Translation of "achieving the purpose" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Achieving - translation : Achieving the purpose - translation : Purpose - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

8. Member States should monitor and assess progress towards achieving the purpose of the present instrument.
8 ينبغي أن تقوم الدول الأعضاء برصد وتقييم التقدم المحرز صوب تحقيق الهدف المتوخى من هذا الصك.
We reconfirm our readiness to engage in direct negotiations with the leadership of Azerbaijan for the purpose of achieving a cease fire.
وإننا نؤكد من جديد استعدادنا للدخول في مفاوضات مباشرة مع قيادة أذربيجان بغرض التوصل إلى وقف اطﻻق النار.
Nobody has the right to deprive the children of any people of a happy childhood for the purpose of achieving any goals whatsoever.
وليس ﻷحد الحق في حرمان أطفال أي شعب من طفولة سعيدة لغرض تحقيق أي هدف مهما كان.
For the purpose of achieving the assigned tasks and directions of changes at all levels of education, several projects are currently under implementation.
ويجري في الوقت الراهن تنفيذ عدة مشاريع بهدف تنفيذ المهام المسندة والاتجاهات المحددة لإجراء التغييرات اللازمة في كافة مراحل التعليم.
We will strive to increase the level of ODA for the purpose of achieving the Millennium Development Goals, taking proposals by the Secretary General seriously into consideration.
وسنكافح من أجل رفع مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مراعين مقترحات الأمين العام مراعاة حقيقية.
10. The purpose of the Global Environment Facility (GEF) is to provide additional grant and concessional funding of the agreed incremental costs for achieving agreed global environmental benefits.
١٠ إن القصد من مرفق البيئة العالمية هو توفير تمويل إضافي من المنح والموارد التساهلية لتحقيق فوائد متفق عليها للبيئة العالمية.
The operational activities segment seems to the United States to be the one most clearly on track in achieving its intended purpose of fostering a real give and take.
ويبدو للوﻻيات المتحدة أن جزء اﻷنشطة التنفيذية يسيــر بشكل أوضح من غيـره على مسار تحقيق الهدف المتوخى، هدف تعزيز عملية اﻷخذ والعطاء الحقيقية.
The present article shall not apply to acts carried out in a struggle directed against an occupying or colonizing State for the purpose of achieving independence and the right of self determination.
ولا يسري حكم هذه المادة على أعمال الكفاح الموجهة ضد الدولة المحتلة أو المستعمرة من أجل الحصول على الاستقلال وحق تقرير المصير.
Cost of achieving the goals
12 تكلفة بلوغ الأهداف
It must never be forgotten that the principles of free consent and good faith and the rule pacta sunt servanda were universally recognized, that the very purpose of the United Nations was to maintain international peace and security and that cooperation under treaties was the key to achieving that purpose.
79 يجب ألا ي نسى أن مبادئ الموافقة بحر يـ ة، وحسن النية، وقاعدة العقد شرعة المتعاقدين ، مبادئ معترف بها عالميا ، وأن القصد من إنشاء الأمم المتحدة هو في حد ذاته المحافظة على السلم والأمن الدوليين، وأن التعاون بموجب المعاهدات هو مفتاح تحقيق ذلك الغرض.
The purpose of...
ماذا السبب فى ..
What's the purpose?
ما الذي تقصده باننا متعمدين ماذا
The Marrakesh Agreement, which established the WTO as the successor to the General Agreement on Tariffs and Trade in 1994, sets out the purpose of achieving greater coherence between the WTO and other international agencies.
وتحدد اتفاقية مراكش، التي أنشأت منظمة التجارة العالمية خلفا للاتفاقية العامة بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الجات) في عام 1994، الغرض من تحقيق قدر أعظم من التماسك بين منظمة التجارة العالمية وغيرها من الهيئات الدولية.
Achieving sustainable fisheries
تحقيق استدامة مصائد الأسماك
Achieving Escape Velocity
الوصول إلى سرعة الإفلات
We are achieving.
وننجز
For the purpose of achieving the optimum level of effective collaboration and interaction between the Association and the United Nations, it would be appropriate to consolidate their mutual relations on a regular and structured bases.
6 وبغية بلوغ مستوى أمثل من التعاون والتفاعل الفعالين بين الرابطة والأمم المتحدة، يجدر توطيد العلاقات المتبادلة بينهما على أساس دوري منتظم.
Achieving the internationally agreed development goals,
نيويورك، 29 حزيران يونيه 27 تموز يوليه 2005
Achieving the internationally agreed development goals,
بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية، وتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص
Thank you for achieving the invitation.
شكرا لحصولك على الدعوة
The purpose of restructuring the economic and social sector was to redress the fragmentation of the structures in that sector and achieving a better distribution of tasks between Headquarters and the other branches of the system.
