Translation of "achieve full potential" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Achieve - translation : Achieve full potential - translation : Full - translation : Potential - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No organization could achieve its potential without the full involvement of all its employees. | إذ أن ما من منظمة تستطيع استخراج طاقاتها الكامنة بدون المشاركة التامة لجميع موظفيها. |
We realize that neither the individual nor society can achieve full potential without the help of Almighty God. | ونـــدرك أنــــه ﻻ يمكــن للفرد وﻻ للمجتمع أن يحققا إمكاناتهما التامة دون مساعدة الله جل جﻻله. |
Full of potential. | عندك كل الامكانات. |
We hope the international community will be helpful in encouraging this self help initiative to achieve its full potential. | ونأمل أن يتخذ المجتمع الدولي موقف المعاونة في تشجيع مبادرة المساعدة الذاتية هذه حتى تحقق امكاناتها بالكامل. |
If the Register is to achieve its full potential, participation in it needs to be increased and the Register expanded in scope. | وإذا أريد للسجل أن يحقق كامل إمكانياته، فيلزم أن تزداد المشاركة فيه كما يلزم توسيع نطاقه. |
15. To achieve full gender equality. | ١٥ تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين. |
To reach its full potential as a deterrent to the kind of hostilities recorded in September, AMIS must achieve full deployment, in terms of both personnel and equipment, as soon as possible. | ولكي تصل البعثة حدود إمكاناتها الكاملة، بوصفها عامل ردع لذلك النوع من الأعمال العدائية، الذي حدث في أيلول سبتمبر، يتعين عليها أن تحقق الانتشار الكامل للأفراد والمعدات معا ، في أقرب وقت ممكن. |
I hadn't lived up to my full potential. | التي لم أعيشها بكل إمكانياتي وطاقتي. |
His Government fully shared the belief that gender equality was necessary to achieve sustainable social development and establish conditions for the full realization of human potential. | 67 وأضاف قائلا إن حكومته تشارك مشاركة كاملة الاعتقاد بأن المساواة بين الجنسين هي أمر ضروري لتحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة وإقامة الظروف اللازمة لتحقيق الإمكانيات البشرية بشكل كامل. |
Its objectives are to achieve a well balanced composition of Ministry staff and to utilise women's potential to the full in higher level and high profile posts. | وهي تستهدف تحقيق تكوين حسن التوازن لموظفي الإدارة، واستخدام إمكانات المرأة بكاملها في الوظائف الأعلى مستوى، وكذلك في المناصب المرموقة. |
Another activity to guarantee women's rights are the Legion of Good Will's day care centres and schools that prepare children to achieve their full potential as citizens. | ويجري توجيههن بشأن سوء تغذية الرض ع وعملية التغذية ومركز الرعاية النهارية والإصحاح وصحة فم وأنف الطفل. |
Young persons are full of aspirations, energy, and potential. | والشباب مليء بالتطلعات والطاقة والإمكانيات الواعدة. |
However, their full potential had still to be tapped. | ومع ذلك، لا تزال إمكاناتها الكاملة بحاجة إلى استغلال. |
limited means, are unable to reach their full potential. | المحدودة، لم يتمكنوا من بلوغ كامل قدراتهم. |
But these economies full potential has yet to be unleashed. | ولكن الإمكانات الكاملة لهذه الاقتصادات لم يطلق لها العنان بعد. |
Environmental management is still not used to its full potential. | ولا تزال الإدارة البيئية غير مستخدمة بطاقتها الكاملة. |
We must create the conditions to reap their full potential. | وينبغي لنا أن نهيئ الظروف لجني فوائدها الممكنة بشكل كامل. |
We are anxious to see it attain its full potential. | ونحن نتطلع ﻷن نرى البرنامج يحقق إمكاناته كاملة. |
Their full participation is therefore essential to achieve sustainable development. | وبالتالي فإن مشاركتهن الكاملة تشكل ضرورة أساسية لتحقيق التنمية المستدامة . |
Puerto Ricans were doing their part to achieve full independence. | ويبذل البورتريكيون كل ما في وسعهم لتحقيق الاستقلال الكامل. |
Sub Saharan Africa is not alone in having yet to achieve its potential. | وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ليست وحدها المنطقة التي ما زال يتعين عليها أن تحقق إمكاناتها. |
And fulfilling this mission of evoking the full potential of flavor. | ولكي احاول فهم وظيفتي لاتمام مهمة استنباط النكهة الممكنة في الخبز |
However, it is cautioned that realizing the potential of such sources would normally require the full agreement of, and compliance by, most countries and this might not be easy or possible to achieve. | غير أنه جرى التنبيه إلى أن استغلال إمكانات هذه الموارد سيقتضي بطبيعة الحال أن توافق عليها معظم البلدان موافقة كاملة وتمتثل لها، وهذا أمر قد يصعب أو يستحيل تحقيقه. |
We seek to realize our full potential to contribute to the global agenda. | نسعى لأن نحقق إمكانياتنا الكاملة للإسهام في جدول الأعمال العالمي. |
Low levels of education prevent too many societies from realizing their full potential. | فمستويات التعليم المنخفضة تمنع مجتمعات كثيرة جدا من تحقيق قدراتها الكاملة. |
