Translation of "already begun" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This has already begun.
وقد بدأ هذا بالفعل.
This work has already begun.
وقد بدأ هذا العمل بالفعل.
Initial steps have already begun.
وقد بدأت بالفعل الخطوات اﻷولية.
And the future has already begun.
وقد بدأ المستقبل!!
It has already begun, but maybe...
لقد ابتدأ منذ فترة لكن, هل بارك هاي يونغ هو من حظر لهذا
Dangerous changes in climate have already begun.
ولقد بدأت تغيرات مناخية خطيرة تحدث بالفعل.
Afghan officials have already begun this process.
وقد سبق أن بدأ المسؤولون الأفغان هذه العملية.
Movement in that direction has already begun.
وقد بدأ التحرك في هذا اﻻتجاه بالفعل.
Sweet Jesus, this kid has already begun.
يا لطف يسوع، هذا الفتى قد بدأ .
I've begun to forget her already. Good.
بدأت فى نسيانها بالفعل جيد
Indeed, it has already begun to do so.
والواقع أنها بدأت بالفعل في ذلك.
And this melting, it appears, has already begun.
ان هذا الذوبان قد بدأ فعلا .
Multilateral consultations on these issues have already begun.
وقد بدأت بالفعــل مشاورات متعــددة اﻷطراف بشأن هذه المسائل.
Preparatory activities under this new initiative have already begun.
وقد بدأت بالفعل الأنشطة التحضيرية لهذه المبادرة الجديدة.
Concrete cooperation between the two organizations has already begun.
إن التعاون الملموس بين المنظمتين بدأ فعﻻ.
The territorial deployment of the latter has already begun.
وقد بدأ فعﻻ الوزع اﻻقليمي لتلك الشرطة.
The process has already begun in the United States.
وقد بدأت هذه العملية بالفعل في الوﻻيات المتحدة.
The fishing season had already begun when you arrived.
موسم الصيد قد بدأ بالفعل عند وصولكم.
A number of countries had already begun to do so.
وقد بدأ عدد من البلدان في ذلك فعﻻ.
In fact, mitochondrial studies have already begun to produce unexpected results.
الواقع أن دراسات الميتوكوندريا بدأت بالفعل في تحقيق نتائج غير متوقعة.
Work on Line 5 had already begun on September 25, 2000.
وبدأ العمل بالفعل في الخط 5 في 25 سبتمبر 2000.
In fact, the US has already begun to do what is required.
والحقيقة أن الولايات المتحدة قد بدأت بالفعل في أداء ما هو مطلوب منها.
Nevertheless, the availability of such technologies has already begun to cause friction.
ومع ذلك فقد بدأ توافر مثل هذه التقنيات العلمية في إحداث نوع من الاحتكاك.
By this time, the violin had already begun to spread throughout Europe.
قبل ذلك الوقت كان الكمان قد بدأ بالانتشار خلال أوروبا.
Work has already begun on extraction, with production expected to commence in 2018.
ولقد بدأت أعمال الاستخراج بالفعل، ومن المتوقع أن يبدأ الإنتاج في عام 2018.
Indeed, it has already begun to do so, to the satisfaction of all.
ولقد بدأ بالفعل القيام بذلك، بما يشعرنا جميعا بالارتياح.
Some of the decisions taken in Rio have already begun to take effect.
وبعض القرارات التي اتخذت في ريو أصبحت بالفعل نافذة المفعول.
Joint work has already begun with Belarus, Moldova, Hungary, Great Britain and Germany.
وقد بدأ العمـــل المشترك بالفعل مع بيﻻروس ومولدوفا وهنغاريا وبريطانيا العظمى والمانيا.
Indeed, with the Copenhagen Action Plan agreed in November we have already begun.
لقد بدأنا بالفعل، بخطة عمل كوبنهاغن المتفق عليها في تشرين الثاني نوفمبر.
As the Assembly knows, the Transitional Executive Council has already begun its work.
وكما تعلم الجمعية العامة، إن المجلس التنفيذي اﻻنتقالي بدأ عمله بالفعل.
Local courts had already begun to impose such sentences, indicating that the reform process had begun to raise judges' awareness of the issue.
وقد بدأت المحاكم المحلية بالفعل فرض هذه الأحكام، مشيرة بذلك إلى أن العملية الإصلاحية بدأت تستحث وعي القضاة بشأن هذه المسألة.
Over 30 States have already begun to incorporate biometric identifiers in their travel documents.
36 وشرع ما يزيد على 30 دولة بالفعل في إدراج العناصر البيولوجية المحددة للهوية في وثائق سفرها.
Hasn't even begun. The reservation bucks are already making' a legend out of him.
إنها لم تبدأ بعد، فالهنود فى الحجز بالفعل يجعلون منه أسطورة
Background and recording Throughout 1986, Carey had already begun writing music while in high school.
طوال عام 1986، كانت ماريا قد بدأت بالفعل في كتابة الموسيقى أثناء وجودها في المدرسة الثانوية.
Developing countries have already begun assuming more responsibilities by drawing up their own development strategies.
ولقد بدأت البلدان النامية بالفعل بالاضطلاع بقدر أكبر من المسؤولية فوضعت استراتيجيات لتنمية نفسها.
The Government has already begun work on matters which could be covered by regular policy.
وكذلك شرعت الحكومة بالفعل في العمل بشأن بعض المسائل التي قد تندرج في إطار السياسة العادية.
The Executive Director assured delegations that planning for the future had already begun in earnest.
وأكدت المديرة التنفيذية لأعضاء الوفود أن التخطيط للمستقبل قد بدأ بداية جدية.
The Republic of Korea has already begun domestic procedures for the ratification of the Convention.
وقد بدأت جمهورية كوريا بالفعل اتخاذ اﻻجراءات المحلية للتصديق على اﻻتفاقية.
Appropriate inter State bodies, such as the Central Asian Bank, have already begun to function.
إن بعض الهيئات المناسبة المشتركة بين الدول، مثل مصرف آسيا الوسطى، قد بدأت العمل بالفعل.
We note with satisfaction and hope that the rebuilding of the country has already begun.
ونﻻحظ مع اﻻرتياح واﻷمل أن إعادة بناء ذلك البلد قد بدأت بالفعل.
But, already before the recent debt ceiling imbroglio, the dollar had begun to lose its luster.
ولكن حتى قبل فترة طويلة من موقف سقف الديون المعقد، كان الدولار قد بدأ يفقد بريقه.
Fawzia Koofi has already begun her campaign via her official website, Facebook page and Twitter account.
و قد بدأت فوزية كوفي حملتها الانتخابية على موقعها الرسمي وصفحتها على فيسبوك وحسابها على تويتر.
The Council has already begun to examine how it can respond to those and other suggestions.
ولقد بدأ المجلس بالفعل في دراسة كيفية الاستجابة لتلك الاقتراحات وغيرها.
Mexico has already begun preparations for the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations.
لقد بدأت المكسيك فعﻻ اﻹعداد لﻻحتفال بالذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة.
The process of developing a single product that could be identified with Montserrat had already begun.
وقد بدأت فعﻻ عملية صنع منتج وحيد يرتبط اسمه بمونتسيرات.

 

Related searches : Has Already Begun - Have Already Begun - Had Begun - Having Begun - Is Begun - Begun Afresh - I Begun - Just Begun - Was Begun - Has Begun - Have Begun - Barely Begun - He Has Begun - Has Not Begun