Translation of "an hourly basis" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Hourly
كل ساعةevent recurs by days
Hourly rate
كل ساعة معدل
excess hourly rate of 520 ( 2,028,000) and for an additional
دوﻻر للساعة اﻹضافية )٠٠٠ ٠٢٨ ٢ دوﻻر( ولتوفير ٣٢٥ ساعة طيران إضافية أثناء فترة اﻻنتخابات )٠٠٠ ١٦٩ دوﻻر(.
It is proposed to hire a helicopter on an hourly basis at a cost of 1,500 an hour for an average of 20 flying hours a month for six months.
ومن المقترح استئجار طائـرة هليكوبتر علـى أساس الساعة بتكلفة تبلغ ٥٠٠ ١ دوﻻر في الساعــة لمـــدة متوسطهـا ٢٠ ساعة طيران في الشهر لفترة ستة أشهر.
a Hourly usage.
)أ( اﻻستعمال في الساعة.
b Hourly cost.
)ب( الكلفة في الساعة.
AIRCRAFT MONTHLY HOURLY
اﻻيجار الشهري
Lists from Amazon.com, the dominant on line book retailer, are based only on sales from their own Web site, and are updated on an hourly basis.
قوائم من Amazon.com، المهيمنة على الخط كتاب لمتاجر التجزئة، وتستند فقط على المبيعات الخاصة بها من الموقع، ويتم تحديثها على مدار الساعة.
The hourly wage the foot soldiers were earning was 3.50 an hour.
المعدل للساعة للجندي هو ٣.٥ دولار في الساعة.
I do that hourly.
أقوم بذلك بصفة مستمرة.
The hourly wage the foot soldiers were earning was 3.50 in an hour.
المعدل للساعة للجندي هو ٣.٥ دولار في الساعة.
Women's average hourly wagea as a percentage of men's average hourly wage Gender Pay Gap
متوسط أجر المرأة في الساعة(أ) كنسبة مئوية من متوسط أجر الرجل في الساعة الفارق في الأجر بسبب نوع الجنس
The average hourly wage of women in 2000 was 78 of the hourly wage of men.
ومتوسط أجر المرأة في الساعة في عام 2000 قد بلغ 78 في المائة من المتوسط المتعلق بالرجل.
The original estimate provided for 540 flight hours at an hourly rate of 1,675.
غطت التقديرات اﻷصلية ما يلزم من تكلفة ﻟ ٥٤٠ ساعة طيران بمعدل يبلغ ٦٧٥ ١ دوﻻرا للساعة.
a Gross hourly wage excluding bonuses.
(أ) أجر الساعة الإجمالي باستثناء المكافآت.
a Gross hourly wage excluding special bonuses.
(أ) أجر الساعة الإجمالي باستثناء المكافآت الخاصة.
The original estimate for the period provided for 540 flight hours at an hourly rate of 850.
١٥ تضمنت التقديرات اﻷصلية لهذه الفترة اعتمادات ﻟ ٥٤٠ ساعة طيران بسعر ٨٥٠ دوﻻرا للساعة.
The original estimate for hire costs provided for 540 flight hours at an hourly rate of 1,675.
يغطي التقدير اﻷصلي لتكاليف اﻻستئجار تكلفة ٥٤٠ ساعة طيران بمعدل ٦٧٥ ١ دوﻻرا للساعة.
Provision is also made for an additional 325 flying hours per month at an average excess hourly rate of 520 ( 676,000).
وكذلك رصد اعتماد ﻟ ٣٢٥ ساعة طيران إضافية في الشهر بمتوسط أجر إضافي قدره ٥٢٠ دوﻻرا في الساعة )٠٠٠ ٦٧٦ دوﻻر(.
No hourly costs would be charged to UNIFIL.
ولن تتحمل اليونيفيل تكاليف ساعات طيران.
No hourly costs would be charged to UNIFIL quot .
ولن تتحمل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان تكاليف ساعات الطيران quot .
Since 1990 the differences between men and women have diminished in 1990 the hourly wage of women was 73 of the hourly wage of men.
ومنذ عام 1990، قلت الفوارق بين الرجل والمرأة، وفي عام 1990 كان أجر المرأة في الساعة الواحدة 73 في المائة من أجر الرجل.
Average hourly wagea by employment type and gender (in euros)
متوسط أجر الساعة(أ) حسب صنف العمل ونوع الجنس (باليورو)
2.2 While serving his prison term, the author was required to perform work, receiving an hourly salary of 51.40 Austrian Schillings (ATS).
2 2 وقد ط ل ب من صاحب البلاغ، أثناء قضاء مدة عقوبته في السجن، أن يؤدي أعمالا ()، مقابل أجر قدره 51.40 شلنا نمساويا في الساعة.
The sun has the night. They expect me to shine daily, hourly.
الشمس عندها الليل ،إنهم يتوقعون منى التألق كل يوم ،كل ساعة
For both men and women the gross hourly wage in flexible jobs' is lower than the hourly wage in other jobs, which is caused by the nature of the work.
وبالنسبة لكل من الرجل والمرأة، يقل أجر الساعة الإجمالي في الأعمال المرنة عن أجر الساعة في سائر الأعمال، مما يرجع إلى طابع العمل.
