Translation of "an hourly basis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
An hourly basis - translation : Basis - translation : Hourly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hourly | كل ساعةevent recurs by days |
Hourly rate | كل ساعة معدل |
excess hourly rate of 520 ( 2,028,000) and for an additional | دوﻻر للساعة اﻹضافية )٠٠٠ ٠٢٨ ٢ دوﻻر( ولتوفير ٣٢٥ ساعة طيران إضافية أثناء فترة اﻻنتخابات )٠٠٠ ١٦٩ دوﻻر(. |
It is proposed to hire a helicopter on an hourly basis at a cost of 1,500 an hour for an average of 20 flying hours a month for six months. | ومن المقترح استئجار طائـرة هليكوبتر علـى أساس الساعة بتكلفة تبلغ ٥٠٠ ١ دوﻻر في الساعــة لمـــدة متوسطهـا ٢٠ ساعة طيران في الشهر لفترة ستة أشهر. |
a Hourly usage. | )أ( اﻻستعمال في الساعة. |
b Hourly cost. | )ب( الكلفة في الساعة. |
AIRCRAFT MONTHLY HOURLY | اﻻيجار الشهري |
Lists from Amazon.com, the dominant on line book retailer, are based only on sales from their own Web site, and are updated on an hourly basis. | قوائم من Amazon.com، المهيمنة على الخط كتاب لمتاجر التجزئة، وتستند فقط على المبيعات الخاصة بها من الموقع، ويتم تحديثها على مدار الساعة. |
The hourly wage the foot soldiers were earning was 3.50 an hour. | المعدل للساعة للجندي هو ٣.٥ دولار في الساعة. |
I do that hourly. | أقوم بذلك بصفة مستمرة. |
The hourly wage the foot soldiers were earning was 3.50 in an hour. | المعدل للساعة للجندي هو ٣.٥ دولار في الساعة. |
Women's average hourly wagea as a percentage of men's average hourly wage Gender Pay Gap | متوسط أجر المرأة في الساعة(أ) كنسبة مئوية من متوسط أجر الرجل في الساعة الفارق في الأجر بسبب نوع الجنس |
The average hourly wage of women in 2000 was 78 of the hourly wage of men. | ومتوسط أجر المرأة في الساعة في عام 2000 قد بلغ 78 في المائة من المتوسط المتعلق بالرجل. |
The original estimate provided for 540 flight hours at an hourly rate of 1,675. | غطت التقديرات اﻷصلية ما يلزم من تكلفة ﻟ ٥٤٠ ساعة طيران بمعدل يبلغ ٦٧٥ ١ دوﻻرا للساعة. |
a Gross hourly wage excluding bonuses. | (أ) أجر الساعة الإجمالي باستثناء المكافآت. |
a Gross hourly wage excluding special bonuses. | (أ) أجر الساعة الإجمالي باستثناء المكافآت الخاصة. |
The original estimate for the period provided for 540 flight hours at an hourly rate of 850. | ١٥ تضمنت التقديرات اﻷصلية لهذه الفترة اعتمادات ﻟ ٥٤٠ ساعة طيران بسعر ٨٥٠ دوﻻرا للساعة. |
The original estimate for hire costs provided for 540 flight hours at an hourly rate of 1,675. | يغطي التقدير اﻷصلي لتكاليف اﻻستئجار تكلفة ٥٤٠ ساعة طيران بمعدل ٦٧٥ ١ دوﻻرا للساعة. |
Provision is also made for an additional 325 flying hours per month at an average excess hourly rate of 520 ( 676,000). | وكذلك رصد اعتماد ﻟ ٣٢٥ ساعة طيران إضافية في الشهر بمتوسط أجر إضافي قدره ٥٢٠ دوﻻرا في الساعة )٠٠٠ ٦٧٦ دوﻻر(. |
No hourly costs would be charged to UNIFIL. | ولن تتحمل اليونيفيل تكاليف ساعات طيران. |
No hourly costs would be charged to UNIFIL quot . | ولن تتحمل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان تكاليف ساعات الطيران quot . |
Since 1990 the differences between men and women have diminished in 1990 the hourly wage of women was 73 of the hourly wage of men. | ومنذ عام 1990، قلت الفوارق بين الرجل والمرأة، وفي عام 1990 كان أجر المرأة في الساعة الواحدة 73 في المائة من أجر الرجل. |
Average hourly wagea by employment type and gender (in euros) | متوسط أجر الساعة(أ) حسب صنف العمل ونوع الجنس (باليورو) |
2.2 While serving his prison term, the author was required to perform work, receiving an hourly salary of 51.40 Austrian Schillings (ATS). | 2 2 وقد ط ل ب من صاحب البلاغ، أثناء قضاء مدة عقوبته في السجن، أن يؤدي أعمالا ()، مقابل أجر قدره 51.40 شلنا نمساويا في الساعة. |
The sun has the night. They expect me to shine daily, hourly. | الشمس عندها الليل ،إنهم يتوقعون منى التألق كل يوم ،كل ساعة |
For both men and women the gross hourly wage in flexible jobs' is lower than the hourly wage in other jobs, which is caused by the nature of the work. | وبالنسبة لكل من الرجل والمرأة، يقل أجر الساعة الإجمالي في الأعمال المرنة عن أجر الساعة في سائر الأعمال، مما يرجع إلى طابع العمل. |
