Translation of "agreement is implemented" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Agreement - translation : Agreement is implemented - translation : Implemented - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This agreement must be fully implemented.
وهذا اﻻتفاق يجب أن ينفذ بالكامل.
Neither the Linas Marcoussis Agreement nor the Accra III Agreement has been fully implemented.
ولم ي نفذ اتفاق ليناس ماركوسي ولا اتفاق أكرا 3 تنفيذا كاملا.
Pay equity has been fully implemented as per the original agreement.
وتم تنفيذ شرط المساواة في الأجور تنفيذا كاملا ، وفقا للاتفاق الأصلي.
Today, all the provisions of the Bonn Agreement have been implemented.
واليوم، تم تنفيذ جميع أحكام اتفاق بون.
This agreement, if implemented, would of course be of considerable significance.
ويتمتع هذا اﻻتفاق، بطبيعة الحال، لو تم تنفيذه، بأهمية كبيرة.
It is imperative, therefore, that the provisions of the agreement be strictly implemented by the two sides.
لذلك من الحتمي أن ينفـــذ الجانبان أحكـــام اﻻتفاق تنفيذا دقيقا.
We therefore welcome wholeheartedly the fact that the General Peace Agreement is so far being implemented satisfactorily.
ولهذا نرحب من كل قلوبنا بكون اتفاق السلم العام ينفذ على نحو مرض حتى اﻵن.
That agreement was the first to be implemented under the Declaration of Principles.
وهذا اﻻتفاق هو أول اتفاق ينفذ بموجب إعﻻن المبادئ.
The Peace Agreement in El Salvador is being implemented and clear advances have been made in the Guatemalan peace negotiations.
ويجــري تنفيذ اتفاق السلم في السلفــادور، ومــن الواضح أن تقدمــا أحرز في مفاوضات السلم المتعلقة بغواتيماﻻ.
The agreement should be finalized and implemented before the end of the current biennium.
ومن المتوقع الانتهاء من إبرام الاتفاق وتنفيذه قبل نهاية فترة السنتين الحالية.
Under this latter agreement, comprehensive IAEA safeguards will be implemented in the two countries.
وبمقتضى هذا اﻻتفاق اﻷخير، ستنفذ الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في كﻻ البلدين.
The Agreement also includes provisions to ensure that these measures are actually implemented. 115
ويتضمن اﻻتفاق أيضا أحكاما تهدف الى ضمان التنفيذ الفعلي لهذه التدابير)١١٥(.
In spite of the hindrances and obstacles it faces from time to time, this agreement is being effectively and practically implemented.
وقد دخل ذلك اﻻتفاق حيز التطبيق العملي رغم ما يعترضه من عقبات وعراقيل بين حين وآخــــر.
An agreement concerning the temporary presence of international monitors in Hebron had also been implemented.
كما نفذ اتفاق بشأن الوجود المؤقت للمراقبين الدوليين في الخليل.
With regard to Mozambique, we should like to express our concern at the slowness with which the Peace Agreement is being implemented.
وفيما يتعلق بموزامبيق، نود أن نعرب عن قلقنا إزاء بطء تنفيذ اتفاق السلم.
While the majority of these agreements are implemented by OPS, one such agreement with Czechoslovakia received income of 664,000 and had been implemented by other agencies.
وفي حين أن معظم هذه اﻻتفاقات يقوم بتنفيذها مكتب خدمات المشاريع، فإن اتفاقا من هذا القبيل كان قد أبرم مع تشيكوسلوفاكيا قبض إيرادات مقدارها ٠٠٠ ٦٦٤ دوﻻر وجرى تنفيذه من قبل وكاﻻت أخرى.
Paragraph 38. The agreement with the United Nations Office at Geneva (UNOG) has been signed in September 2005, this recommendation is now implemented.
الفقرة 38 تم التوقيع على الاتفاق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف في أيلول سبتمبر 2005، ويجري حاليا تنفيذ هذه التوصية.
How is it implemented?
ﻖﺒﻄﹼﹶﹸﺗ ﻒﻴﻛ
The peaceful application of atomic energy is so important that even in paragraph 4 of the comprehensive safeguard agreement it is reiterated that The safeguards provided for in this Agreement shall be implemented in a manner designed
والتطبيق السلمي للطاقة الذرية له أهمية بالغة لدرجة أنه قد جرى التأكيد من جديد حتى في الفقرة 4 من اتفاق الضمانات الشامل على أن تنفذ الضمانات المنصوص عليها في هذا الاتفاق بطريقة تهدف إلى
The parties must know that there is no alternative to the Comprehensive Peace Agreement framework, which needs to be implemented earnestly and in full.
ويتعين على الأطراف أن تدرك أنــه لا بديل لإطار الاتفاق الشامل، الذي يتعين تنفيذه بحماس وبشكل كامل.
An agreement is an agreement.
الاتفاق اتفاق
This is currently being implemented.
ويجري حاليا تطبيق الإجراء المذكور.
This operation is not implemented.
هذه العملية غير مطب قة.
6. In verifying the other commitments set forth in the present agreement, the mission shall determine whether it is being fully implemented by the parties.
٦ في عملية التحقق من تنفيذ اﻻلتزامات اﻷخرى الواردة في هذا اﻻتفاق تقرر البعثة ما اذا كان الطرفان قد امتثﻻ لها بصورة كاملة.
The fact that the general peace agreement is being implemented, albeit with delays, is clear proof of the desire of the people of Mozambique for the return of peace.
٥٢ والمضي في تنفيذ اتفاق السلم العام ، ولو أنه تعرض لتأخيرات، هو دليل واضح على رغبة شعب موزامبيق في عودة السلم.
