Translation of "achieve an understanding" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Emphasizing the need to achieve an objective understanding of all civilizations and enhance constructive interaction and cooperative engagement among civilizations, | وإذ تشدد على الحاجة إلى تحقيق تفهم موضوعي لجميع الحضارات وتعزيز التفاعل البناء والعمل التعاوني فيما بين الحضارات، |
However, we recommend that the consultations continue in an atmosphere of openness, tolerance and mutual understanding so that we can achieve positive results. | ومع ذلك، نوصي بأن تمضي المشاورات في جو من الانفتاح والتسامح والتفاهم المتبادل حتى يمكننا أن نحقق نتائج إيجابية. |
Advancement of research and scholarship to achieve an objective understanding of the characteristics of each civilization and the differences, as well as ways and means to enhance constructive interaction and understanding among them | تشجيع البحوث وزيادة المنح الدراسية من أجل تحقيق تفهم موضوعي لسمات كل حضارة والاختلافات بينها، وكذلك سبل ووسائل زيادة التفاعل والتفاهم البن اء بينها |
We had an understanding. | أظن أنني وضحت لك |
Description Fellowship programme. An opportunity for journalists to develop a systematic understanding of the law and achieve greater sophistication in reporting on legal matters. | الوصف برنامج للزماﻻت. وهو يتيح فرصة للصحفيين لتنمية فهم منهجي للقانون وتحقيق وزيادة التطور في كتابة التقارير الصحفية المتعلقة بالمسائل القانونية. |
Consequently critics have argued that it generally ignores biological influences on behavior or culture, or suggests that they are unimportant to achieve an understanding of human behavior. | وبناء على ذلك ويقول النقاد أنه يتجاهل التأثيرات البيولوجية عموما على سلوك أو ثقافة، أو تشير إلى انها غير مهمة لتحقيق فهم السلوك البشري. |
Embracing such action and working to achieve an objective understanding of all civilizations are of special significance for enhancing constructive interaction and cooperative engagement among all civilizations. | والترحيب بهذا الإجراء والعمل على تحقيق هدف التفهم لجميع الحضارات لهما أهمية خاصة لتعزيز التفاعل البن اء والمشاركة التعاونية فيما بين جميع الحضارات. |
He doesn't have an understanding yet. | أنه ليس لديها فهم حتى الآن. |
Maybe we could... reach an understanding. | ...ربما يمكننا التوصل إلى تفاهم |
Political dialogue and understanding, the best way to achieve peace, must prevail over the horrors of war. | فالحوار السياسي والتفاهم، وهما أفضل السبل لتحقيق السلم، يجب أن تكون لهما الغلبة على أهوال الحرب. |
And it was an amazing occurrence and an amazing understanding. | و قد كان |
So hopefully that gives you an understanding. | اتمنى انكم فهمتم ذلك |
Whether it's a misunderstanding or an understanding. | سواءا كان سوء فهم او فهم |
The call to achieve this national understanding has been met with solidarity and support from countries and international organizations. | وقد ﻻقت هذه الدعوة لتحقيق التفاهم الوطني التضامن والدعم من البلدان والمنظمات الدولية. |
Such cultural property is an inspiration and an incentive to young people to achieve the greatness of their ancestors, a better understanding of their rich history, and a pride in being that derives from cultural values. | هذه الممتلكات الثقافية هي إلهام وحافز للصغار لتحقيق أمجاد أسﻻفهم، وللفهم اﻷفضل لتاريخهم الثري، ولﻻعتزاز بأنفسهم المستمد من قيمهم الثقافية. |
An era of cooperation and understanding has dawned. | لقد بزغ فجر عصر التعاون والتفاهم. |
And an understanding of what local governments mean. | وفهم ما تعنيه الحكومات المحلية |
Some women can achieve an orgasm from such activities. | بعض النساء يمكن تحقيق النشوة من هذه الممارسات . |
a guide and an admonition to men of understanding . | هدى هاديا وذكرى لأولي الألباب تذكرة لأصحاب العقول . |
a guide and an admonition to men of understanding . | ولقد آتينا موسى ما يهدي إلى الحق من التوراة والمعجزات ، وجعلنا بني إسرائيل يتوارثون التوراة خلف ا عن سلف ، هادية إلى سبيل الرشاد ، وموعظة لأصحاب العقول السليمة . |
The reason is an understanding of these human needs. | والسبب هو وجود فهم للإحتياجات البشرية التي أريد أن أحدثكم عنها. ولذا فعندما تصلني تلك المكالمات عن الأداء ، هذا أحد الأمور. |
