Translation of "already in progress" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Already - translation : Already in progress - translation : Progress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Game already in progress | لعبة بوصة progress |
operation is already in progress | العملية قيد التقدم من قبلSocket error code NetFailure |
Those inquiries are already in progress. | وهذه التحقيقات جارية بالفعل. |
There has already been noticeable progress in this area. | وقد تحقق تقدم ملحوظ بالفعل في هذا المجال. |
Some progress has already been made. | والواقع أن بعض التقدم تحقق بالفعل في هذا السياق. |
We have already made much progress. | والواقع أننا أحرزنا بالفعل تقدما كبيرا. |
Considerable progress has already been made in a number of areas. | وقد تحقق بالفعل تقدم كبير في عدد من المجاﻻت. |
This year has already marked some real progress. | وقد تحقق بعض التقدم الحقيقي هذه السنة. |
We have already made progress towards this goal. | وقد حققنا بالفعل تقدما نحو هذا الهدف. |
Neglect may endanger the progress already made in securing peace and stability in Burundi. | وقد يؤدي الإهمال إلى الإخلال بالتقدم الذي تم بالفعل إحرازه نحو إحلال السلام والاستقرار في بوروندي. |
Progress in this regard will be facilitated by discussions that have already taken place. | والمناقشات التي جرت من قبل ستسهل إحراز التقدم في هذا الصدد. |
The Council has already made considerable progress on all these questions in recent months. | لقد أحرز المجلس بالفعل تقدما كبيرا بشأن هذه المسائل في اﻷشهر اﻷخيرة. |
Some progress has already been achieved in improving the efficient functioning of the General Assembly. | لقد أحرز بعض التقدم بالفعل في تحسين كفاءة أداء الجمعية العامة. |
They also welcome the progress already achieved in narrowing the differences between the two parties. | كما يرحب أعضاء المجلس بما أحرز حتى اﻵن من تقدم في تضييق فجوة الخﻻف بين الطرفين. |
There is a game already in progress, are you sure you want to start another one? | هناك هو a لعبة بوصة progress إلى تشغيل? |
Niger welcomes the progress already achieved by the nuclear Powers in reducing their nuclear arsenals in recent years. | وترحب النيجر بالتقدم الذي أحرزته فعﻻ الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في تخفيض ترساناتها النووية. |
We have already made some progress in our efforts to improve the working methods of the Committee. | لقد أحرزنا بالفعل بعض التقدم في الجهود التي نبذلها لتحسين أساليب عمل اللجنة. |
We are also glad to note that some progress has already been achieved in relation to transparency. | ويسعدنا أيضا أن نﻻحـظ تحقـق بعـض التقـدم الفعلي بالنسبة للشفافية. |
We are sincerely pleased to see the progress that has already been made, and we ardently hope for further progress. | ويسرنا بإخﻻص أن نــرى تحقيق التقـــدم بالفعل، ويحدونا وطيد اﻷمل أن يتحقق مزيد من التقدم. |
The European Union welcomes the substantial progress that has already been made in making the ICC fully operational. | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم الكبير الذي أحرز في جعل المحكمة الجنائية الدولية جاهزة للعمل تماما. |
Some progress has already been made towards a cease fire and in identifying economic matters of mutual interest. | وقد أحرز بالفعل بعض التقدم فيما يتعلق بوقف إطﻻق النار وفي تحديد المسائل اﻻقتصادية ذات اﻷهمية المشتركة. |
While we acknowledge the improvements already made in this respect, we still feel that further progress is needed. | وفي حين نعترف بالتحسينات التي جرت فعﻻ بهذا الشأن، فنحن ﻻ نزال نشعر أنه يلزم إحراز مزيد من التقدم. |
That meant that progress already made could contribute to the achievement of the goal. | وهذا يعني أن التقدم الذي تم إحرازه حتى ذلك الوقت كان ليساهم بالفعل في تحقيق الهدف. |
That reflected the substantial progress Italian Prime Minister Mario Monti s government had already made. | ولقد عكس هذا التقدم الكبير الذي حققته بالفعل حكومة رئيس الوزراء الإيطالي ماريو مونتي. |
In the Commonwealth, 11 of our 53 members have already recorded significant progress on the MDGs, but 31 have made slow progress, and some are actually going backwards. | وفي الكمنولث، أحرز بالفعل 11 عضوا من أعضائها الـ 53 تقدما كبيرا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، ولكن 31 عضوا أحرزوا تقدما بطيئا، وبعض الأعضاء يتراجعون في الواقع. |
