Translation of "is implemented for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
How is it implemented? | ﻖﺒﻄﹼﹶﹸﺗ ﻒﻴﻛ |
This is currently being implemented. | ويجري حاليا تطبيق الإجراء المذكور. |
This operation is not implemented. | هذه العملية غير مطب قة. |
Habitat modelling based on satellite maps is now being implemented for selected species. | ويجري في الوقت الراهن تنفيذ نظام نمذجة الموئل استنادا إلى خرائط ساتلية فيما يتعلق بأنواع مختارة. |
A US 182,000 programme for emergency preparedness against diarrhoeal epidemics is being implemented. | وثمة تنفيذ في الوقت الراهن لبرنامج يتعلق باستعدادات الطوارئ من أجل مكافحة أوبئة اﻹسهال، وتبلغ تكلفة هذا البرنامج ٠٠٠ ١٨٢ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة. |
7. Implemented special index for pensioners. | ٧ نفذ مؤشرا خاصا ﻷصحاب المعاشات التقاعدية. |
The recommendation is already being implemented. | 126 يجري حاليا تنفيذ هذه التوصية. |
The recommendation is therefore considered implemented. | وبذلك تكون التوصية قد نفذت. |
In order for delegation to be implemented in practice, budgetary expression is also required. | وإذا ما أريد للتفويض أن يطبق عمليا فﻻبد أيضا من التعبير عنه في الميزانية. |
This is the case also for the radiochemical laboratory, where similar measures were implemented. | وينسحب هذا القول أيضا على المختبر الكيميائي اﻻشعاعي الذي نفذت فيه تدابير مماثلة. |
The recommendation has been implemented for 1993. | ن فﱢذت التوصية فيما يتعلق بعام ١٩٩٣ |
It is not being implemented by States. | فلا يجري تنفيذه من طرف الدول. |
This provision is also implemented proportionally for the cases of Article 12, law 3064 2002 . | وهذا البند يتم تنفيذه بصورة متناسبة في الحالات التي ينطبق عليها المادة 12 من القانون 3064 2002 . |
The end result is that such programmes, meant for the most vulnerable, are never implemented. | والنتيجة في النهاية هي أن هذه البرامج، الموجهة إلى أشد الفئات ضعفا، لا تنفذ قط. |
No executable defined for the creation of the driver database. This operation is not implemented. | لا يوجد ملف تنفيذي لإنشاء برنامج تشغيل قواعد البيانات. هذه العلمية لم تنفذ. |
12. A subsistence allowance and medical care for urban refugees is implemented directly by UNHCR. | ١٢ تنفذ المفوضية بصورة مباشرة تقديم منحة إعالة ورعاية طبية لﻻجئين الحضريين. |
The Measure is intended to be implemented in 150 Municipalities it has already started and is being implemented in 75 Municipalities. | ويقصد هذا الإجراء إلى أن ينفذ في 150 بلدية وقد بدأ بالفعل ويتم تنفيذه حاليا في 75 بلدية. |
2. Provision for nationally implemented projects (approved before | ٢ اعتماد للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني |
67. The recommendation has been implemented for 1993. | ٦٧ وقد نفذت التوصية بالنسبة لعام ١٩٩٣. |
This is implemented through the following program activities | ويجري تنفيذ ذلك عن طريق أنشطة البرامج التالية |
The newly implemented database is now fully functional. | 386 وقاعدة البيانات التي جرى تنفيذها مؤخرا تعمل حاليا بكامل طاقتها. |
9.47 The subprogramme is implemented by the Office for Economic and Social Council Support and Coordination. | 9 47 يضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق. |
A comprehensive programme for criminal justice reform and reconstruction has been formulated for Afghanistan and is currently being implemented. | وقد صيغ لأفغانستان برنامج شامل لإصلاح نظام العدالة الجنائية والتعمير يجري تنفيذه حاليا. |
