Translation of "had begun" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Had begun - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Imagine a lotus that had begun
تصور لوطس التي كانت قد بدأت
A transformation had begun in her life.
وقد بدأت عملية تحول في حياتها.
She had begun to like the garden just as she had begun to like the robin and Dickon and Martha's mother.
وقالت انها بدأت في مثل حديقة تماما كما كانت قد بدأت في مثل روبن وDickon
Local courts had already begun to impose such sentences, indicating that the reform process had begun to raise judges' awareness of the issue.
وقد بدأت المحاكم المحلية بالفعل فرض هذه الأحكام، مشيرة بذلك إلى أن العملية الإصلاحية بدأت تستحث وعي القضاة بشأن هذه المسألة.
Kidnappings and massacres had begun to decrease in 2001.
وبدأت حالات الاختطاف والمذابح في الانخفاض في عام 2001.
Since 2000, however, life expectancy had begun to increase.
غير أنه منذ عام 2000، بدأ العمر المتوقع للمرأة يزداد.
The entire United Nations community had begun to suffer.
وقد بدأت حاليا اﻷمم المتحدة بأسرها يعاني من هذه المشكلة.
The fishing season had already begun when you arrived.
موسم الصيد قد بدأ بالفعل عند وصولكم.
I had begun to despair of our barren valley.
بدأت أيأس من البارون
However, negotiations had not begun by the end of September.
27 بيد أن المفاوضات لم تبدأ حتى نهاية أيلول سبتمبر.
A number of countries had already begun to do so.
وقد بدأ عدد من البلدان في ذلك فعﻻ.
I still had some concerns about this journey we'd begun.
لازال لدي بعض القلق حيال هذه الرحله التي بدئناها
The summer that had begun so long ago had ended, and another summer had taken its place.
الصيف الذى كان قد بدأ منذ وقت طويل أنتهى آخيرا وصيفا آخر حل مكانة
The Jews accepted the custom that they had begun, as Mordecai had written to them
فقبل اليهود ما ابتدأوا يعملونه وما كتبه مردخاي اليهم.
Work on Line 5 had already begun on September 25, 2000.
وبدأ العمل بالفعل في الخط 5 في 25 سبتمبر 2000.
The fire had begun in the afternoon hours and quickly spread.
وكان الحريق قد بدأ في ساعات ما بعد الظهر وانتشر بسرعة.
Recently, however, other European States had begun to question nuclear sharing.
42 غير أنه، في الآونة الأخيرة، بدأت دول أوروبية أخرى تشكك في تقاسم الخبرة النووية.
The Board noted that the Department had begun to implement them.
البيان الخامس عشر
Training programmes for operational activities in the field had also begun.
وأردفت قائلة إنه بدأت أيضا برامج تدريبية لﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
Saddam Hussein actually had begun the rebuilding of parts of Babylonia
حيث بدأ صدام حسين في إعادة اعمار بعض أجزاء بابل
Procedures had improved greatly over the years and the rapporteurs themselves had begun to refine them.
وأضاف أن الإجراءات قد تحسنت كثيرا على مر السنين وأن المقررين أنفسهم بدأوا في استكمالها.
The Russian Federation, which had observer status in GATT, had begun the procedures for full membership.
وقال إن اﻻتحاد الروسي الذي له صفة مراقب لدى اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات( قد شرع في اﻹجراءات التي تجعله عضوا كامﻻ.
By this time, the violin had already begun to spread throughout Europe.
قبل ذلك الوقت كان الكمان قد بدأ بالانتشار خلال أوروبا.
The war had begun by Palestine, and peace must begin by Palestine.
فالحرب قد بدأت بفلسطين، والسلم ﻻ بد أن يبدأ في فلسطين.
30. Children apos s health had recently begun to receive special attention.
٣٠ وتحظى صحة اﻷطفال منذ مدة بعناية خاصة.
A process that had begun with the Enlightenment had now reached the point at which anything goes.
والحقيقة أن العملية التي بدأت بعصر التنوير كانت قد بلغت نقطة أصبح عندها كل شيء مباح .