That was part of the setup An understanding grandpa. | لقد كان هذا جزءا من التخطيط هناك رجل عجوز متعاطف |
It's just an English document or an understanding among a group of people. | غالبا ما يكون مستندا بالإنكليزية أو فهم بين مجموعة من الناس. |
Yet we may take some satisfaction from the higher level of understanding of what is required today to achieve true peace. | مع ذلك قد نشعر ببعض اﻻرتياح من المستوى اﻷعلـى من الفهم لما هو مطلوب اليوم بغية تحقيق سﻻم حقيقي. |
Cooperation is enhanced by better understanding, and country visits by the CTC would contribute to greater understanding by Member States of what the Council is trying to achieve in the counter terrorism field. | إن الفهم الأفضل يعزز التعاون، ومن شأن الزيارات القطرية للجنة أن تسهم في تحقيق فهم أكبر من الدول الأعضاء لما يحاول المجلس تحقيقه في مجال مكافحة الإرهاب. |
It is an understanding that these policies are deeply misguided. | بل كان فهمهم أن هذه السياسات شديدة التضليل هو الذي دفعهم إلى رفضها. |
Private enterprises, too, benefit from an understanding of iCrowd politics. | وتستفيد مؤسسات القطاع الخاص أيضا من فهم سياسة الحشود الإلكترونية. |
Evil is therefore only an imperfect understanding of the world. | ولذلك الشر هو فقط فهم منقوص في العالم. |
A perception and an understanding , for every bondman who inclines . | تبصرة مفعول له ، أي فعلنا ذلك تبصيرا منا وذكرى تذكيرا لكل عبد منيب رج اع إلى طاعتنا . |
A guidance and an admonition Unto the men of understanding , | هدى هاديا وذكرى لأولي الألباب تذكرة لأصحاب العقول . |
A perception and an understanding , for every bondman who inclines . | خلق الله السموات والأرض وما فيهما من الآيات العظيمة عبرة ي تبصر بها م ن عمى الجهل ، وذكرى لكل عبد خاضع خائف و ج ل ، رج اع إلى الله عز وجل . |
A guidance and an admonition Unto the men of understanding , | ولقد آتينا موسى ما يهدي إلى الحق من التوراة والمعجزات ، وجعلنا بني إسرائيل يتوارثون التوراة خلف ا عن سلف ، هادية إلى سبيل الرشاد ، وموعظة لأصحاب العقول السليمة . |
There is both a knowledge deficit and an understanding deficit. | وهناك على السواء نقص للمعرفة ونقص للتفاهم. |
We're not born with an innate understanding of our biases. | نحن لم نولد بفهم فطري لميولاتنا. |
This multiplication demonstrates an important combinatorial understanding in our story. | عملية الضرب هذه توضح فهم مهم ومتكامل لقصنتا |
And us so close to an understanding, you might say. | نحن متقاربان ومتفاهمان علىحدقولها. |
Let's come to an understanding. I'm doing you a favour. | دعنا نتفهم الامر أنى أصنع بك معروفا |
The United Nations efforts to achieve the development of Namibia stand out as a shining example of international understanding, cooperation and collaboration. | وجهود اﻷمم المتحدة لتحقيق تنمية ناميبيا مثاﻻ ﻻمع على التفاهم والتعاون والمشاركة الدولية. |
Understanding the world of the 21st century and the forces that are shaping that world requires an understanding of macroeconomics. | أن نبالغ فيها. فهم العالم في القرن 21 والقوى التي تشكل العالم تتطلب فهم |
Is there in this an oath for one endowed with understanding ? | هل في ذلك القسم قسم لذي حجر عقل ، وجواب القسم محذوف أي لتعذبن يا كفار مكة . |
Is there in this an oath for one endowed with understanding ? | أقسم الله سبحانه بوقت الفجر ، والليالي العشر الأو ل من ذي الحجة وما شرفت به ، وبكل شفع وفرد ، وبالليل إذا ي س ري بظلامه ، أليس في الأقسام المذكورة م ق ن ع لذي عقل |
You simple, understand prudence. You fools, be of an understanding heart. | ايها الحمقى تعلموا ذكاء ويا جهال تعلموا فهما. |
She gave him credit for as complete an understanding as possible. | الحزب. أعطت له الفضل في إكمال بوصفه التفاهم ممكن. |
He had an intuitive understanding of the mythic structure of India. | كان لديه فهم بديهي للتركيب الأسطوري للهند |
Say that we've talked things over and come to an understanding. | قائلا أننا تحدثنا و توصلنا لاتفاق |
Related searches : Achieve Common Understanding - Achieve Better Understanding - Achieve An Objective - Achieve An Outcome - Achieve An Ideal - Achieve An Increase - Achieve An Impact - Achieve An Amount - Achieve An Aim - Achieve An Effect - Achieve An Agreement - Achieve An Ambition