسابات معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )اليونيتار( على أساس سنوي من قبل مجلس مراجعي الحسابات.
Information on counter terrorism activities undertaken by OGBS member jurisdictions is obtained on an annual basis.
في مجال عقد المؤتمرات والاجتماعات
4. Welcomes the possibility of holding other informal regional meetings, whenever possible on an annual basis.
٤ ترحب بإمكانية عقد اجتماعات اقليمية غير رسمية أخرى متى أمكن وعلى أساس سنوي.
3. Welcomes the possibility of holding other informal regional meetings, whenever possible on an annual basis.
٣ ترحب بإمكانية عقد اجتماعات اقليمية غير رسمية أخرى متى أمكن وعلى أساس سنوي.
The Special Rapporteur on religious intolerance continues to report to the Commission on an annual basis.
وﻻ يزال المقرر الخاص لمسائل التعصب الديني يقدم إلى اللجنة تقارير على أساس سنوي.
And we can produce from this, believe you me, several dozens of kilograms on an annual basis.
ونحن يمكننا ان ننتج من ذلك ، صدقوني، عدة عشرات من الكيلوغرامات على أساس سنوي.
And we can produce from this, believe you me, several dozens of kilograms on an annual basis.
ما يقرب من عام. ونحن يمكننا ان ننتج من ذلك ، صدقوني، عدة عشرات من الكيلوغرامات
(b) Its secretariat should report on an annual basis on the implementation of the new standards in organizations.
(ب) أن تقوم أمانتها بتقديم تقارير كل سنة عن تنفيذ المعايير الجديدة في المنظمات.
(ii) Five members of the Economic and Social Council, to be selected by the Council on an annual basis
'2 خمسة أعضاء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي يختارهم المجلس سنويا
An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the annual financial statements.
وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري، بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية السنوية.
Its work is supplemented by that of six working groups, which generally meet on an annual or biennial basis.
ويعزز عمله عمل ست جماعات عمل، تجتمع عامة على أساس سنوي أو كل سنتين.
The Antarctic Treaty Consultative Parties should, on the basis of the agreement at the Rio Summit, hold seminars or symposiums on the subject on an annual basis.
وينبغي لﻷطراف اﻻستشارية في معاهدة أنتاركتيكا أن تعقد سنويا حلقات دراسية وندوات بشأن هذا الموضوع، على أساس ما تم اﻻتفاق عليه في قمة ريو.
The Secretary General would be requested to prepare on an annual basis a report containing an analytical summary of relevant activities of such organizations.
وسيطلب إلى اﻷمين العام أن يعد، على أساس سنوي، تقريرا يحتوي على موجز تحليلي لﻷنشطة ذات الصلة لهذه المنظمات.
While the draft resolution makes reference to posts it also calls for them to be filled on an annual basis .
4 ومع أن مشروع القرار يشير إلى وظيفتين فإنه يدعو إلى أن يتم شغلهما سنويا .
While the draft resolution makes reference to posts , it also calls for them to be filled on an annual basis .
ومع أن مشروع القرار يشير إلى الوظيفتين إلا أنه يدعو إلى أن يتم شغلهما سنويا .
The exact allocation country by country is done on an annual basis in accordance with Executive Board decision 1997 18.
مكتب أمين المجلس التنفيذي
The Subcommission should continue to meet on an annual basis in the capital city of one of its member States.
9 ينبغي أن تواصل اللجنة الفرعية الاجتماع سنويا في عاصمة إحدى الدول الأعضاء فيها.
On an annual basis, the Foreign Affairs Canada holds consultations with civil society to address topical non proliferation and disarmament issues.
50 وتجري الهيئة الكندية للشؤون الخارجية سنويا مشاورات مع المجتمع المدني لتناول قضايا الساعة المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح.
3A.26 The programme of work of the Special Committee is decided upon on an annual basis by the General Assembly.
٣ ألف ٢٦ وتقرر الجمعية العامة برنامج عمل اللجنة الخاصة على أساس سنوي.
2. To that effect, Finland has participated in the international system of standardized reporting of military expenditures on an annual basis.
٢ وتقوم فنلندا لهذا الغرض، بالمشاركة في النظام الدولي الموحد لﻹبﻻغ عن النفقات العسكرية على أساس سنوي.
UNICEF reports on the use of resources by medium term strategic plan target on an annual basis in the annual report of the Executive Director and on the implementation of the modified system for allocation of regular resources on a periodic basis.
54 وتقدم اليونيسيف سنويا تقارير عن استخدامها للموارد حسب تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، من خلال التقرير السنوي للمدير التنفيذي، كما تقدم تقارير دورية عن تنفيذ النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية.
All the bodies concerned should be asked to formulate clear objectives in that respect and to monitor progress on an annual basis.
وقال إنه يلزم أن يطلب من الهيئات المعنية أن تضع أهداف واضحة في هذا المجال وأن تشرف سنويا على التقدم المحرز.
On an annual basis, the number of new cases in the southern focus of Chiapas has been reduced by 38.1 per cent.
وانخفض عدد الحالات في البؤرة الجنوبية في شياباس بنسبة 38.1 في المائة سنويا.
A general review of UNRWA programmes and activities is undertaken on an annual basis by the Advisory Commission, which comprises 11 members.
ويجرى استعراض سنوي عام لبرامج الأونروا وأنشطتها من قبل اللجنة الاستشارية المكونة من 11 عضوا.
WHO collects cause of death statistics by age and sex on an annual basis from its member States and other countries territories.
وتجمع منظمة الصحة العالمية من بلدان مختارة إحصاءات عن أسباب الوفاة حسب العمر والجنس تمسجلة على أشرطة ممغنطة وعلى أساس سنوي من الدول اﻷعضاء فيها ومن البلدان واﻷقاليم اﻷخرى.
(a) Funding for multi year development programmes is derived from voluntary contributions on an annual basis and is therefore subject to uncertainty.
)أ( أن تمويل البرامج اﻹنمائية التي تنفذ على سنوات متعددة يستمد من التبرعات التي تقدم على أساس سنوي، مما يجعل هذا التمويل عرضة للشكوك.
Financial estimates on an annual basis for the extension of current arrangements, new recruitments and travel costs are shown in Appendix D.
٠٤ وت بيﱠن في التذييل دال تقديرات مالية على أساس سنوي لتمديد الترتيبات الحالية وللتعيينات الجديدة وتكاليف السفر.
Surveys of domestic expenditures were initially conducted on an annual basis but, since 1999, to reduce the burden on financial and human resources, countries have been surveyed on a biennial basis.
24 وكانت الدراسات الاستقصائية تجري مبدئيا على أساس سنوي، لكن مسح البلدان أصبح منذ عام 1999 يجري كل سنتين تخفيفا للعبء على الموارد المالية والبشرية.

 

Related searches : Annual Basis - On Annual Basis - Bi-annual Basis - Semi-annual Basis - An Annual Turnover - An Annual Fee - At An Annual - An Individual Basis - An Der Basis - An Hourly Basis - An Ongoing Basis - An Ad-hoc Basis - On An Irregular Basis