It means living up to your own full potential as a human being. | تعني الحياة وفقا لإمكانياتك بأكملها كإنسان. |
We now have the potential to achieve global peace, address global problems and promote global prosperity. | ولدينا اﻵن القدرة على تحقيق السلم العالمي ومعالجة المشاكل العالمية وتعزيز الرخاء العالمي. |
The full rise in GDP will combine the 1.2 per year cyclical rebound with the increase in potential full employment GDP. | إن الارتفاع الكامل للناتج المحلي الإجمالي سوف يجمع بين الانتعاش الدوري الذي سوف تبلغ نسبته 1,2 سنويا وبين الزيادة المحتملة في الناتج المحلي الإجمالي القائم على التشغيل الكامل للعمالة. |
Russia is interested in ensuring that full use is made of the Protocol's potential. | إن روسيا حريصة على ضمان استخدام إمكانيات البروتوكول بالكامل. |
Without a stimulating family or family like setting, such children cannot develop their full potential. | وفي غياب البيئة الأسرية أو الأشبه بالأسرية فإن مثل هؤلاء الأطفال يصبحون عاجزين عن تنمية طاقاتهم الكاملة. |
To be sure, no economy can realize its full potential only by having entrepreneurial firms. | مما لا شك فيه أن أي اقتصاد لا يستطيع تحقيق قدراته الكاملة لمجرد احتوائه على شركات المقاولات والأعمال التجارية. |
The disabled are entitled to have access to the means of reaching their full potential. | والمعوقون لهم الحق في الوصول إلى الوسائل التي تمكنهم من تسخير كامل طاقاتهم. |
We're giving full four year scholarships to girls from villages that we see with potential. | نقدم منحا دراسية لأربع سنوات كاملة لفتيات القرى اللواتي نرى فيهن إمكانيات |
18.3 In the biennium 2006 2007, ESCWA will reinforce the orientation set out in the reform and restructuring effort undertaken in 2002 2003 to achieve its full potential and reap the benefits in terms of improved programme outcomes. | 18 3 وفي فترة السنتين 2006 2007، ستعزز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا التوجه المحدد في إطـار جهود الإصلاح وإعادة التنظيم التي اضطلعت بهـا في الفترة 2002 2003 من أجل تحقيق إمكاناتها كاملة وجنـي الفوائــد المتمثلــة في تحسيـن نتائــج البرامج. |
In spite of all this, my Government is committed to providing for its people the basic necessities of health, housing, education and an economic and a social environment for both men and women to achieve their full potential. | وعلى الرغم من هذا كله، تلتزم حكومتي بتوفير الحاجات اﻷساسية لشعبها في مجاﻻت الصحة واﻻسكان والتعليم، وبتوفير بيئة اقتصادية واجتماعية لكل من الرجال والنساء لﻻستفادة من كامل إمكاناتهم. |
As a prerequisite for the empowerment of citizens of small islands to achieve their full potential in a suitable manner, the problems of trade, debt, transfer of technology and the outward flow of financial resources must be addressed. | إن تمكين مواطني الجزر الصغيرة من تحقيق إمكاناتهم بالكامل على الوجه المناسب يستلزم أساسا التصدي لمشاكل التجارة والديون ونقل التكنولوجيا وتدفق الموارد المالية إلى الخارج. |
Africa is a rich continent, but one that has not to date been sufficiently helped to achieve its potential. | إن افريقيا قارة غنية، ولكنها قارة لم تحظ حتى اﻵن بالعون الكافي ﻹطﻻق طاقتها الكامنة. |
Since this is a full recalculation, a large number of countries reflect potential increases or decreases. | ولما كانت هذه عملية كاملة لإعادة الحساب، فإن عددا كبيرا من البلدان تعكس حالات محتملة للزيادة أو النقصان. |
To realize its full potential, there has to be adequate downstream capacity to back it up. | وبغية تحقيق إمكاناته الكاملة، لا بد من وجود قدرة كافية لدعمه في مرحلة ما بعد الإنتاج. |
It also reflects a move towards exploring the full cooperation potential inherent in the private sector. | ويعكس أيضا التحرك نحو استكشاف إمكانية التعاون الكامل المتأصلة في القطاع الخاص. |
South Africa has the full potential of becoming a stabilizing political and economic force in Africa. | وتملك جنوب افريقيا القدرة الكاملة على أن تصبح قوة سياسية واقتصادية تدعم اﻻستقرار في افريقيا. |
Our responsibility is to let everyone have the chance to realize their potential to the full. | مسئوليتنا هي توفير الفرصة للجميع لتحقيق قابليتهم الى أقصاها. |
Intellectual anarchism is full of contradictions in the sense that it can never achieve its goals. | إن الفوضوية الفكرية مليئة بالتناقضات، بمعنى أنها لن تستطيع تحصيل أهدافها، وإذا حققت أي هدف، فإنها عندئذ ليست فوض ى. |
In the 1960s UNRWA schools became the first in the region to achieve full gender equality. | في 1960s، أصبحت مدارس الأونروا الأولى من نوعها في المنطقة من ناحية تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين. |
We should proceed carefully, however, striving to bring all delegations on board to achieve full consensus. | ولكن ينبغي أن نمضي بتأن سعيا وراء الحصول على تأييد جميع الوفود بغية تحقيق توافق كامل للآراء. |
Related searches : Achieve Potential - Full Potential - Achieve Your Potential - Achieve Their Potential - Potential To Achieve - Achieve Its Potential - At Full Potential - Develop Full Potential - Use Full Potential - Reach Full Potential - Reveal Full Potential