وتهدف إعادة التشكيل المضطلع بهـا في القطــاع اﻻقتصـادي واﻻجتماعي إلى التقليل من تجزئة الهيئات، فضﻻ عن تحسين توزيع المهام بين المقر وكيانات المنظومة اﻷخرى.
Purpose
الغرض
At the same time, combining the innovative capacities of individuals with coordinated action by Governments for the purpose of achieving social goals is essential to human development, which is the ultimate goal of any development process.
وفـي الوقـت نفسـه، فـإن الجمـع بيـن القـدرات اﻻبتكاريـة لﻷفـراد والعمـل المنسق من جانب الحكومـات بغـرض تحقيـق اﻷهـداف اﻻجتماعيـة أمـر أساسي للتنمية البشرية التي هي الهدف النهائي ﻷية عملية إنمائية.
This serves the purpose.
هذا يفي بالغرض.
Purpose of the primer
ألف الغرض من دليل العمل
PURPOSE OF THE REVIEW
الغرض من اﻻستعراض
I purpose the opposite.
أطمح إلى النقيض.
Achieving Education for All
تحقيق هدف التعليم من أجل الجميع
Achieving permanence with accountability
تحقيق الاستمرارية مع المساءلة
Achieving sustained economic growth
ألف تحقيق النمو الاقتصادي المستمر
(c) The Commission on Human Rights, in cooperation with Governments, non governmental organizations, specialized agencies, and other relevant organizations, should undertake a study on the manipulation of national sentiment for the purpose of achieving racist goals.
)ج( يتعين أن تقوم لجنة حقوق اﻹنسان، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والوكاﻻت المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة، باجراء دراسة عن التﻻعب بالعواطف الوطنية بغرض تحقيق أهداف عنصرية.
quot The Commission on Human Rights, in cooperation with Governments, non governmental organizations, specialized agencies and other relevant organizations, should undertake a study on the manipulation of national sentiment for the purpose of achieving racist goals.
quot وينبغي أن تقوم لجنة حقوق اﻻنسان، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والوكاﻻت المتخصصة والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة، بإجراء دراسة عن استغﻻل العاطفة الوطنية من أجل تحقيق أهداف عنصرية.
An increase in both the general purpose and special purpose contributions was recorded during 2004, with the general purpose contributions amounting to US 10.5 million and the special purpose contributions to US 22.2 million.
وسجلت زيادة في كل من المساهمات المرصودة للأغراض العامة والمساهمات المرصودة للأغراض الخاصة خلال عام 2004، حيث بلغت المساهمات المرصودة للأغراض العامة 10.5 ملايين من الدولارات والمساهمات المرصودة للأغراض الخاصة 22.2 مليون دولار.
4. Recognizes the need for increasing the integration of African industry in world manufacturing and, for that purpose, calls for the support of the international community in achieving the goals of the Second Industrial Development Decade for Africa
٤ تسلم بضرورة زيادة إدماج الصناعة اﻻفريقية في الصناعة التحويلية في العالم، ولهذا الغرض، تناشد المجتمع الدولي تقديم دعمه من أجل تحقيق أهداف العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻻفريقيا
Achieving the Millennium Development Goals Panel discussion
تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ندوة نقاش
Jordan was committed to achieving the MDGs.
72 إن الأردن عازمة على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
26. As stated in its statute, the purpose of the Unit is to quot provide an independent view through inspection and evaluation aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination between organizations quot .
٢٦ ٢٥ والغرض من الوحدة، كما نص عليه نظامها اﻷساسي، هو quot تقديم رأي مستقل من خﻻل التفتيش والتقييم يهدف الى تحسين اﻻدارة وطرق العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات quot .
Delegations emphasized that achieving the goals of the International Conference on Population and Development (ICPD) was essential for achieving the MDGs.
وأكدت الوفود أن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يعتبر عاملا أساسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Pay tribute to the existing cooperation between the Arab and Islamic offices for the Boycott of Israel, for the purpose of achieving greatest efficacy in the implementation of the provisions of the boycott against Israel in the Islamic states.
4 الإشادة بالتعاون القائم بين المكتبين العربي والإسلامي لمقاطعة إسرائيل، توخيا لتحقيق أكبر قدر من الفعالية لتطبيق أحكام المقاطعة ضد إسرائيل في الدول الإسلامية.
I. Purpose
أولا الغرض
40.1 Purpose
الفرع 40
Purpose section
قسم الغرض
1. Purpose
١ الغـــرض
On purpose.
عن قصد
His purpose...
غـرضـه...

 

Related searches : Achieving The Budget - Achieving The Best - Achieving The Business - Clarify The Purpose - Explain The Purpose - Since The Purpose - Determine The Purpose - About The Purpose - Stating The Purpose - Answer The Purpose - Satisfy The Purpose - Frustrate The Purpose