Translation of "develop full potential" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Develop - translation : Develop full potential - translation : Full - translation : Potential - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Without a stimulating family or family like setting, such children cannot develop their full potential. | وفي غياب البيئة الأسرية أو الأشبه بالأسرية فإن مثل هؤلاء الأطفال يصبحون عاجزين عن تنمية طاقاتهم الكاملة. |
Full of potential. | عندك كل الامكانات. |
I hope that we can count on the support of the Committee as we seek to upgrade and develop this system to its full potential. | ونأمل أن نعتمد على دعم اللجنة، خﻻل سعينا إلى النهوض بهذه الشبكة وتطويرها إلى أقصى طاقاتها. |
The full potential of paragraph 3 of Article 24 and paragraph 1 of Article 15 of the Charter must be given a chance to develop. | وﻻ بد من اتاحة الفرصة لتطوير اﻹمكانية الكاملة للفقرة ٣ من المادة ٢٤ والفقرة ١ من المادة ١٥ من الميثاق. |
I hadn't lived up to my full potential. | التي لم أعيشها بكل إمكانياتي وطاقتي. |
Young persons are full of aspirations, energy, and potential. | والشباب مليء بالتطلعات والطاقة والإمكانيات الواعدة. |
However, their full potential had still to be tapped. | ومع ذلك، لا تزال إمكاناتها الكاملة بحاجة إلى استغلال. |
limited means, are unable to reach their full potential. | المحدودة، لم يتمكنوا من بلوغ كامل قدراتهم. |
But these economies full potential has yet to be unleashed. | ولكن الإمكانات الكاملة لهذه الاقتصادات لم يطلق لها العنان بعد. |
Environmental management is still not used to its full potential. | ولا تزال الإدارة البيئية غير مستخدمة بطاقتها الكاملة. |
We must create the conditions to reap their full potential. | وينبغي لنا أن نهيئ الظروف لجني فوائدها الممكنة بشكل كامل. |
We are anxious to see it attain its full potential. | ونحن نتطلع ﻷن نرى البرنامج يحقق إمكاناته كاملة. |
And fulfilling this mission of evoking the full potential of flavor. | ولكي احاول فهم وظيفتي لاتمام مهمة استنباط النكهة الممكنة في الخبز |
The basic human rights of women should be given as much respect and protection as those of men and women should have the same level of opportunity to develop their full potential. | وتستحق حقوق الإنسان الأساسية للمرأة نفس القدر من الاحترام والحماية التي ت كف ل لحقوق الرجل وينبغي أن تتمتع المرأة بنفس الفرص التي يتمتع بها الرجل فيما يتعلق بتنمية إمكانياتها. |
For some potential targets, public private partnerships will be needed to develop new therapeutic approaches. | وبالنسبة لبعض الأهداف المحتملة، فإن الشراكات بين القطاعين العام والخاص سوف تكون مطلوبة لتطوير طرق علاجية جديدة. |
The potential remains to develop greater synergy among interventions, in supervision, administration, messages and outreach. | ولا تزال هناك إمكانية لإحداث المزيد من التآزر فيما بين التدخلات وفي الرقابة والإدارة والرسائل الموج هة وفي التواصل. |
If we build on the potential of our youth, communities will develop and grow stronger. | وإذا بنينا على إمكانيات شبابنا، فستتطور المجتمعات وتقوى. |
Other states, which have their own civil nuclear capacity, have the potential to develop a weapon. | وبعض الدول الأخرى، التي تمتلك قدرات نووية مدنية، ربما تتمكن أيضا من إنتاج الأسلحة النووية. |
We seek to realize our full potential to contribute to the global agenda. | نسعى لأن نحقق إمكانياتنا الكاملة للإسهام في جدول الأعمال العالمي. |
Low levels of education prevent too many societies from realizing their full potential. | فمستويات التعليم المنخفضة تمنع مجتمعات كثيرة جدا من تحقيق قدراتها الكاملة. |
It means living up to your own full potential as a human being. | تعني الحياة وفقا لإمكانياتك بأكملها كإنسان. |
The full rise in GDP will combine the 1.2 per year cyclical rebound with the increase in potential full employment GDP. | إن الارتفاع الكامل للناتج المحلي الإجمالي سوف يجمع بين الانتعاش الدوري الذي سوف تبلغ نسبته 1,2 سنويا وبين الزيادة المحتملة في الناتج المحلي الإجمالي القائم على التشغيل الكامل للعمالة. |
Russia is interested in ensuring that full use is made of the Protocol's potential. | إن روسيا حريصة على ضمان استخدام إمكانيات البروتوكول بالكامل. |
No organization could achieve its potential without the full involvement of all its employees. | إذ أن ما من منظمة تستطيع استخراج طاقاتها الكامنة بدون المشاركة التامة لجميع موظفيها. |
These Centres will create a network of resources to help parents provide their children with the necessary supports to ensure that children come to school ready to learn and able to develop to their full potential. | وستنشئ هذه المراكز شبكة من الموارد لمساعدة الأبوين على تزويد أطفالهم بأشكال الدعم اللازم لضمان إرسالهم إلى المدرسة وهم مستعدون للتعلم وقادرون على تطوير كامل طاقاتهم. |