As to the first set of words, it was pointed out that the intention was to address the instances in which the procuring entity would have only a basis for determining the price, as, for example, in case a consultant was employed on an hourly basis, rather than knowing the actual price of the contract.
أما فيما يتعلق بالعبارة اﻷولى أوضح أن القصد هو معالجة الحاﻻت التي ﻻ يكون فيها لدى الجهات المشترية إﻻ أساس واحد لتحديد القيمة، وذلك مثﻻ في حالة استخدام خبير استشاري يعمل بالساعة بدﻻ من معرفة السعر الفعلي للعقد.
But, as productivity is much higher in Germany, an effective reduction of hourly labor costs by uncompensated increases in working hours seems worth trying.
ولكن نظرا لارتفاع معدلات الإنتاجية في ألمانيا إلى حد كبير، فإن التقليص المؤثر لتكاليف العمل عن كل ساعة من خلال التعويض بزيادة عدد ساعات العمل يعتبر هدفا يستحق المحاولة.
So hourly compounding I should've been doing this in green since it's money.
اذا التركيب في الساعة لم يكن يجب علي ان اكتب هذا باللون الاخضر بما انه مال
Provision is made for reimbursement of the hiring of three Gazelle helicopters at an hourly rate of 850 for a total of 540 flight hours.
٣٧ رصد اعتماد لسداد تكاليف استئجار ثﻻث طائرات هليكوبتر طراز غازيل بتكلفة تبلغ ٨٥٠ دوﻻر في الساعة لما يبلغ مجموعه ٥٤٠ ساعة طيران.
Stations either report hourly in METAR reports, or every six hours in SYNOP reports.
ترسل المحطات تقارير طقسية كل ساعة METAR أو كل ست ساعات SYNOP.
Participation on an ad hoc basis
انظر مقرر المجلس 2005 233.
Participation on an ad hoc basis
مؤسسة استخدام طحلب السبيرولينا الدقيق (مقرر المجلس 2003 212)
Then we have an orthonormal basis.
بالتالي تصبح لدينا قاعدة متعامدة معيرة.
The additional requirements of 20,000 arise as a result of the increase in hourly wages.
وتنجم اﻻحتياجات اﻻضافية بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دوﻻر بسبب الزيادة في اﻷجور المدفوعة بالساعة.
Just water the tomato plant and move the kitchen bamboo out of the sun hourly.
فقط إسقي نبتة الطماطم بالماء وحر كي خيزران المطبخ للشمس لمدة ساعة
Basis for an Ibero American Cultural Charter
أساس ميثاق ثقافي أيبيري أوروبي
Income is shown on an accrual basis.
أما الإيرادات، فهي مبينة على أساس تراكمي.
For infectious patients, there is an intensive treatment phase on an inpatient basis, and then the DOTS strategy is implemented on an outpatient basis
1 للمرضى الذين يحملون العدوى هناك مرحلة علاج مكثفة داخل المستشفيات ثم تطبق استراتيجية العلاج قصير الأجل تحت الرقابة المباشرة في العيادة الخارجية
In 2004, the wage gap in New Brunswick was 15.5 percent based on average hourly earnings.
وفي عام 2004، بلغت نسبة الفجوة في الأجور في نيو برونزويك 15.5 في المائة وفقا لمعدل الأجر في الساعة الواحدة.
And Europe is an example of that, and people finding that their quality of life improves as they're working less, and also that their hourly productivity goes up.
و أوروبا هي مثال على ذلك, و أصبح الناس يرون أن جوده حياتهم قد تتطورت وذلك لعملهم لساعات أقل , و أيضا ساعات الانتاجيه لديهم زادت
(d) The introduction of a lump sum payment system for defence counsel for all pre trial activities as an alternative to the fixed hourly system currently in place.
(د) إدخال نظام تسديد الأتعاب دفعة واحدة لمحامي الدفاع عن جميع الأنشطة التمهيدية كبديل عن نظام السداد حسب ساعات العمل الثابت المعمول به حاليا.
And Europe is an example of that, and people finding that their quality of life improves as they're working less, and also that their hourly productivity goes up.
و أوروبا هي مثال على ذلك, و أصبح الناس يرون أن جوده حياتهم قد تتطورت وذلك لعملهم لساعات أقل , و أيضا
They serve in an individual capacity and on an honorary basis.
إنهم يؤدون خدماتهم بصفتهم الشخصية وعلى نحو شرفي.
But can we somehow, just given any basis, generate an orthonormal basis for V, and then be able to benefit from all of the properties of having an orthonormal basis?
لكن هل نستطيع بطريقة أوبأخرى أن نشكل قاعدة متعامدة معيرة لـV، و من ثم نستفيد من كل المزايا المتاحة في المصفوفة المتعامدة المعيرة

 

Related searches : Hourly Basis - Temporary Hourly Basis - Hourly Rate Basis - An Hourly Rate - On An Hourly - An Individual Basis - An Der Basis - An Ongoing Basis - An Annual Basis - Hourly Wage - Hourly Pay - Hourly Charge