Translation of "accordingly with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Accordingly - translation : Accordingly with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
With that understanding, we shall proceed accordingly. | وعليه، سنواصل العمل وفقا لذلك. |
Accordingly, the Panel makes no recommendations with respect thereto. | وبناء على ذلك، لا يقدم الفريق توصيات في هذا الشأن. |
They should be dealt with by Member States accordingly. | وينبغي للدول الأعضاء أن تتعامل معها على هذا المنوال. |
Accordingly, | وبناء على ذلك، |
ACCORDINGLY | ولذلك |
Accordingly | ٤ ٢ ولذلك |
Accordingly, several cases have ended with severe economic sanctions for traffickers. | ومن ثم، فلقد انتهت قضايا عديدة بفرض عقوبات اقتصادية صارمة على القائمين بالاتجار. |
UNFPA agrees with this recommendation and has changed its policy accordingly. | يوافق الصندوق على هذه التوصية وقام بتغيير سياسته وفقا لها. |
Accordingly, they expressed their intention to move ahead with these projects. | وفي هذا الصدد، أعربوا عن استعدادهم لﻻتفاق على احراز تقدم في تلك المشاريع. |
Accordingly, I ask delegations to bear with us on this matter. | وعليه، أناشد الوفود التحلي بالصبر تجاه هذه المسألة. |
Accordingly, ADF members | لهذا، فإن أفراد قوات الدفاع الأسترالية |
Please act accordingly. | أرجو أن تتصرف عل هذا النحو |
You act accordingly? | و أنت تتصرب حسب ذلك نعم |
Accordingly, faced with a weakening global economy, they confront two basic policy choices. | وبالتالي فإن هذه البلدان لديها خياران سياسيان أساسيان في مواجهة الاقتصاد العالمي المتزايد الضعف. |
Accordingly, these expenses qualify for compensation in accordance with Governing Council decision 7. | وعليه، فإن هذه النفقات تستوجب التعويض وفقا لمقرر مجلس الإدارة رقم 7. |
Accordingly, we should not now be taking up time with purely drafting issues. | ولهذا، لا ينبغي أن نصرف وقتنا الآن على مسائل صياغية صرفة. |
With the United Nations at the forefront, we must reconstruct our international institutions accordingly. | وعلينا أن نعيد بناء مؤسساتنا الدولية، وفي مقدمتها الأمم المتحدة تبعا لذلك. |
The matter could, accordingly, equally be dealt with in the commentary to Article 3. | ويمكن أيضا وفقا لذلك معالجة هذه المسألة في التعليق على المادة 3. |
Accordingly, IMS is responsible for abiding with specific investment restrictions imposed by certain donors. | وبالتالي، فإن دائرة إدارة اﻻستثمارات مسؤولة عن التقيد بقيود استثمارية محددة يفرضها بعض المانحين. |
We have accordingly negotiated a cease fire with all major parties to the crisis. | وقد تفاوضنا على وقف إطﻻق للنار مع جميع اﻷطراف الرئيسية في اﻷزمة. |
Accordingly, the Committee concludes | 7 وعليه تخلص اللجنة إلى أن |
Accordingly, the Committee decides | 7 وتقرر اللجنة بناء عليه |
Accordingly, the Committee decides | 5 وعليه، تقرر اللجنة ما يلي |
Accordingly, the Committee decides | 5 لذلك، تقرر اللجنة |
Accordingly, the Commission decided | 129 ووفقا لذلك، قررت اللجنة ما يلي |
Renumber subsequent paragraphs accordingly. | ي عاد ترقيم الفقرات التالية بناء على ذلك. |
Renumber next paragraph accordingly. | يعاد ترقيم الفترة التالية بناء على ذلك. |
Accordingly, this was discontinued. | وتبعا لذلك، توقفت العملية. |
I'll graph it accordingly. | سوف امثله وفقا لذلك |
You must act accordingly. | أنت يجب أن تتصر ف وفقا لذلك |
And he hangs accordingly. | وسيتم شنقه تبعا لذلك |
In indicator of achievement (e), replace Number with Percentage and adjust the performance measures accordingly. | في مؤشر الإنجاز (ﻫ) يستعاض عن عبارة عدد البلدان بعبارة النسبة المئوية للبلدان وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك. |
Accordingly, references to the need for pushing ahead with reforms have disappeared from his speeches. | وعلى هذا فقد اختفت من أحاديثه الأخيرة الإشارة إلى الحاجة الماسة للتقدم على مسار الإصلاح. |
Accordingly, even countries with sound balance sheets and manageable leverage have experienced a growth slowdown. | وبالتالي فإن حتى الدول التي تتمتع بموازنات عمومية سليمة ومستويات يمكن إدارتها من الاستدانة شهدت تباطؤ النمو. |
Accordingly, the State party has complied with its obligations under the Convention, including article 3. | وعلى هذا الأساس، فقد امتثلت الدولة الطرف التزاماتها بموجب الاتفاقية، بما في ذلك المادة 3 منها. |
Accordingly, the report had begun in medias res, with the section on validity of reservations. | وعليه، يمكن القول إن التقرير يبدأ من الوسط بالجزء المتعلق بصحة التحفظات. |
Accordingly, Nepal urged the Secretary General to continue his efforts with respect to those agreements. | ولذا تحث نيبال الأمين العام على متابعة عمله فيما يتعلق بتلك الاتفاقات. |
Accordingly, getting the investment climate right for Africa has become synonymous with attracting more FDI. | وبالتالي أصبحت تهيئة مناخ الاستثمار في أفريقيا مرادفا لاجتذاب قدر أكبر من الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Accordingly, such acts must meet with an immediate and firm response by the Security Council. | وتبعا لذلك يجب أن تواجه هذه الأفعال برد فوري صارم من جانب مجلس الأمن. |
Accordingly, these States bear the responsibility on a footing of equality with the Iranian regime. | ولهذا فإن هذه الدول تتحمل المسؤولية على قدم المساواة مع النظام اﻹيراني. |
Accordingly, our national legislation has gradually been brought into line with provisions of the Convention. | وبالتالي فقد عدلنا تشريعاتنا الوطنية تدريجيا لتتماشى وأحكام اﻻتفاقية. |
Accordingly, the legislative override in section 33 was said to be compatible with the Covenant. | وبناء على ذلك، يعتبر اﻻلغاء التشريعي الوارد في المادة ٣٣ متفقا مع العهد. |
The new Human Rights Council should accordingly maintain an ongoing dialogue with non Member States and with civil society. | ومن الحري إذن بمجلس حقوق الإنسان الجديد أن يحتفظ بحوار مستمر مع الدول غير الأعضاء، ومع المجتمع المدني أيضا. |
and renumber subsequent paragraphs accordingly. | ويعاد ترقيم الفقرات التالية على ذلك الأساس. |
He intended to act accordingly. | وأعرب عن اعتزامه العمل وفقا لذلك. |
Related searches : Accordingly, - Advise Accordingly - Amended Accordingly - Adapted Accordingly - Adjust Accordingly - Plan Accordingly - Arrange Accordingly - Respond Accordingly - Amend Accordingly - Adapt Accordingly - Prepare Accordingly - Modified Accordingly - Updated Accordingly