Translation of "potential to achieve" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Achieve - translation : Potential - translation : Potential to achieve - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sub Saharan Africa is not alone in having yet to achieve its potential. | وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ليست وحدها المنطقة التي ما زال يتعين عليها أن تحقق إمكاناتها. |
We now have the potential to achieve global peace, address global problems and promote global prosperity. | ولدينا اﻵن القدرة على تحقيق السلم العالمي ومعالجة المشاكل العالمية وتعزيز الرخاء العالمي. |
No organization could achieve its potential without the full involvement of all its employees. | إذ أن ما من منظمة تستطيع استخراج طاقاتها الكامنة بدون المشاركة التامة لجميع موظفيها. |
Africa is a rich continent, but one that has not to date been sufficiently helped to achieve its potential. | إن افريقيا قارة غنية، ولكنها قارة لم تحظ حتى اﻵن بالعون الكافي ﻹطﻻق طاقتها الكامنة. |
We hope the international community will be helpful in encouraging this self help initiative to achieve its full potential. | ونأمل أن يتخذ المجتمع الدولي موقف المعاونة في تشجيع مبادرة المساعدة الذاتية هذه حتى تحقق امكاناتها بالكامل. |
In the first situation, the potential of the company to achieve change would be greater and the responsibility to speak out clearer. | 32 وفي الحالة الأولى، تكون قدرة الشركة على تغيير الوضع أكبر ومسؤوليتها عن التنديد بالانتهاك أوضح. |
If the Register is to achieve its full potential, participation in it needs to be increased and the Register expanded in scope. | وإذا أريد للسجل أن يحقق كامل إمكانياته، فيلزم أن تزداد المشاركة فيه كما يلزم توسيع نطاقه. |
We realize that neither the individual nor society can achieve full potential without the help of Almighty God. | ونـــدرك أنــــه ﻻ يمكــن للفرد وﻻ للمجتمع أن يحققا إمكاناتهما التامة دون مساعدة الله جل جﻻله. |
As UNAMSIL departs from Sierra Leone, it leaves behind a country that has great potential to achieve lasting stability, democracy and prosperity. | 59 إن البعثة برحيلها من سيراليون، تترك وراءها بلدا زاخرا بالإمكانات في تحقيق استقرار دائم، وديمقراطية وازدهار. |
Despite the summit s aspirational rhetoric, there is no consensus about how to achieve sustainable development, exemplified by disagreement over the potential of green growth. | ولكن على الرغم من خطاب القمة الطموح، فإن الإجماع حول كيفية تحقيق التنمية المستدامة لا يزال غائبا، وهو ما تجسد في الخلاف حول إمكانات النمو الأخضر . |
Its objectives are to achieve a well balanced composition of Ministry staff and to utilise women's potential to the full in higher level and high profile posts. | وهي تستهدف تحقيق تكوين حسن التوازن لموظفي الإدارة، واستخدام إمكانات المرأة بكاملها في الوظائف الأعلى مستوى، وكذلك في المناصب المرموقة. |
Another activity to guarantee women's rights are the Legion of Good Will's day care centres and schools that prepare children to achieve their full potential as citizens. | ويجري توجيههن بشأن سوء تغذية الرض ع وعملية التغذية ومركز الرعاية النهارية والإصحاح وصحة فم وأنف الطفل. |
In order to achieve this potential, however, it will be necessary to ensure a closer integration or coordination of the function with those of staffing table control. | ولكن لتحقيق هذه اﻹمكانية ﻻبد من ضمان قيام تكامل أو تنسيق أوثق بين هذه المهمة والمهام المتعلقة بمراقبة مﻻك الموظفين. |
These can greatly enhance their productivity and growth potential if they network with other firms to address common problems and achieve economies of scale and scope. | هاء 7 وتوجد، من ناحية، منشآت صغيرة ومتوسطة حديثة في البلدان النامية تحتاج إلى الرعاية لكي تصبح منشآت ذات كفاءة وقدرة على المنافسة. |