Further, the proposal can be implemented and enforced by an agreement among States in the international community until a Government in Somalia is properly in place.
وعلاوة على ذلك يمكن تطبيق الاقتراح وإنفاذه بواسطة اتفاق يـ ـبـرم فيما بين الدول فــي المجتمع الدولي إلى حين إرســاء حكومة فـي الصومال على النحـو السليــم.
We are pleased to point out that the Government of Indonesia signed a final peace agreement with the Movement last month, which is now being implemented.
ويسرنا أن نشير إلى أن حكومة إندونيسيا وقعت الشهر الماضي اتفاق سلام نهائي مع الحركة، يجري الآن تنفيذه.
It is our fervent hope that the agreement will be implemented successfully, without undue delay, so that lasting peace and stability may come to the kingdom.
ويحدونا أمل وطيد في أن ينفذ ذلك اﻻتفاق تنفيذا ناجحا دون أي تأخير ﻻ مبرر له حتى يمكن إحﻻل السلم واﻻستقرار الدائمين في تلك المملكة.
We welcome the recent signing of the Comprehensive Peace Agreement in the Sudan, which must now be fully implemented.
إننا نرحب بالتوقيع مؤخرا على اتفاق السلام الشامل في السودان، الذي يجب الآن تنفيذه بالكامل.
Despite the fact that the final provision of the Bonn Agreement has been implemented, many challenges remain in Afghanistan.
وعلى الرغم من حقيقة أنه تم تنفيذ الحكم النهائي من أحكام اتفاق بون، فلا تزال أفغانستان تواجه الكثير من التحديات.
It was of the utmost importance to Mongolia that the agreement should enter into force and be implemented soon.
وكان من الأهمية القصوى لمنغوليا أن الاتفاق لا بد أن يدخل حيز النفاذ وأن ينفذ عما قريب.
The negotiations ended with the signing of the Agreement, but it will not be implemented in the immediate future.
وقد أدت المفاوضات الى توقيع اﻻتفاق، ولكنه لن ينفذ في المستقبل المباشر.
The recommendation is already being implemented.
126 يجري حاليا تنفيذ هذه التوصية.
The recommendation is therefore considered implemented.
وبذلك تكون التوصية قد نفذت.
The CSCE is also preparing to take an active part in a comprehensive restructuring and rehabilitation programme in former Yugoslavia, to be implemented as soon as a peace agreement is reached.
كمــا يستعد مؤتمر اﻷمن والتعــاون في أوروبا لﻻضطﻻع بدور نشط في برنامج شامـــل ﻹعـادة البناء والتأهيل في يوغوسﻻفيا السابقــة، سينفــذ بمجرد التوصل الى اتفاق للسلم.
The Secretary General also stated in the report that it is vital that the cease fire agreement required by resolution 802 (1993) be implemented as soon as possible.
١٢ وذكر اﻷمين العام أيضا في التقرير أن من اﻷمور البالغة اﻷهمية تنفيذ قرار وقف إطﻻق النار المطلوب في القرار ٢٠٨ )٣٩٩١( بالسرعة الممكنة.
It is not being implemented by States.
فلا يجري تنفيذه من طرف الدول.
Accra III and the Linas Marcoussis Agreement the foundation for a political situation of the Ivorian question must be fully implemented.
ولا بد من تنفيذ أكرا 3 واتفاق لينا ماركوسي، اللذان يشكلان الأساس لوضع سياسي للمسألة الإيفوارية تنفيذا كاملا.
The word importance could be interpreted as referring to the purpose that the Agreement would serve if it was properly implemented
وكلمة أهمية يمكن تفسيرها على أنها تشير إلى الغرض الذي سيؤديه الاتفاق إذا تم تنفيذه كما ينبغي.
Agreement is uncertain.
لكن الاتفاق على هذه المبادرة ليس مؤكدا .
The Measure is intended to be implemented in 150 Municipalities it has already started and is being implemented in 75 Municipalities.
ويقصد هذا الإجراء إلى أن ينفذ في 150 بلدية وقد بدأ بالفعل ويتم تنفيذه حاليا في 75 بلدية.
This would mean that technical assistance should be provided before any commitment was made, as well as after an agreement is reached, so that the latter can be implemented.
وهذا يعني تقديم المساعدة التقنية قبل قطع أي التزام، وكذلك بعد التوصل إلى أي اتفاق، بحيث يصبح تنفيذ الالتزام ممكنا .
24. In the circumstances described in the present report, it is also vital that the cease fire agreement required by resolution 802 (1993) be implemented as soon as possible.
٢٤ وفي ظل الظروف المذكورة في هذا التقرير، من اﻷمور الحيوية أيضا تنفيذ قرار وقف إطﻻق النار المطلوب في القرار ٨٠٢ بالسرعة الممكنة.
The recommendations made by the ONUSAL Human Rights Division must be implemented by the parties as stipulated in the San José Agreement.
يجب أن تنفذ أطراف اﻻتفاق، وفقا ﻷحكام اتفاق سان خوسيه، التوصيات التي وضعتها شعبة حقوق اﻻنسان التابعة للبعثة.
This is implemented through the following program activities
ويجري تنفيذ ذلك عن طريق أنشطة البرامج التالية

 

Related searches : Is Implemented - Is Already Implemented - Is Implemented With - Is Been Implemented - Which Is Implemented - Project Is Implemented - Is Being Implemented - Is Not Implemented - It Is Implemented - Is Implemented Using - Is Implemented For - Legislation Is Implemented - Agreement Is Signed