Translation of "an ad hoc basis" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Basis - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Participation on an ad hoc basis
انظر مقرر المجلس 2005 233.
Participation on an ad hoc basis
مؤسسة استخدام طحلب السبيرولينا الدقيق (مقرر المجلس 2003 212)
These training opportunities are on an ad hoc basis.
وتتاح هذه الفرص التدريبية على أساس مؤقت.
Rather, the Secretariat approaches project grants on an ad hoc basis.
وبدلا من ذلك تتناول الأمانة منح المشروعات على أساس مخصص.
They do this by appointing teachers temporarily on an ad hoc basis .
ويفعلون ذلك خلال تعيين المدرسين بشكل مؤقت لغرض خاص .
Furthermore, the judges are still being paid on an ad hoc basis.
وعﻻوة على ذلك فإن القضاة ﻻيزالون يتقاضون مرتباتهم بصفة مؤقتة.
A female lawyer also provides legal services on an ad hoc basis.
وتقوم محامية أيضا بتوفير الخدمات القانونية على أساس مخصص.
In the United States, award criteria are determined on an ad hoc basis.
32 وفي الولايات المتحدة، تتقر ر معايير إرساء العقود على أساس مخص ص الغرض.
First, major operations can no longer be run on an ad hoc basis.
أوﻻ، لم يعد من الممكن بعد اﻵن تنفيذ العمليات الكبرى على أساس كل حالة بذاتها.
(d) Energy experts from the private sector on an ad hoc basis as advisers.
(د) خبراء طاقة من القطاع الخاص ليعملوا كمستشارين مخصصين.
Donor coordination was carried out on an ad hoc basis and was issue specific.
وجرى تنفيذ التنسيق فيما بين المانحين على أساس مخصص وبالنسبة لمسألة معينة.
It also furnishes data on diskette, on an ad hoc basis, to requesting agencies.
وتقدم بيانات أيضا مسجلة على قريصات، على أساس مخصص الغرض، إلى الوكاﻻت التي تطلبها.
Most of those activities were being planned and conducted on an ad hoc basis.
ويجري تخطيط وتسيير معظم هذه اﻷنشطة على أساس مخصص.
Furthermore, States must be permitted to accept the jurisdiction of the court on an ad hoc basis.
وفضﻻ عن ذلك، يجب السماح للدول بأن تقبل اختصاص المحكمة على أساس مخصص.
More recently, ITC has obtained finance on an ad hoc basis from a limited number of donors.
وفي عهد قريب جدا، حصل المركز على تمويل على أساس مخصص من عدد محدود من الجهات المانحة.
Because the NCDDRR meets rarely, policy issues on DDRR are decided on an ad hoc basis by UNMIL.
ونظرا لندرة الاجتماعات التي تعقدها اللجنة الوطنية، فإن بعثة الأمم المتحدة المشتركة هي التي تتولى البت في قضايا السياسة العامة المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج حسب كل حالة.
Subsidiary bodies have dealt with sanctions on an ad hoc basis, such as the Sanctions Committee on Yugoslavia.
وقد تعاملت الهيئات الفرعية مع الجزاءات على أساس مؤقت، مثل لجنة الجزاءات المعنية بيوغوسﻻفيا.
(a) An ad hoc steering group be established
(أ) إنشاء فريق توجيهي مخصص
The inter agency committee meets at least once every three months, and on an ad hoc basis, as necessary.
وتجتمع هذه اللجنة اﻻستشارية مرة على اﻷقل كل ثﻻثة أشهر كما تجتمع ﻷغراض مخصصة كلما اقتضى اﻷمر ذلك.
(e) The International Conference on the Former Yugoslavia has been installed at the Palais on an ad hoc basis.
)ﻫ( المؤتمر الدولي المعني بيوغوسﻻفيا السابقة وضع في القصر على أساس مخصص.
The last several years have seen an expanded use of such methods, adapted on an ad hoc basis to each specific situation.
وقد شهدت السنوات القليلة الماضية استخداما موسعا لهذه اﻷساليب بعد تكييفها على أساس مخصص بما يناسب كل حالة محددة.
The decision by the General Assembly to establish such a committee on an ad hoc basis has proved quite effective.
لقد أثبت قرار الجمعية العامة بإنشاء هذه اللجنة باختصاص معين أنه فعال للغاية.
Such a broad delegation of authority enables heads of a procuring entity to formulate procurement rules on an ad hoc basis.
فهذا التفويض الواسع للسلطة يمك ن رؤساء الجهات المشترية من صوغ قواعد اشتراء على أساس خاص بكل حالة.
Exhibits and other visual materials, charts and posters on ECA activities on an ad hoc basis, in cooperation with other Divisions.