As to the first set of words, it was pointed out that the intention was to address the instances in which the procuring entity would have only a basis for determining the price, as, for example, in case a consultant was employed on an hourly basis, rather than knowing the actual price of the contract. | أما فيما يتعلق بالعبارة اﻷولى أوضح أن القصد هو معالجة الحاﻻت التي ﻻ يكون فيها لدى الجهات المشترية إﻻ أساس واحد لتحديد القيمة، وذلك مثﻻ في حالة استخدام خبير استشاري يعمل بالساعة بدﻻ من معرفة السعر الفعلي للعقد. |
But, as productivity is much higher in Germany, an effective reduction of hourly labor costs by uncompensated increases in working hours seems worth trying. | ولكن نظرا لارتفاع معدلات الإنتاجية في ألمانيا إلى حد كبير، فإن التقليص المؤثر لتكاليف العمل عن كل ساعة من خلال التعويض بزيادة عدد ساعات العمل يعتبر هدفا يستحق المحاولة. |
So hourly compounding I should've been doing this in green since it's money. | اذا التركيب في الساعة لم يكن يجب علي ان اكتب هذا باللون الاخضر بما انه مال |
Provision is made for reimbursement of the hiring of three Gazelle helicopters at an hourly rate of 850 for a total of 540 flight hours. | ٣٧ رصد اعتماد لسداد تكاليف استئجار ثﻻث طائرات هليكوبتر طراز غازيل بتكلفة تبلغ ٨٥٠ دوﻻر في الساعة لما يبلغ مجموعه ٥٤٠ ساعة طيران. |
Stations either report hourly in METAR reports, or every six hours in SYNOP reports. | ترسل المحطات تقارير طقسية كل ساعة METAR أو كل ست ساعات SYNOP. |
Participation on an ad hoc basis | انظر مقرر المجلس 2005 233. |
Participation on an ad hoc basis | مؤسسة استخدام طحلب السبيرولينا الدقيق (مقرر المجلس 2003 212) |
Then we have an orthonormal basis. | بالتالي تصبح لدينا قاعدة متعامدة معيرة. |
The additional requirements of 20,000 arise as a result of the increase in hourly wages. | وتنجم اﻻحتياجات اﻻضافية بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دوﻻر بسبب الزيادة في اﻷجور المدفوعة بالساعة. |
Just water the tomato plant and move the kitchen bamboo out of the sun hourly. | فقط إسقي نبتة الطماطم بالماء وحر كي خيزران المطبخ للشمس لمدة ساعة |
Basis for an Ibero American Cultural Charter | أساس ميثاق ثقافي أيبيري أوروبي |
Income is shown on an accrual basis. | أما الإيرادات، فهي مبينة على أساس تراكمي. |
For infectious patients, there is an intensive treatment phase on an inpatient basis, and then the DOTS strategy is implemented on an outpatient basis | 1 للمرضى الذين يحملون العدوى هناك مرحلة علاج مكثفة داخل المستشفيات ثم تطبق استراتيجية العلاج قصير الأجل تحت الرقابة المباشرة في العيادة الخارجية |
In 2004, the wage gap in New Brunswick was 15.5 percent based on average hourly earnings. | وفي عام 2004، بلغت نسبة الفجوة في الأجور في نيو برونزويك 15.5 في المائة وفقا لمعدل الأجر في الساعة الواحدة. |
And Europe is an example of that, and people finding that their quality of life improves as they're working less, and also that their hourly productivity goes up. | و أوروبا هي مثال على ذلك, و أصبح الناس يرون أن جوده حياتهم قد تتطورت وذلك لعملهم لساعات أقل , و أيضا ساعات الانتاجيه لديهم زادت |
(d) The introduction of a lump sum payment system for defence counsel for all pre trial activities as an alternative to the fixed hourly system currently in place. | (د) إدخال نظام تسديد الأتعاب دفعة واحدة لمحامي الدفاع عن جميع الأنشطة التمهيدية كبديل عن نظام السداد حسب ساعات العمل الثابت المعمول به حاليا. |
And Europe is an example of that, and people finding that their quality of life improves as they're working less, and also that their hourly productivity goes up. | و أوروبا هي مثال على ذلك, و أصبح الناس يرون أن جوده حياتهم قد تتطورت وذلك لعملهم لساعات أقل , و أيضا |
They serve in an individual capacity and on an honorary basis. | إنهم يؤدون خدماتهم بصفتهم الشخصية وعلى نحو شرفي. |
But can we somehow, just given any basis, generate an orthonormal basis for V, and then be able to benefit from all of the properties of having an orthonormal basis? | لكن هل نستطيع بطريقة أوبأخرى أن نشكل قاعدة متعامدة معيرة لـV، و من ثم نستفيد من كل المزايا المتاحة في المصفوفة المتعامدة المعيرة |
Related searches : Hourly Basis - Temporary Hourly Basis - Hourly Rate Basis - An Hourly Rate - On An Hourly - An Individual Basis - An Der Basis - An Ongoing Basis - An Annual Basis - Hourly Wage - Hourly Pay - Hourly Charge