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them
فقبل اليهود ما ابتدأوا يعملونه وما كتبه مردخاي اليهم.
By this time flights of the third generation U.S. Apollo spacecraft had begun.
بحلول هذا الوقت كانت رحلات الجيل الثالث من المركبات الفضائية لبرنامج أبولو الأمريكي قد بدأت.
Work on these two lines had begun respectively in December 1999 and 2000.
وبدأ العمل في هذين الخطين في ديسمبر عام 1999 وعام 2000 على الترتيب.
They had just begun to come out of a hereditary kind of slavery.
هم للتو قد بدأوا في التخلص من أحد أنواع العبودية المتوارثة.
And at this time, people had begun to divide materials into two categories.
وفي هذا الوقت بدأ الناس بتصنيف المواد إلى فئتين
I understood too late... the crap had begun for my not killing Palivoda.
.. لقدفهمتمتأخرا . الهراء بدأ عندما رفضت قتل (باليفودا).
The year had begun auspiciously with the successful conduct of the Palestinian presidential elections.
فقد بدأ العام مبشرا بالنجاح فى إجراء انتخابات الرئاسة الفلسطينية.
The Salvadorian military operation had begun the previous day as an anti guerrilla operation.
وكانت العملية العسكرية السلفادورية قد بدأت في اليوم السابق كعملية مضادة لرجال حرب العصابات.
By 30 June 1994, implementation had begun on 16.8 million worth of PIP projects.
وبحلول ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٤ كان قد بدأ تنفيذ مشاريع ضمن برنامج تطبيق السﻻم، قيمتها ١٦,٨ مليون دوﻻر.
Despite those difficulties, Armenia had begun introducing significant reforms to create a market economy.
وعلى الرغم من هذه الصعوبات، بدأت أرمينيا في اجراء إصﻻحات هامة ﻹنشاء اقتصاد سوقي.
UNIDO had rightly begun to re evaluate its priorities and strengthen its institutional capacities.
٤٣ واستطرد يقول إن اليونيدو بدأت بحق في إعادة تقييم أولوياتها وتعزيز قدراتها المؤسسية.
By the time I did Bloomberg's headquarters my work had begun to become accepted.
في الوقت الذي أنجزت فيه مقر بلومبيرغ بدأ عملي يصبح مقبولا
I had begun to think there was nothing here but rock... and arrogant peasants.
بدأت أعتقد أنه لا يوجد شيء هنا إلا الصخور والفلاحون المتعجرفين
He rode into town the same way, said his Annie had begun to holler.
ركب إلى المدينة بنفس السرعة قال أن زوجته آني بدأت في الصراخ
Since the military occupation had begun in 1898, colonialism had fostered economic dependence and exploitation of the island's resources.
وأضاف قائلا إن الاستعمار، منذ أن بدأ الاحتلال العسكري في عام 1898، قد دعم التبعية الاقتصادية والاستغلال الاقتصادي لموارد الجزيرة.
She had begun to wonder why she had never seemed to belong to anyone even when her father and mother had been alive.
وقالت انها بدأت أتساءل لماذا كانت قد يبدو أبدا ملكا لأحد حتى عندما لها وكان الأب والأم على قيد الحياة.
Background and recording Throughout 1986, Carey had already begun writing music while in high school.
طوال عام 1986، كانت ماريا قد بدأت بالفعل في كتابة الموسيقى أثناء وجودها في المدرسة الثانوية.
This consolidated the oligarchy which had begun to form as early as the 15th century.
وهذا الموحد الأوليغارشية التي كانت قد بدأت تشكل في وقت مبكر من القرن الخامس عشر.
Those sessions had begun in March 2005 and would continue until the end of 2005.
وقد بدأت هذه الجلسات في آذار مارس 2005 وستتواصل حتى نهاية 2005.

 

Related searches : I Had Begun - Having Begun - Is Begun - Begun Afresh - I Begun - Already Begun - Just Begun - Was Begun - Barely Begun - Had Had - He Has Begun - Has Not Begun