Translation of "acceptable use policies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Israel's harsh policies had gone beyond methods acceptable even in warfare. | 56 وإن سياسات إسرائيل القاسية تجاوزت الطرق المقبولة حتى في ظروف الحرب. |
Use of the term raison d'être , although acceptable, provided little clarification, being equally elusive. | وقال إن استعمال تعبير مبرر الوجود ، وإن كان مقبولا ، فإنه لا يقد م توضيحا كافيا لأنه يتسم بنفس الغموض. |
Promotion of policies for the prevention of illicit drug use | ترويج السياسات الرامية إلى منع استعمال المخدرات غير المشروعة |
Disaster risk reduction requires national and community action on a wide range of fronts, including technical and institutional capacity, appropriate policies, and investments designed to bring risks to acceptable levels at an acceptable cost. | 65 ويقتضي الحد من أخطار الكوارث اتـ خاذ إجراءات على الصعيد الوطني وصعيد المجتمع المحلي تشمل مجموعة واسعة من الجبهات، بما في ذلك القدرة التقنية والمؤسسية، والسياسات الملائمة، والاستثمارات المـ صممة لجعل مستويات الأخطار مقبولة بتكلفة مقبولة أيضا . |
To use the partner countries taxpayers money to rescue Spanish banks is neither economically justified nor politically acceptable. | والواقع أن استخدام أموال دافعي الضرائب في الدول الشريكة لإنقاذ البنوك الأسبانية ليس له ما يبرره من الناحية الاقتصادية وغير مقبول على الصعيد السياسي. |
acceptable excuses | اﻷعذار المقبولة |
Many of these premises require substantial renovation to bring them up to an acceptable standard for use by UNPROFOR. | وتتطلب كثير من هذه اﻷماكن تجديدا كبيرا لجعلها على مستوى ﻻئق لﻻستخدام من جانب قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
We were particularly happy that these controversies were resolved through the use of more acceptable terminology consensually agreed upon. | وسررنا بصورة خاصة ﻷن هذه المسائل الخﻻفية قد حلت عن طريق استعمال مصطلحات تلقى قبوﻻ أكثر وتم اﻻتفاق عليها بتوافق اﻵراء. |
The cost estimates take into consideration the use of leased facilities, their condition and the need to refurbish them to make them acceptable for use by UNPROFOR. | وتضع تقديرات التكاليف في اﻻعتبار استخدام المرافق المستأجرة، وحالتها، والحاجة الى تجديدها لجعلها قابلة لﻻستخدام من جانب قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
(a) Compliance with acceptable environmental standards (based on internationally acceptable standards) | )أ( اﻻمتثال للمعايير البيئية المقبولة )التي تستند إلى المعايير المقبولة دوليا( |
Is this acceptable? | هل هذا مقبول |
This is acceptable. | وهذا امر ممكن ومقبول |
This Directive can limit the use of force by specifying weapon types prohibited from use or may limit the Collateral Damage that is acceptable before higher authority is required. | ويمكن أن يقيد هذا المبدأ التوجيهي استخدام القوة بتحديد أنواع الأسلحة المحظور استخدامها أو قد يقيد الأضرار الجانبية المسموح بها قبل أن يكون اللجوء إلى سلطة أعلى ضروريا . |
That is essential for a world order in which decisions are optimal and therefore acceptable, and the use of force minimal. | وذلك جوهري بالنسبة إلى نظام عالمي القرارات فيه أفضل، وبالتالي مقبولة، واستعمال القوة يصل إلى أدنى حد. |
Many of these premises require substantial renovation and ongoing maintenance to bring them to an acceptable standard for use by UNPROFOR. | ويحتاج كثير من هذه اﻷماكن لعمليات تجديد كبيرة وصيانة مستمرة، حتى تصبح في مستوى مقبول لكي تستخدمها قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
This recommendation is acceptable. | 9 هذه التوصية مقبولة. |
This recommendation is acceptable. | 10 هذه التوصية مقبولة. |
This recommendation is acceptable. | 12 هذه التوصية مقبولة. |
This recommendation is acceptable. | 11 هذه التوصية مقبولة. |
This recommendation is acceptable. | 18 هذه توصية مقبولة. |
This recommendation is acceptable. | 17 هذه التوصية مقبولة. |
This recommendation is acceptable. | 23 هذه التوصية مقبولة. |
That is not acceptable. | وهذا غير مقبول. |
