Translation of "also note that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Also, note that this website is database driven
نلاحظ أيضا، أن هذا الموقع قاعدة بيانات يحركها
We are also pleased to note that environmental issues are included.
ويسعدنا أن نلاحظ إدراج المسائل البيئية.
What's interesting also is note that Netflix was founded in 1999.
الشئ المثير أيضا لاحظ أن شركة Netflix أسست عام 1999.
He also took note of the various drafting suggestions that were made.
وأحاط علما أيضا بمختلف مقترحات الصياغة التي تم التقدم بها.
Also, it requested the secretariat to prepare a note for that sub item.
وطلب أيضا إلى الأمانة أن تعد مذكرة عن هذا البند الفرعي.
See also Oppenheim, supra note 29, at 302 Delbrück, supra note 30, at 1369.
انظر أيضا، Oppenheim، المرجع الوارد في الحاشية 29 أعلاه، الصفحة 305 و Delbruck، المرجع الوارد في الحاشية 30 أعلاه، الصفحة 1369.
It is also important to note that the indicator toolbox can also include local indicators for specific country circumstances.
وينبغي الإشارة إلى أن مجموعة المؤشرات يمكن أن تتضمن مؤشرات محلية أيضا للتكيف مع الظروف الخاصة بكل بلد.
It is also worrying to note that targeted killings have recently increased in Mogadishu.
19 ومما يثير القلق أيضا ازدياد أعمال القتل الموجهة مؤخرا في مقاديشو.
May I take it that the General Assembly also takes note of this information?
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة أيضا تحيط علما بهذه المعلومة
The Assembly will note that this annex also refers to resources for operational activities.
وتﻻحظ الجمعية العامة أن هذا المرفق يشير أيضا إلى الموارد الﻻزمة لﻷنشطة التنفيذية.
Restatement 3d, supra note 79, at reporter's note 4, comment g. See also Tarasofsky, supra note 70, at 65 66.
() وانظر أيضا Restatement 3d، الحاشية 79 أعلاه في المذكرة 4 من تعليق المقـررة Tarasofsky، الحاشية 70 أعلاه، في الصفحتين 65 66.
The objective of the note is also similar.
101 وهدف المذكرة أيضا مماثل.
Note also that this would also be a much more effective disciplining mechanism than the defunct Stability and Growth Pact.
وعليكم أن تلاحظوا أيضا أن هذه الطريقة سوف تكون بمثابة آلية انضباط أكثر فعالية مقارنة بمعاهدة الاستقرار والنمو البائدة.
Also, we note that chemical arsenals have been reduced since the Convention's entry into force.
كما نلاحظ أن الترسانات الكيميائية قد انخفضت منذ بدء سريان الاتفاقية.
We also note that the oceans and fisheries draft resolutions continue to grow in length.
ونلاحظ أيضا أن مشاريع القرارات عن المحيطات ومصايد الأسماك أصبحت أطول.
We also note that the capacities of various organizations are not identical and that progress is still needed.
كما نلاحظ أن مختلف المنظمات ليست متماثلة في قدراتها، وأنه ما زال يلزم إحراز تقدم.
The speech also closed with a mildly hopeful note.
وانتهى الخطاب أيضا بملاحظة ذات أمل ضعيف.
See also McNair, supra note 36, at 711 14.
انظر أيضا MCNAIR، الحاشية 36 أعلاه، الصفحات 711 714.
See also Conforti, supra note 430, at 57 58.
انظر أيضا Conforti، الحاشيـة 430 أعلاه، في الصفحتين 57 58.
Taking note also of chapter 39 of Agenda 21,
وإذ يحيط علما أيضا بالفصل ٣٩ من جدول أعمال القرن ٢١،
We must also note the escalation in political violence.
يجب علينا أيضا أن نلحظ التصعيد في العنف السياسي.
The Committee may also wish to note that the GEF secretariat submitted a note on this subject to the GEF Council at its second session.
وقد ترغب اللجنة أيضا في أن تﻻحظ أن أمانة مرفق البيئة العالمية قدمت مذكرة بصدد هذا الموضوع إلى مجلس مرفق البيئة العالمية في دورته الثانية.
It had also recommended that the General Assembly should take note of the Secretary General's report.
وأوصت أيضا أن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
They also note that the Forum web site is good, and contributes to the participatory process.
كما تلاحظ أن موقع المنتدى على شبكة الإنترنت موقع جيد ويساهم في العملية التشاركية.
