Translation of "also note that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Also - translation : Also note that - translation : Note - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Also, note that this website is database driven | نلاحظ أيضا، أن هذا الموقع قاعدة بيانات يحركها |
We are also pleased to note that environmental issues are included. | ويسعدنا أن نلاحظ إدراج المسائل البيئية. |
What's interesting also is note that Netflix was founded in 1999. | الشئ المثير أيضا لاحظ أن شركة Netflix أسست عام 1999. |
He also took note of the various drafting suggestions that were made. | وأحاط علما أيضا بمختلف مقترحات الصياغة التي تم التقدم بها. |
Also, it requested the secretariat to prepare a note for that sub item. | وطلب أيضا إلى الأمانة أن تعد مذكرة عن هذا البند الفرعي. |
See also Oppenheim, supra note 29, at 302 Delbrück, supra note 30, at 1369. | انظر أيضا، Oppenheim، المرجع الوارد في الحاشية 29 أعلاه، الصفحة 305 و Delbruck، المرجع الوارد في الحاشية 30 أعلاه، الصفحة 1369. |
It is also important to note that the indicator toolbox can also include local indicators for specific country circumstances. | وينبغي الإشارة إلى أن مجموعة المؤشرات يمكن أن تتضمن مؤشرات محلية أيضا للتكيف مع الظروف الخاصة بكل بلد. |
It is also worrying to note that targeted killings have recently increased in Mogadishu. | 19 ومما يثير القلق أيضا ازدياد أعمال القتل الموجهة مؤخرا في مقاديشو. |
May I take it that the General Assembly also takes note of this information? | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة أيضا تحيط علما بهذه المعلومة |
The Assembly will note that this annex also refers to resources for operational activities. | وتﻻحظ الجمعية العامة أن هذا المرفق يشير أيضا إلى الموارد الﻻزمة لﻷنشطة التنفيذية. |
Restatement 3d, supra note 79, at reporter's note 4, comment g. See also Tarasofsky, supra note 70, at 65 66. | () وانظر أيضا Restatement 3d، الحاشية 79 أعلاه في المذكرة 4 من تعليق المقـررة Tarasofsky، الحاشية 70 أعلاه، في الصفحتين 65 66. |
The objective of the note is also similar. | 101 وهدف المذكرة أيضا مماثل. |
Note also that this would also be a much more effective disciplining mechanism than the defunct Stability and Growth Pact. | وعليكم أن تلاحظوا أيضا أن هذه الطريقة سوف تكون بمثابة آلية انضباط أكثر فعالية مقارنة بمعاهدة الاستقرار والنمو البائدة. |
Also, we note that chemical arsenals have been reduced since the Convention's entry into force. | كما نلاحظ أن الترسانات الكيميائية قد انخفضت منذ بدء سريان الاتفاقية. |
We also note that the oceans and fisheries draft resolutions continue to grow in length. | ونلاحظ أيضا أن مشاريع القرارات عن المحيطات ومصايد الأسماك أصبحت أطول. |
We also note that the capacities of various organizations are not identical and that progress is still needed. | كما نلاحظ أن مختلف المنظمات ليست متماثلة في قدراتها، وأنه ما زال يلزم إحراز تقدم. |
The speech also closed with a mildly hopeful note. | وانتهى الخطاب أيضا بملاحظة ذات أمل ضعيف. |
See also McNair, supra note 36, at 711 14. | انظر أيضا MCNAIR، الحاشية 36 أعلاه، الصفحات 711 714. |
See also Conforti, supra note 430, at 57 58. | انظر أيضا Conforti، الحاشيـة 430 أعلاه، في الصفحتين 57 58. |
Taking note also of chapter 39 of Agenda 21, | وإذ يحيط علما أيضا بالفصل ٣٩ من جدول أعمال القرن ٢١، |
We must also note the escalation in political violence. | يجب علينا أيضا أن نلحظ التصعيد في العنف السياسي. |
The Committee may also wish to note that the GEF secretariat submitted a note on this subject to the GEF Council at its second session. | وقد ترغب اللجنة أيضا في أن تﻻحظ أن أمانة مرفق البيئة العالمية قدمت مذكرة بصدد هذا الموضوع إلى مجلس مرفق البيئة العالمية في دورته الثانية. |
It had also recommended that the General Assembly should take note of the Secretary General's report. | وأوصت أيضا أن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام. |
They also note that the Forum web site is good, and contributes to the participatory process. | كما تلاحظ أن موقع المنتدى على شبكة الإنترنت موقع جيد ويساهم في العملية التشاركية. |
