Translation of "already begun" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This has already begun. | وقد بدأ هذا بالفعل. |
This work has already begun. | وقد بدأ هذا العمل بالفعل. |
Initial steps have already begun. | وقد بدأت بالفعل الخطوات اﻷولية. |
And the future has already begun. | وقد بدأ المستقبل!! |
It has already begun, but maybe... | لقد ابتدأ منذ فترة لكن, هل بارك هاي يونغ هو من حظر لهذا |
Dangerous changes in climate have already begun. | ولقد بدأت تغيرات مناخية خطيرة تحدث بالفعل. |
Afghan officials have already begun this process. | وقد سبق أن بدأ المسؤولون الأفغان هذه العملية. |
Movement in that direction has already begun. | وقد بدأ التحرك في هذا اﻻتجاه بالفعل. |
Sweet Jesus, this kid has already begun. | يا لطف يسوع، هذا الفتى قد بدأ . |
I've begun to forget her already. Good. | بدأت فى نسيانها بالفعل جيد |
Indeed, it has already begun to do so. | والواقع أنها بدأت بالفعل في ذلك. |
And this melting, it appears, has already begun. | ان هذا الذوبان قد بدأ فعلا . |
Multilateral consultations on these issues have already begun. | وقد بدأت بالفعــل مشاورات متعــددة اﻷطراف بشأن هذه المسائل. |
Preparatory activities under this new initiative have already begun. | وقد بدأت بالفعل الأنشطة التحضيرية لهذه المبادرة الجديدة. |
Concrete cooperation between the two organizations has already begun. | إن التعاون الملموس بين المنظمتين بدأ فعﻻ. |
The territorial deployment of the latter has already begun. | وقد بدأ فعﻻ الوزع اﻻقليمي لتلك الشرطة. |
The process has already begun in the United States. | وقد بدأت هذه العملية بالفعل في الوﻻيات المتحدة. |
The fishing season had already begun when you arrived. | موسم الصيد قد بدأ بالفعل عند وصولكم. |
A number of countries had already begun to do so. | وقد بدأ عدد من البلدان في ذلك فعﻻ. |
In fact, mitochondrial studies have already begun to produce unexpected results. | الواقع أن دراسات الميتوكوندريا بدأت بالفعل في تحقيق نتائج غير متوقعة. |
Work on Line 5 had already begun on September 25, 2000. | وبدأ العمل بالفعل في الخط 5 في 25 سبتمبر 2000. |
In fact, the US has already begun to do what is required. | والحقيقة أن الولايات المتحدة قد بدأت بالفعل في أداء ما هو مطلوب منها. |
Nevertheless, the availability of such technologies has already begun to cause friction. | ومع ذلك فقد بدأ توافر مثل هذه التقنيات العلمية في إحداث نوع من الاحتكاك. |
By this time, the violin had already begun to spread throughout Europe. | قبل ذلك الوقت كان الكمان قد بدأ بالانتشار خلال أوروبا. |
Work has already begun on extraction, with production expected to commence in 2018. | ولقد بدأت أعمال الاستخراج بالفعل، ومن المتوقع أن يبدأ الإنتاج في عام 2018. |
Indeed, it has already begun to do so, to the satisfaction of all. | ولقد بدأ بالفعل القيام بذلك، بما يشعرنا جميعا بالارتياح. |
Some of the decisions taken in Rio have already begun to take effect. | وبعض القرارات التي اتخذت في ريو أصبحت بالفعل نافذة المفعول. |
Joint work has already begun with Belarus, Moldova, Hungary, Great Britain and Germany. | وقد بدأ العمـــل المشترك بالفعل مع بيﻻروس ومولدوفا وهنغاريا وبريطانيا العظمى والمانيا. |
Indeed, with the Copenhagen Action Plan agreed in November we have already begun. | لقد بدأنا بالفعل، بخطة عمل كوبنهاغن المتفق عليها في تشرين الثاني نوفمبر. |
As the Assembly knows, the Transitional Executive Council has already begun its work. | وكما تعلم الجمعية العامة، إن المجلس التنفيذي اﻻنتقالي بدأ عمله بالفعل. |
Local courts had already begun to impose such sentences, indicating that the reform process had begun to raise judges' awareness of the issue. | وقد بدأت المحاكم المحلية بالفعل فرض هذه الأحكام، مشيرة بذلك إلى أن العملية الإصلاحية بدأت تستحث وعي القضاة بشأن هذه المسألة. |
Over 30 States have already begun to incorporate biometric identifiers in their travel documents. | 36 وشرع ما يزيد على 30 دولة بالفعل في إدراج العناصر البيولوجية المحددة للهوية في وثائق سفرها. |
Hasn't even begun. The reservation bucks are already making' a legend out of him. | إنها لم تبدأ بعد، فالهنود فى الحجز بالفعل يجعلون منه أسطورة |
Background and recording Throughout 1986, Carey had already begun writing music while in high school. | طوال عام 1986، كانت ماريا قد بدأت بالفعل في كتابة الموسيقى أثناء وجودها في المدرسة الثانوية. |
Developing countries have already begun assuming more responsibilities by drawing up their own development strategies. | ولقد بدأت البلدان النامية بالفعل بالاضطلاع بقدر أكبر من المسؤولية فوضعت استراتيجيات لتنمية نفسها. |
The Government has already begun work on matters which could be covered by regular policy. | وكذلك شرعت الحكومة بالفعل في العمل بشأن بعض المسائل التي قد تندرج في إطار السياسة العادية. |
The Executive Director assured delegations that planning for the future had already begun in earnest. | وأكدت المديرة التنفيذية لأعضاء الوفود أن التخطيط للمستقبل قد بدأ بداية جدية. |
The Republic of Korea has already begun domestic procedures for the ratification of the Convention. | وقد بدأت جمهورية كوريا بالفعل اتخاذ اﻻجراءات المحلية للتصديق على اﻻتفاقية. |
Appropriate inter State bodies, such as the Central Asian Bank, have already begun to function. | إن بعض الهيئات المناسبة المشتركة بين الدول، مثل مصرف آسيا الوسطى، قد بدأت العمل بالفعل. |
We note with satisfaction and hope that the rebuilding of the country has already begun. | ونﻻحظ مع اﻻرتياح واﻷمل أن إعادة بناء ذلك البلد قد بدأت بالفعل. |
But, already before the recent debt ceiling imbroglio, the dollar had begun to lose its luster. | ولكن حتى قبل فترة طويلة من موقف سقف الديون المعقد، كان الدولار قد بدأ يفقد بريقه. |
Fawzia Koofi has already begun her campaign via her official website, Facebook page and Twitter account. | و قد بدأت فوزية كوفي حملتها الانتخابية على موقعها الرسمي وصفحتها على فيسبوك وحسابها على تويتر. |
The Council has already begun to examine how it can respond to those and other suggestions. | ولقد بدأ المجلس بالفعل في دراسة كيفية الاستجابة لتلك الاقتراحات وغيرها. |
Mexico has already begun preparations for the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. | لقد بدأت المكسيك فعﻻ اﻹعداد لﻻحتفال بالذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة. |
The process of developing a single product that could be identified with Montserrat had already begun. | وقد بدأت فعﻻ عملية صنع منتج وحيد يرتبط اسمه بمونتسيرات. |
Related searches : Has Already Begun - Have Already Begun - Had Begun - Having Begun - Is Begun - Begun Afresh - I Begun - Just Begun - Was Begun - Has Begun - Have Begun - Barely Begun - He Has Begun - Has Not Begun