That progress has already been recognized by the international community, which has taken concrete action in response to it. | وحظى هذا التقــــدم باعتراف المجتمع الدولي الذي اتخذ إجراءات محددة استجابة له. |
These issues must be addressed to ensure the long term sustainability of progress already made. | ولا بد من معالجة هذه الأمور لاستدامة التقدم المحرز بالفعل في الأجل الطويل. |
We must not lose this opportunity to consolidate the achievements already made and to progress towards stability in Central America. | وﻻ ينبغي أن نضيع هذه الفرصة لدعم المنجزات التي تحققت وللتقدم صوب اﻻستقرار في أمريكا الوسطى. |
With respect to the first category, we have already made progress by adopting the Millennium Declaration. | وفيما يتعلق بالفئة الأولى، أحرزنا بعض التقدم بالفعل باعتماد إعلان الألفية. |
Some progress has already been made towards making the work of the Security Council more transparent. | وقد أحرز بعض التقدم في اتجاه جعل عمل مجلس الأمن أكثر شفافية. |
Considerable progress has already been made with the reduction of stockpiles from the cold war era. | لقد تم إحراز نجاح كبير بالفعل في تخفيض مخزونات اﻷسلحة التي تراكمت أثناء الحرب الباردة. |
On the other hand, violent extremists are trying to destroy the progress we have already made. | ومن ناحية أخرى، يحاول المتطرفون من مستخدمي العنف أن يحطموا التقدم الذي أحرزناه. |
Progress has already been achieved in the Israeli Jordanian negotiations, particularly with the adoption of a common agenda on 14 September. | ولقد تحقق التقدم فعﻻ في المفاوضــات اﻻسرائيليــة اﻷردنيــة، وﻻ سيما باقرار جدول أعمال مشترك في ١٤ أيلول سبتمبر. |
The challenge in this effort is to maintain a delicate balance so as to make progress without endangering the achievements already attained. | ويكمن التحدي في هذا الجهد في الحفاظ على توازن دقيق حتى تحرز تقدما دون أن تعرض للخطر اﻻنجازات التي تحققت بالفعل. |
Progress in democracy will determine progress in peace. | ويسهم تحقيق التقدم في أولهما في إحراز التقدم في ثانيهما. |
112 connection in progress Interpreter connection in progress | 112 اتصال جارى اتصال بمترجم جار |
Some progress has already been achieved in that the programme plan is complete, some donations have been received and project implementation has commenced. | ولقد تم بالفعل إحراز قدر من التقدم حيث اكتملت خطة البرنامج، وتم تلقي بعض الهبات وبدأ تنفيذ المشروع. |
Under the current circumstances, South South cooperation, based on marked progress already achieved, will have even greater prospects. | وفي ظل هذه الظروف، سيفتح التعاون في ما بين بلدان الجنوب آفاقا أوسع بناء على التقدم الملحوظ المحقق. |
Furthermore, progress has already been made on developing a code of ethics for the entire United Nations system. | وفضلا عن ذلك، تحقق تقدم بالفعل في وضع مدونة أخلاقيات لمنظومة الأمم المتحدة بكاملها. |
This event is evident proof of the progress already achieved in the Middle East peace process and, in particular, relations between the Israeli and Palestinian sides. | إن هذا الحدث دليل واضح على التقدم المحرز بالفعل في مفاوضات السﻻم في الشرق اﻷوسط، وبصورة خاصة، في العﻻقات بين الجانبين اﻻسرائيلي والفلسطيني. |
The Convention Plus initiative was already a success in progress, and the Framework for Durable Solutions held great promise even for protracted refugee situations. | 68 وقال إن مبادرة تجاوز الاتفاقيات سوف تمثل معلما من معالم النجاح باعتبارها إطارا للحلول المستدامة ومبعثا لكثير من الأمل، بما في ذلك بالنسبة للاجئين الذين طالت فترة لجوئهم. |
Of these, 31 per cent have already been implemented, while for an additional 19 per cent, the implementation has started and is in progress. | وقد تم تنفيذ 31 في المائة من تلك العمليات وش ر ع في تنفيذ نسبة إضافية مقدارها 19 في المائة ويتقدم العمل في تنفيذها الآن. |
The Twelve state their willingness to continue to cooperate with a view to building on the progress already achieved. | وتعبر اﻹثنتا عشرة دولة عن استعدادها لمواصلة التعاون بغية البناء على أساس ما سبق أن تحقق من تقدم. |
In Progress | قيد العمل |
In progress | توصية منجزة |
Related searches : In Progress - Were In Progress - Contract In Progress - Progress In Innovation - Goods In Progress - Session In Progress - Export In Progress - In Progress Status - Jobs In Progress - Upgrade In Progress - Activity In Progress - Well In Progress - Tests In Progress - Progress In Planning