His Government fully shared the belief that gender equality was necessary to achieve sustainable social development and establish conditions for the full realization of human potential. | 67 وأضاف قائلا إن حكومته تشارك مشاركة كاملة الاعتقاد بأن المساواة بين الجنسين هي أمر ضروري لتحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة وإقامة الظروف اللازمة لتحقيق الإمكانيات البشرية بشكل كامل. |
With rising unemployment, poverty and drug abuse, our societies face an almost insurmountable challenge which threatens the ability of our youth to achieve their true potential. | ومع ازدياد البطالة والفقر وإساءة استعمال العقاقير، تواجه مجتمعاتنا تحديا ﻻ ي قهر يهدد قدرة شبابنا على تحقيق إمكانياتهم الفعلية. |
That might be the only way that we will really be able to achieve our own human potential and really be the noble species we hope to all be. | قد تكون هذه هي الطريقة الوحيدة لنحقق قدراتنا البشرية الخاصة بنا وبحق نكون الجنس النبيل الذي نأمل كلنا أن نكونه |
Geothermal potential amounts to 990 MW and wind potential to 600 MW. | وتبلغ إمكانات الحرارة الأرضية 990 ميغاواطا ، بينما تبلغ إمكانات الرياح 600 ميغاواط. |
1. EAU is a union of equal independent States designed to achieve the national State interests of each member country as well as the existing combined potential for integration. | ١ اﻻتحاد اﻷوراسي هو اتحاد بين دول مستقلة ومتساوية في الحقوق يستهدف تحقيق المصالح القومية اﻹقليمية لكل دولة عضو، فضﻻ عن تحقيق ما يوجد حاليا من إمكانات مشتركة للتكامل. |
That's hard to achieve. | هذا يصعب تحقيقه |
To achieve, not to plunder. | ليحقق، لا لينهب |
To reach its full potential as a deterrent to the kind of hostilities recorded in September, AMIS must achieve full deployment, in terms of both personnel and equipment, as soon as possible. | ولكي تصل البعثة حدود إمكاناتها الكاملة، بوصفها عامل ردع لذلك النوع من الأعمال العدائية، الذي حدث في أيلول سبتمبر، يتعين عليها أن تحقق الانتشار الكامل للأفراد والمعدات معا ، في أقرب وقت ممكن. |
Furthermore, failure to achieve such a reversal could send a very clear message to other potential aggressors that their acts of aggression might not only go unpunished but perhaps even be rewarded. | هذا عﻻوة على أن عدم تحقيق هذه اﻹزالة يمكن أن يوجه رسالة واضحة جدا لمعتدين محتملين آخرين بأن أعمالهم العدوانية لن تفلت من العقاب فحسب بل وربما يكافأون عليها أيضا. |
The Agenda for Development should take into account to a far greater degree the new positive trends and the potential of all regions and countries to achieve national and international integrated development goals. | وينبغي أن تأخذ خطة للتنمية في اعتبارها بدرجة أكبر بكثير اﻻتجاهات اﻻيجابية الجديدة وإمكانات جميع المناطق والبلدان في إنجاز أهداف التنمية المتكاملة الوطنية والدولية. |
And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me. | وهذه الإمكانات ، تلك الإمكانات القوية ، هى أيضا إمكانياتنا ، لكم ولي . |
The potential economic cost of a delay or a failure to achieve closer transatlantic economic integration could total hundreds of billions of dollars in addition to the incalculable damage done to America s credibility in Europe. | ان التكلفة الاقتصادية المحتملة للتأخير او الفشل في التوصل الى اندماج اقتصادي اوثق عبر الاطلسي يمكن ان تصل لبلايين الدولارت بالاضافة الى الضرر الكبير الذي لحق بمصداقية امريكا في اوروبا. |
(b) To achieve cost savings | (ب) تحقيق وفورات في التكاليف |
Action taken to achieve target | الإجراءات المتخذة لبلوغ الهدف |
Action taken to achieve target | الإجراءات المتخذة لتحقيق الهدف |
Action taken to achieve target | الإجراءات المتخذة لبلوغ الغاية |
Action taken to achieve target | الإجراءات المتخذة لبلوغ هذه الغاية |
Efforts continue to achieve this. | وما زالت الجهود تبذل لتحقيق ذلك. |
Nations differ in what they want to achieve and in how they want to achieve it. | إن اﻷمم تختلف فيما تريد أن تحققه وفي الكيفية التي تريد بها تحقيقه. |