I also take note of the Egyptian proposal contained in the quotation that he put forth. | كما أنني أحيط علما باقتراح ممثل مصر الوارد في الاقتباس الذي قدمه. |
They also note that the information divide may aggravate and multiply the consequences of racial discrimination. | وكذلك يحيط الخبراء علما بأن فجوة المعلومات قد تتوسع وتجعل عواقب التمييز العنصري أضعاف ما هي عليه الآن. |
We also note, however, that amid those positive developments, many difficulties and challenges remain for Africa. | بيد أننا نلاحظ أيضا بين هذه التطورات الإيجابية أن أفريقيا لا تزال تواجه صعوبات وتحديات عديدة. |
It is also appropriate here to note that the Final Document of the third Summit states | كما أن من الواجب أن نشير هنا الى أن الوثيقة الختامية للقمة الثالثة تقول ما يلي |
What is also important is to note that these figures only tell part of the story. | والامر الاكثر اهمية هنا ايضا ان هذه الارقام تخبر جزءا من القصة الكاملة |
Major groups also note that progress has been made, but suggest that further clarification of social aspects is needed. | وتلاحظ بعض المجموعات الرئيسية أيضا إحراز بعض التقدم ولكنها تقترح توضيحا أكثر للجوانب الاجتماعية. |
It was also gratifying to note that delegations had stressed the contribution that UNCTAD could make to this endeavour. | وقال إنه مما يدعو الى اﻻرتياح مﻻحظة أن الوفود قد شددت كذلك على المساهمة التي يمكن لﻷونكتاد أن يقدمها في هذا المسعى. |
The statement also makes note of Ghrer's serious heart condition | كما يشير البيان إلى معاناة غرير من أمراض قلبية مزمنة |
I am also pleased to note that, just last month, a report on Chernobyl's legacy was issued. | كما يسرني أن ألاحظ أنه، في الشهر الماضي تحديدا، تم إصدار تقرير عن تركة شيرنوبل. |
I would note that my country has also adopted national legislation and regulations relating to those instruments. | وأود أن أشير إلى أن بلدي اعتمد أيضا تشريعا ولوائح وطنية متصلة بتلك الصكوك. |
Let me also note that this proposal would enable countries of the South to become permanent members. | وأود أيضا أن أشير إلى أن هذا الاقتراح سيمكن بلدان الجنوب من أن تصبح أعضاء دائمين. |
He was pleased to note that Prime Minister Ariel Sharon of Israel had also taken important steps. | وأعرب عن سروره لأن رئيس الوزراء الإسرائيلى، أريل شارون اتخذ خطوات هامة أيضا . |
I would also note that the Council devoted a meeting to the fight against impunity in Burundi. | وأشير أيضا إلى أن المجلس خصص جلسة لمكافحة الإفلات من العقاب في بوروندي. |
We are also glad to note that some progress has already been achieved in relation to transparency. | ويسعدنا أيضا أن نﻻحـظ تحقـق بعـض التقـدم الفعلي بالنسبة للشفافية. |
It is also expected that a programme note will be produced on the subject of trade policy. | كما يتوقع اصدار مذكرة برنامجية بشأن موضوع السياسة التجارية. |
I wish also to note that Mr. Tanaka served as Ambassador and Chief Inspector to South America. | وأود أيضــا أن أذكــر أن السيـد تاناكــا عمــل سفيــرا ومفتشــا رئيسيــا في أمريكا الجنوبية. |
It is important also to note that of the 119 States that signed the Convention on that day, 92 were developing countries. | ومن المهم اﻻشارة أيضا الى أنه كان من بين الدول اﻟ ١١٩ التي وقﱠعت على اﻻتفاقية في ذلك اليوم ٩٢ بلدا ناميا. |
We are also pleased to note the progress that has been made along these lines on other continents. | ويسرنا أيضا أن نﻻحظ التقدم الذي أحرز وفقا لهذه المبادئ في قارة أخرى. |
The note has also been the subject of significant doctrinal studies. | كما شكلت المذكرة موضوع دراسات فقهية هامة. |
The Board also took note of the report on the JIU. | وأحاط المجلس علما أيضا بالتقرير عن وحدة التفتيش المشتركة. |
We also note the revision of the Fund's terms of reference. | ونحيط علما كذلك بتنقيح اختصاصات الصندوق. |
Related searches : Note That - Please Note Also - Also Of Note - Please Also Note - Pleas Note That - Takes Note That - Note However That - Note That This - Note That Because - Pls Note That - Take Note That - Should Note That - But Note That