Translation of "access is restricted" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Access - translation : Access is restricted - translation : Restricted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Access to restricted port in POST denied. | الوصول إلى المنفذ المقيد في POST مرفوض. |
The Palestinian economy is restricted, with access only to Israeli goods and labour markets. | 28 أما الاقتصاد الفلسطيني فمقيـد وغير منفتح إلا على السلع وأسواق العمل الإسرائيلية. |
Left at this stage, knowledge is simply intellectual property, access to which is restricted to paying customers. | وعند هذه المرحلة فإن المعرفة تمثل ببساطة ملكية فكرية يقتصر الوصول إليها على العملاء القادرين على الدفع. |
Access to United Nations Headquarters was never restricted to Mission members, nor was access restricted to vehicles that were located south of 96th Street between the hours in question. | ولم يجر قط تقييد دخول أعضاء البعثات إلى مقر الأمم المتحدة، كما لم يقيد دخول السيارات التي كانت تتواجد جنوب الشارع 96 فيما بين الساعات المعنية. |
Generally speaking, these are restricted areas which human rights organizations cannot access. | وتكون هذه الأماكن عموما مناطق مغلقة لا يسمح لمنظمات الدفاع عن حقوق الإنسان بالدخول إليها. |
Access to the outside world, including families and legal representation, was severely restricted. | فالخروج إلى العالم الخارجي، بما في ذلك للأسر والتمثيل القانوني مقيدان بشدة. |
Provide login info of your YouTube account in order to access restricted media. | أعط معلومات الدخول لحسابك على يوتيوب لكي تصل إلى الوسائط الم قي دة |
Their access to information on loans and changes in the market is restricted by lack of informal support networks. | كما أن الإمكانية المتاحة للنساء للحصول على المعلومات بشأن القروض والتغيرات التي تحدث في السوق مقي دة من جراء عدم توفر شبكات الدعم غير الرسمية. |
Controls over access to restricted areas will be enforced by the Security and Safety Service. | وستطبق دائرة الأمن والسلامة الضوابط المفروضة على دخول المناطق المحظورة. |
Restricted access to credit for small scale landowners, rather than lack of funds, is seriously impairing economic reactivation in the countryside. | يؤدي تقييد امكانية الحصول على اﻻئتمان لمﻻك اﻷراضي ذات المساحات الصغيرة، ﻻ اﻻفتقار الى اﻷموال، الى وجود عراقيل خطيرة أمام التنشيط اﻻقتصادي في الريف. |
Every airport contains areas allocated to the public and restricted areas for authorized individuals. Points of access to restricted areas are controlled by customs and border police officials. | يحتوي كل مطار على فضاءات مخص صة للعموم وفضاءات منظمة مخص صة للأشخاص المخو ل لهم الدخول إليها. |
Access for UNRWA medical teams into closed areas such as Al Mawasi and Seafa was severely restricted. | وفرضت قيود مشددة على وصول الأفرقة الطبية التابعة للأونروا إلى مناطق مغلقة مثل المواصي والسيفا. |
As in the past, both sides restricted the movement of inspection teams, denying access to some positions. | وقد تعرضت أفرقة التفقد، كما حدث في الماضي، لقيود فرضها الجانبان كﻻهما على تنقلها، مما حرمها من الوصول الى بعض المواقع. |
At the present time, access to the basic necessities of life (food, potable water, housing, fuel and energy) is highly restricted in Africa. | 11 وفي انتظار تحقق ذلك، يظل الحصول على الحاجات الأساسية للحياة (الغذاء ومياه الشرب والسكن والوقود والطاقة) في المنطقة الأفريقية تعترضه قيود شديدة. |
This place is restricted, off limits. | هذا المكان محظور. |
None of the student representatives or media ever claimed that access to all of the Internet was restricted. | لم يد عي أي من ممثلي الطلبة أو وسائل الإعلام أن دخول الإنترنت محظور. |
In addition, the defendants' access to defence lawyers was restricted. Lastly, SSSC verdicts are not subjected to appeal. | وأخيرا فإن أحكام محكمة أمن الدولة العليا ليست قابلة للنقض. |
A lack of security had compounded the suffering, as outbreaks of sporadic violence restricted access for humanitarian operations. | واندلاع العنف، على نحو متناثر، لا يزال يعوق وصول العناصر الإنسانية الفاعلة إلى السكان، كما أن انعدام الأمن يزيد من مفاقمة معاناة هؤلاء السكان. |
1.31 In the West Bank, the communities affected by the wall fence have increasing needs as access to basic services is more and more restricted. | 1 31 وفي الضفة الغربية، تزايدت احتياجات المجتمعات المحلية المتأثرة بالجدار السياج نظرا لأن الوصول إلى الخدمات الأساسية أضحى يتعرض لمزيد من القيود المتزايدة. |
The source reports that while in detention at the hospital, Mr. Durdykuliyev's access to his family was severely restricted. | 7 ويبلغ المصدر أنه أثناء فترة الاحتجاز في المستشفى، كان تواصل السيد دورديكالييف مع أسرته محدودا جدا . |
Wave power is restricted to coastal areas. | إن طاقة الأمواج محصورة بالمناطق الساحلية |