I wish simply to recall that, if trade barriers were lifted, the developing countries would generate potential profits of 130 billion more than double the 50 billion needed to achieve the Millennium Development Goals. | أود أن أذكر ببساطة أنه إذا تم رفع الحواجز التجارية، فمن المحتمل أن تحقق البلدان النامية أرباحا تقدر بـ 130 بليون دولار أكثر من ضعف الـ 50 بليون دولار المطلوبة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Development and international cooperation to achieve development must be the main concern of this Organization, and not other mechanisms, which besides responding to very specific and partial interests constitute a major potential for interference. | إن التنمية والتعاون الدولي لتحقيق التنمية يجب أن يكونا الشاغل الرئيسي لهذه المنظمة، وليس لﻵليات اﻷخرى التي، الى جانب استجابتها لمصالح جزئية ومحددة تماما، تشكل احتماﻻ رئيسيا للتدخل. |
Africa is preparing today to mobilize its energies and its human and material potential in order to achieve economic and social development and extend democracy, security and stability in all parts of the continent. | وها هي اليوم تتأهب لتعبئة جميع طاقاتها وامكاناتها البشرية والمادية في سبيل تحقيق التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية ونشر الديمقراطية واﻷمن واﻻستقرار في جميع أرجائها. |
Colombia has hydropower potential amounting to 25,000 MW and potential from other renewables amounting to 1,200 MW. | وتبلغ إمكانات كولومبيا في مجال الطاقة الكهرمائية 000 25 ميغاواط، كما تبلغ إمكاناتها من مصادر الطاقة المتجددة الأخرى 200 1 ميغاواط. |
Colombia has hydropower potential amounting to 25,000 MW and potential from other renewables amounting to 1,200 MW. | وتبلغ إمكانيات كولومبيا في مجال الطاقة الكهرمائية 000 25 ميغاواط، كما تبلغ إمكانياتها من مصادر الطاقة المتجددة الأخرى 200 1 ميغاواط. |
In this regard, the Committee draws attention to the external factors influencing the outcome of the work of the Tribunals and the potential risks they pose to the capacity of the Tribunals to achieve their objectives. | وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة الانتباه إلى العوامل الخارجية المؤثرة في نتائج عمل المحكمتين وما تنطوي عليه هذه العوامل من مخاطر قد تهدد قدرة المحكمتين على بلوغ الأهداف المحددة لهما. |
This is really a way to remind ourselves of the potential of humanity the potential of the mind and the potential of the body. | وهذه في الحقيقة عبارة عن طريقة لتذكرنا بإهتمام الاغريق بالكامن لدي الانسانية أي قدرة عقل وجسد الإنسان. |
I strive to maximize human potential. | عملت جاهدا من أجل الوصول إلى أقصى قدرة بشرية. |
Even potential dukes have to eat. | حتى ما ينبغي على النبلاء المحتملين تناوله من طعام |
Achieve. | .ثم الحصاد |
The Summit Declaration of Principles reaffirmed the commitment of all stakeholders to build a people centred, inclusive and development oriented information society harnessing the potential of information communication technologies to achieve the Millennium Development Goals. | فإعلان المبادىء الصادر عن مؤتمر القمة يؤكد من جديد التزام جميع أصحاب الشأن بإقامة مجتمع معلومات شامل، محوره البشر، ووجهته التنمية لتسخير إمكانيات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
What you're doing is, when you stand up, potential energy to kinetic energy, potential energy to kinetic energy. | فالذي تقوم به فعلا هو أنه عندما تقف منتصبا لتسير فإنك تحول الطاقة الكامنة إلى طاقة حركية الطاقة الكامنة إلى طاقة حركية |
Related searches : Achieve Potential - Achieve Your Potential - Achieve Their Potential - Achieve Full Potential - Achieve Its Potential - Look To Achieve - Needed To Achieve - Effort To Achieve - Way To Achieve - Helping To Achieve - Keen To Achieve - Planned To Achieve - Expects To Achieve - Contributed To Achieve