I also take note of the Egyptian proposal contained in the quotation that he put forth.
كما أنني أحيط علما باقتراح ممثل مصر الوارد في الاقتباس الذي قدمه.
They also note that the information divide may aggravate and multiply the consequences of racial discrimination.
وكذلك يحيط الخبراء علما بأن فجوة المعلومات قد تتوسع وتجعل عواقب التمييز العنصري أضعاف ما هي عليه الآن.
We also note, however, that amid those positive developments, many difficulties and challenges remain for Africa.
بيد أننا نلاحظ أيضا بين هذه التطورات الإيجابية أن أفريقيا لا تزال تواجه صعوبات وتحديات عديدة.
It is also appropriate here to note that the Final Document of the third Summit states
كما أن من الواجب أن نشير هنا الى أن الوثيقة الختامية للقمة الثالثة تقول ما يلي
What is also important is to note that these figures only tell part of the story.
والامر الاكثر اهمية هنا ايضا ان هذه الارقام تخبر جزءا من القصة الكاملة
Major groups also note that progress has been made, but suggest that further clarification of social aspects is needed.
وتلاحظ بعض المجموعات الرئيسية أيضا إحراز بعض التقدم ولكنها تقترح توضيحا أكثر للجوانب الاجتماعية.
It was also gratifying to note that delegations had stressed the contribution that UNCTAD could make to this endeavour.
وقال إنه مما يدعو الى اﻻرتياح مﻻحظة أن الوفود قد شددت كذلك على المساهمة التي يمكن لﻷونكتاد أن يقدمها في هذا المسعى.
The statement also makes note of Ghrer's serious heart condition
كما يشير البيان إلى معاناة غرير من أمراض قلبية مزمنة
I am also pleased to note that, just last month, a report on Chernobyl's legacy was issued.
كما يسرني أن ألاحظ أنه، في الشهر الماضي تحديدا، تم إصدار تقرير عن تركة شيرنوبل.
I would note that my country has also adopted national legislation and regulations relating to those instruments.
وأود أن أشير إلى أن بلدي اعتمد أيضا تشريعا ولوائح وطنية متصلة بتلك الصكوك.
Let me also note that this proposal would enable countries of the South to become permanent members.
وأود أيضا أن أشير إلى أن هذا الاقتراح سيمكن بلدان الجنوب من أن تصبح أعضاء دائمين.
He was pleased to note that Prime Minister Ariel Sharon of Israel had also taken important steps.
وأعرب عن سروره لأن رئيس الوزراء الإسرائيلى، أريل شارون اتخذ خطوات هامة أيضا .
I would also note that the Council devoted a meeting to the fight against impunity in Burundi.
وأشير أيضا إلى أن المجلس خصص جلسة لمكافحة الإفلات من العقاب في بوروندي.
We are also glad to note that some progress has already been achieved in relation to transparency.
ويسعدنا أيضا أن نﻻحـظ تحقـق بعـض التقـدم الفعلي بالنسبة للشفافية.
It is also expected that a programme note will be produced on the subject of trade policy.
كما يتوقع اصدار مذكرة برنامجية بشأن موضوع السياسة التجارية.
I wish also to note that Mr. Tanaka served as Ambassador and Chief Inspector to South America.
وأود أيضــا أن أذكــر أن السيـد تاناكــا عمــل سفيــرا ومفتشــا رئيسيــا في أمريكا الجنوبية.
It is important also to note that of the 119 States that signed the Convention on that day, 92 were developing countries.
ومن المهم اﻻشارة أيضا الى أنه كان من بين الدول اﻟ ١١٩ التي وقﱠعت على اﻻتفاقية في ذلك اليوم ٩٢ بلدا ناميا.
We are also pleased to note the progress that has been made along these lines on other continents.
ويسرنا أيضا أن نﻻحظ التقدم الذي أحرز وفقا لهذه المبادئ في قارة أخرى.
The note has also been the subject of significant doctrinal studies.
كما شكلت المذكرة موضوع دراسات فقهية هامة.
The Board also took note of the report on the JIU.
وأحاط المجلس علما أيضا بالتقرير عن وحدة التفتيش المشتركة.
We also note the revision of the Fund's terms of reference.
ونحيط علما كذلك بتنقيح اختصاصات الصندوق.

 

Related searches : Note That - Please Note Also - Also Of Note - Please Also Note - Pleas Note That - Takes Note That - Note However That - Note That This - Note That Because - Pls Note That - Take Note That - Should Note That - But Note That