معارض وغيرها من المواد البصرية والرسوم البيانية واللوحات الحائطية التي تتعلق باﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا على أساس مخصص، بالتعاون مع الشعب اﻷخرى .
The Fund secretariat should insist on systematic submission of financial reports but require audit reports only on an ad hoc basis.
وينبغي أن تطلب أمانة الصندوق تقديم التقارير المالية بانتظام، ولكن ﻻ ينبغي لها أن تطلب تقارير مراجعي حسابات إﻻ على أساس كل حالة على حدة.
They welcomed the draft as a good basis for discussion in the Ad Hoc Committee.
ورحبوا بالمشروع بوصفه يمثل أساسا جيدا للمناقشة في اللجنة المخصصة.
AD HOC COMMITTEE ON THE ELABORATION OF AN INTERNATIONAL CONVENTION
اللجنة المخصصة ﻹعداد اتفاقية دولية تتناول
The Working Group favours access to a court being available to States not parties to the statute on an ad hoc basis.
ويحبذ الفريق العامل أن إتاحة اﻹفادة من المحكمة للدول غير اﻷطراف في النظام اﻷساسي حسب كل حالة على حدة.
Ad hoc review experts
5 خبراء الاستعراض المخصصون
Ad hoc subsidiary bodies
ثالث عشر الهيئات الفرعية
Ad hoc subsidiary bodies
حادي عشر الهيئات الفرعية
Ad hoc working groups
اﻷفرقة العاملة المخصصة
4. Ad hoc publications
٤ منشورات مخصصة
An ad hoc working group will be established by COP 7.
يقوم مؤتمر الأطراف في دورته السابعة بإنشاء فريق عامل مخصص.
The discordant tones and practices suggest a continuously evolving and confusing DDRR policy with decisions that are taken on an ad hoc basis.
ويوحي تضارب الأساليب والممارسات بأن سياسة نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج ما برحت تتطور وتثير اللبس نظرا لاتخاذ القرارات حسب كل حالة.
This is partly because, in general, staff undertake monitoring and evaluation activities on an ad hoc basis, in addition to their ongoing duties.
وي عزى هذا جزئيا إلى أن اضطلاع الموظفين بأنشطة الرصد والتقييم يكون عادة على أساس مخصص، بالإضافة إلى مهامهم الجارية.
States that have not made such a declaration may also make use of the services of the Commission on an ad hoc basis.
وتستطيع الدول التي لم تصدر هذا اﻻعﻻن اﻹفادة من خدمات اللجنة في حاﻻت بذاتها.
The problems we are facing can no longer be dealt with adequately on an ad hoc basis or constantly subjected to adjustment measures.
لم يعد باﻹمكان بعــد اﻵن أن نعالـــج المشاكل التي نواجهها معالجـــة كافية إذا تناولناها بصــورة مجـــزأة أو جعلناها مرهونة دائمــا بتدابير التكيف.
We believe that such protection can be granted only on an ad hoc basis following consideration of the particular circumstances of each individual.
ونعتقد أن هذه الحمايـــة ﻻ يمكن منحها إﻻ على أســـاس مخصص لهذا الغرض بعد دراسة الظروف الخاصة لكل فرد.
(b) Ad hoc expert groups one ad hoc group of experts on social security issues.
)ب( أفرقة الخبراء المخصصة فريق الخبراء المخصص المعني بقضايا الضمان اﻻجتماعي.
Instead, personnel were often assigned to that function on an ad hoc basis, with that role being assumed in addition to their existing responsibilities.
وعوضا عن ذلك، كان تعيين هؤلاء الضباط كثيرا ما يتم بصورة مخصصة، بحيث يكون أداؤهم لهذا الدور وظيفة إضافية فوق ما لديهم من مسؤوليات.
The Agency also offers short term training courses organized on an ad hoc basis in cooperation with governmental entities and non governmental organizations (NGOs).
وتقدم الوكالة أيضا دورات تدريبية قصيرة الأجل، تنظم حسب الحاجة، بالتعاون مع الكيانات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
Ad hoc subsidiary bodies 20
53 طرائق الانتخاب 20
Ad hoc subsidiary bodies 43
46 تقديم المقترحات 43
Ad Hoc Group of Experts
زاي فريق الخبراء المخصص

 

Related searches : An Ad-hoc Basis - Ad Hoc Basis - Ad Hoc - Hoc Basis - Ad Hoc Intervention - Ad Hoc Judge - Ad Hoc Event - Ad Hoc Tribunals - Ad Hoc Release - Ad Hoc Charges - Ad Hoc Use - Ad Hoc Measures - Ad Hoc Survey - Ad Hoc Application - Ad Hoc Order