It should be noted that access to United Nations documentation that is neither restricted nor confidential is now freely available on the Internet through the Official Document System. | وجدير بالذكر أن الوصول إلى وثائق الأمم المتحدة الذي كان إما مقيدا أو سريا أصبح متاحا مجانا في الوقت الحاضر على شبكة الإنترنت عن طريق نظام الوثائق الرسمية. |
Part III, Section 28A Establishment of a facility without permit addresses offences relating to establishing a facility without a permit Part III, Section 31A Unauthorised access to areas etc. to which access is restricted under permit addresses offences related to unauthorised access. | الجزء الثالث، المادة 31 ألف، الدخول بدون إذن إلى المناطق التي يمنع الدخول إليها إلا بترخيص، ونحو ذلك، ويتناول الجرائم المتصلة بدخول المناطق بدون إذن. |
The level of support in the Restricted category is more limited than that of Main, because the developers may not have access to the source code. | مستوى الدعم في الفئة المحدودة (Restricted) محدود أكثر من الفئة الرئيسية لأن المطورين قد لا يملكون ترخيص ا للحصول على الشيفرة المصدرية. |
On the high volcanic islands, however, rainfall is in many cases abundant, but access to clean water is often restricted by lack of adequate storage facilities and delivery systems. | بيد أن هطول اﻷمطار يعتبر في العديد من الحاﻻت كثيرا في الجزر البركانية العالية، ولكن امكانية الوصول الى المياه العذبة كثيرا ما يحد منها اﻻفتقار الى مرافق الخزن الكافية وشبكات التوصيل. |
Access to the Trusteeship Council Chamber during this group photograph will be restricted to the participants in the group photo. | 42 وسيقتصر الوصول إلى قاعة مجلس الوصاية أثناء التقاط هذه الصورة الجماعية على المشاركين في الصورة فقط. |
Gain Restricted | ح ضر الكسب |
Restricted resources | الموارد المقيدة |
Women apos s access to land, technology and credit continues to be restricted in many countries by customary law and practice. | وﻻ تزال الممارسات العرفية والقانونية تقيد إمكانية حصول المرأة على اﻷرض والتكنولوجيا واﻻئتمان في كثير من البلدان. |
A quot restricted access quot telex from the British Embassy in Jakarta stated the opposite that external pressure would contribute little. | ويؤكد عكس ذلك تلكس مـن السفـارة البريطانـية فــي جاكرتـا عــن quot الوصول المقيد quot ـ مفاده أن الضغط الخارجي لن يكون له أثر يذكر. |
If this is the impact on Thailand, what about the young people and children of Burma, who have been restricted from access to education, information, and health care? | وإذا كان هذا هو التأثير في تايلاند، فما بالك بالشباب والأطفال في بورما، الذين حرموا أيضا من حقهم في التعليم والرعاية الصحية |
Kubuntu restricted extras | إضافيات كوبونتو المقيدة |
Ubuntu restricted extras | إضافيات أوبونتو المقيدة |
Xubuntu restricted extras | إضافيات إكسبونتو المقيدة |
Total restricted resources | ١٩ إجمالي الموارد المقيدة |
B. Restricted series | باء سلسلة التوزيع المحدود |
Access to documents at levels 5 and 6, specifically, documents meant for distribution to participants only and restricted documents, would require a password. | وسيقتضي الأمر كلمة سر للإطلاع على الوثائق من المستويين 5 و 6، وتحديدا الوثائق المخصصة للتوزيع على المشاركين فقط والوثائق المقيدة. |
Access and free movement of natural persons in other forests may be restricted by the owner or the lawful possessor of the forest. | ويجوز فرض قيود على دخول الأشخاص الطبيعية وعلى حركتها داخل الغابات الأخرى من جانب صاحب الغابة أو حائزها القانوني. |
Since then, however, the parties on several occasions restricted access of United Nations humanitarian flights to several major cities, causing more suffering there. | غير أن الطرفين يحدان منذ ذلك الوقت وفي مناسبات عديدة من وصول طائرات اﻻغاثة اﻻنسانية التابعة لﻷمم المتحدة إلى عدة مدن رئيسية، مما يتسبب في زيادة المعاناة في تلك المناطق. |
The problem is widespread and not restricted to drug companies. | إلا أن المشكلة واسعة الانتشار ولا تقتصر على شركات تصنيع العقاقير فحسب. |
Such commendable work is not restricted to the electoral field. | وذلك العمل الجدير بالإشادة به لا يقتصر على المجال الانتخابي. |
This platoon is restricted to the post for the weekend. | هذه الفصيله محجوزه امام النصب خلال عطله الاسبوع |
Radio and television will be available to the detainees, except in special circumstances when the Prosecutor may request restricted access for a certain detainee. | ويتاح للمحتجزين اﻻستماع الى اﻻذاعة ومشاهدة التلفزيون إﻻ في الظروف الخاصة حين يطلب المدعي العام فرض قيود على ذلك بالنسبة ﻷحد المحتجزين. |
Article 47. Restricted tendering | المادة ٤٧ المناقصة المحدودة |
Keep back! Restricted area. | منطقه محظوره |
Related searches : Access Restricted - Restricted Access - Have Restricted Access - Restricted Access Zone - Restricted Access Location - Restricted Access Area - With Restricted Access - Restricted Access Barrier - Space Is Restricted - It Is Restricted - Use Is Restricted - Is Restricted From - Is Not Restricted - Is Restricted To