WFP also implemented food for work projects, detailed below. | ونفذ برنامج اﻷغذية العالمي أيضا مشاريع قائمة على أساس الغذاء لقاء العمل ترد تفاصيلها أدناه. |
This project is being duly implemented, thus removing the danger from areas that are needed for agriculture and for livestock. | وهذا المشروع يجري تنفيذه على النحو الواجب، مما يؤدي بالتالي، الى إزالة الخطر عن مناطق يحتاج إليها من أجل الزراعة وتربية المواشي. |
It is high time that these ideas are implemented. | ولقد حان الوقت لتنفيذ هذه الأفكار. |
ECA management stated that the recommendation is being implemented. | أبلغت إدارة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأنه يجري حاليا تنفيذ التوصية. |
56. The major reduction is being implemented by BFA. | ٥٦ يضطلع مكتب الشؤون المالية واﻻدارة بأكبر عملية تخفيض. |
65. IMIS is being implemented on a continuing basis. | ٦٥ يجري تنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل على أساس مستمر. |
How can we make sure that this is implemented? | التأكد من سلامة التطبيق |
As a result it is difficult for the Committee to assess how the Convention is implemented in Canada in general. | ونتيجة لذلك تواجه اللجنة صعوبة في تقييم كيفية تنفيذ اﻻتفاقية في كندا بصفة عامة. |
Bit banging can be implemented at very low cost, and is used in, for example, embedded systems. | يتميز Bit Banging بسهولة تطبيقه بكلفة رخيصة جدا, ويتم استخدامه على سبيل المثال في الأنظمة المضمنة Embedded Systems. |
CarLog was implemented in early 2003 and its use is now standard for all vehicles at Headquarters. | 17 ونفذ نظام مراقبة استعمال المركبات في أوائل عام 2003 ويستخدم حاليا بشكل موحد لجميع المركبات في المقر. |
Provision is made for the start up costs in the amount 9,483,000 for the plan, which is to be implemented over a five year period. | وقـــد خصص لتكاليف البدء مبلغ قدره ٠٠٠ ٣٨٤ ٩ دوﻻر للخطة التي ستنفذ خﻻل فترة خمس سنوات. |
Mechanisms Implemented for the Improvement of the Status of Women | الآليات المنفذة لتحسين مركز المرأة |
The DIF, for its part, has implemented the following measures | 1175 وقامت وزارة الخدمات الاجتماعية بتنفيذ التدابير التالية. |
In closing, this is the moment for us to ensure that the Millennium Development Goals are fully implemented. | في الختام، هذه هي اللحظة المواتية لنا لضمان تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية تنفيذا كاملا. |
The Programme to Counter the AIDS Epidemic in the Republic of Kazakhstan for 2001 2005 is being implemented. | وينف ذ الآن برنامج التصدي لوباء الإيدز في جمهورية كازاخستان للفترة 2001 2005. |
In Pakistan, a rehabilitation and reconstruction programme for flood affected villages, rural housing and infrastructure is being implemented. | وفي باكستان، يجري تنفيذ برنامج لﻻصﻻح والتعمير للقرى والمساكن الريفية والبنية اﻷساسية المتضررة بالفيضانات. |
The world community must commit itself to ensuring that this principle is implemented for all time to come. | ويجب على المجتمع الدولي أن يلتزم بضمان تنفيذ هذا المبدأ في أي وقت من اﻷوقات في المستقبل. |
Outcome implemented | النتائج التي تم تنفيذها |
Recommendations Implemented | بعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
Not implemented | غير مطبق |
Not implemented | لم ي جه ز |
Implemented by | الجهة المنفذة |
Related searches : Is Implemented - Implemented For - Is Already Implemented - Is Implemented With - Is Been Implemented - Which Is Implemented - Project Is Implemented - Is Being Implemented - Is Not Implemented - It Is Implemented - Agreement Is Implemented - Is Implemented Using - Legislation Is Implemented