Undertake reforms that would permit the United Nations to develop a strategy to identify and study potential threats. | إجراء إصلاحات تتيح للأمم المتحدة وضع استراتيجية لتحديد ودراسة التهديدات الممكنة |
28. Drug trafficking networks have not been slow to develop the potential market among the displaced and demoralized. | ٢٨ ولم تتأخر شبكات اﻻتجار بالمخدرات عن استغﻻل السوق المحتملة بين المشردين والمحبطين. |
To be sure, no economy can realize its full potential only by having entrepreneurial firms. | مما لا شك فيه أن أي اقتصاد لا يستطيع تحقيق قدراته الكاملة لمجرد احتوائه على شركات المقاولات والأعمال التجارية. |
The disabled are entitled to have access to the means of reaching their full potential. | والمعوقون لهم الحق في الوصول إلى الوسائل التي تمكنهم من تسخير كامل طاقاتهم. |
We're giving full four year scholarships to girls from villages that we see with potential. | نقدم منحا دراسية لأربع سنوات كاملة لفتيات القرى اللواتي نرى فيهن إمكانيات |
This will make it possible for individuals to develop their potential and to live lives of dignity and accomplishment. | وهذا هو ما يساعد الناس على تنمية قدراتهم بما يضمن لهم بذلك حياة كريمة وناجحة. |
Since this is a full recalculation, a large number of countries reflect potential increases or decreases. | ولما كانت هذه عملية كاملة لإعادة الحساب، فإن عددا كبيرا من البلدان تعكس حالات محتملة للزيادة أو النقصان. |
To realize its full potential, there has to be adequate downstream capacity to back it up. | وبغية تحقيق إمكاناته الكاملة، لا بد من وجود قدرة كافية لدعمه في مرحلة ما بعد الإنتاج. |
It also reflects a move towards exploring the full cooperation potential inherent in the private sector. | ويعكس أيضا التحرك نحو استكشاف إمكانية التعاون الكامل المتأصلة في القطاع الخاص. |
South Africa has the full potential of becoming a stabilizing political and economic force in Africa. | وتملك جنوب افريقيا القدرة الكاملة على أن تصبح قوة سياسية واقتصادية تدعم اﻻستقرار في افريقيا. |
Our responsibility is to let everyone have the chance to realize their potential to the full. | مسئوليتنا هي توفير الفرصة للجميع لتحقيق قابليتهم الى أقصاها. |
In the altered international political environment, we would like the United Nations to realize its full potential. | وفي المناخ السياسي الدولي المتغير، نود أن نرى اﻷمم المتحدة تحقق قدراتها التامة. |
A society where women are discriminated against or lack equal opportunities cannot reach its full human potential. | كذلك فإن المجتمع الذي يشهد التمييز ضد المرأة أو يحرمها من تساوي الفرص ﻻ يستطيع تحقيق كل إمكاناته البشرية كاملة. |
Families in different parts of the world face different impediments in realizing their full potential for development. | إن اﻷسر في مختلف بقاع العالم تواجه عوائق مختلفة في جهدها لﻻستفادة من طاقاتها الكاملة ﻷغراض التنمية. |
Across Europe, a movement is growing to shift the focus and transfer the resources from large institutions that provide poor quality care to community based services that protect children from harm and allow them to develop to their full potential. | في جميع أنحاء أوروبا، هنالك حركة آخذه بالنمو لتحويل التركيز و المصادر من مؤسسات الرعاية الكبيرة ذات الجودة المنخفضة في تقديم الخدمات المجتمعية |
We need to identify a new generation of Afghan women leaders and give them tools and resources to develop their potential. | ونحن بحاجة إلى تحديد جيل جديد من قائدات أفغانيات لنوفر لهن الأدوات والموارد اللازمة لتنمية إمكاناتهن. |
That is why any nation that does not provide opportunities for women will not reach its full potential. | ولهذا السبب فإن أي أمة لا توفر الفرص للنساء لن تتمكن من تحقيق طاقاتها الكاملة. |
In the future, more consistent political guidance is needed to make full use of the potential of CPF. | وتدعو الضرورة مستقبلا إلى مزيد من الإرشادات السياسية المتسقة من أجل تسخير قدرات الشراكة التعاونية المعنية بالغابات بشكل تام. |
1.3 Institutional, political, social, economic and cultural measures to ensure the full potential, development and advancement of women | 1 3 التدابير المؤسسية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية الرامية إلى ضمان تطور المرأة وتنميتها وتقدمها بالكامل |
We realize that neither the individual nor society can achieve full potential without the help of Almighty God. | ونـــدرك أنــــه ﻻ يمكــن للفرد وﻻ للمجتمع أن يحققا إمكاناتهما التامة دون مساعدة الله جل جﻻله. |
Related searches : Develop Potential - Full Potential - Develop Their Potential - At Full Potential - Use Full Potential - Achieve Full Potential - Reach Full Potential - Realize Full Potential - Reveal Full Potential - Develop Relationships - Develop Through - Develop Ideas