And that wasn't acceptable. | وكان هذا غير مقبولا . |
Definitely an acceptable room. | بالتأكيد, غرفة مقبولة |
No questions. Not acceptable. | ليس هناك أسئلة غير مقبول |
You can use models to design things like institutions and policies and stuff like that. | يمكنك استخدام النماذج لتصميم أشياء مثل المؤسسات والسياسات |
Moreover, use of an element of indigenous peoples' cultural heritage, including elements already readily available to the general public, is not acceptable if | وعلاوة على ذلك، لا يكون استخدام عنصر من عناصر التراث الثقافي للشعوب الأصلية، بما في ذلك العناصر التي تكون متاحة بالفعل لعامة الجمهور، استخداما مقبولا في الحالات التالية |
(a) Are these concepts acceptable? | (أ) هل هذه المفاهيم مقبولة |
(a) Is this concept acceptable? | (أ) هل هذا المفهوم مقبول |
universally acceptable norms and guidelines . | quot قواعد ومبادئ توجيهية تحظى بقبول عالمي quot |
Either one would be acceptable. | أما أحد سيكون مقبولا . |
Belize stated that the acceptable language was English. Botswana stated that English was the acceptable language. | 218 وذكرت بوتسوانا أن اللغة المقبولة لديها هي الانكليزية. |
It would be counterproductive to focus on treating the symptoms, only to realize later that the unprecedented budgets for structural policies are neither economically efficient nor politically acceptable. | ولسوف يكون من قبيل الهدم لا البناء أن نركز على معالجة الأعراض، لكي يتكشف لنا فيما بعد أن الميزانيات غير المسبوقة التي خصصناها للسياسات البنيوية كانت تفتقر إلى الكفاءة على المستوى الاقتصادي ولم تكن مقبولة على الصعيد السياسي. |
Urges Member States to monitor and update their policies for the prevention of illicit drug use | 1 تحث الدول الأعضاء على رصد وتحديث سياساتها الرامية إلى منع تناول المخدرات غير المشروعة |
Restrictive trade policies inhibited economic growth and led to inefficient patterns of production and resource use. | كما أعاقت السياسات التجارية التقييدية النمو اﻻقتصادي وأدت الى عدم كفاءة أنماط اﻹنتاج واستخدام الموارد. |
Second, there is now clear advice to the Fund s member countries on how they should run their exchange rate policies, and on what is acceptable to the international community. | ويتلخص التغيير الثاني في توجيه النصيحة الواضحة للدول الأعضاء في صندوق النقد الدولي بشأن كيفية إدارة تلك الدول لسياساتها الخاصة بأسعار الصرف، وما هو مقبول بالنسبة للمجتمع الدولي. |
(b) Devising policies in support of the process of economic development focusing on increasing the rates of investment and preserving an acceptable degree of economic stability and social justice. | (ب) العمل على وضع سياسات داعمة لعملية النمو الاقتصادي، ترتكز على زيادة معدلات الاستثمار، والحفاظ على درجة مقبولة من الاستقرار الاقتصادي، والعدالة الاجتماعية. |
At the United Nations the question now mainly has to do with the establishment of clear, legitimate and acceptable limits to the use of violence. | في الأمم المتحدة تتعلق المسألة الرئيسية الآن بوضع قيود واضحة ومشروعة ومقبولة لاستخدام العنف. |
52 55 below) would explore the possibilities to reach an agreement on the use of the Gibraltar airport under a formula acceptable to all parties. | واتفق كلا الطرفين وجبل طارق، عقب المحادثات الوزارية التي جرت بين إسبانيا والمملكة المتحدة في تشرين الأول أكتوبر 2004، على أن يستكشف منتدى الحوار الجديد المعني بجبل طارق (انظر الفقرات 52 55 أدناه) إمكانية التوصل إلى اتفاق بشأن استغلال مطار جبل طارق على نحو يقبله جميع الأطراف. |
Trade negotiations are supposedly acceptable again. | وهذا يعني أن مفاوضات التجارة أصبحت مقبولة مرة أخرى. |
Questions (a) Is this concept acceptable? | 6 سؤالان |
Cooperation on these terms is acceptable. | إن التعاون بشأن هذه اﻷمور مقبول. |
Well what error probability is acceptable? | ما هي نسبة الخطأ المقبولة |
Greater use of industrial policies is the price to be paid for a reduction of macroeconomic imbalances. | ولا شك أن ثمن الحد من الخلل في توازن الاقتصاد الكلي سوف يشتمل على الاضطرار إلى المزيد من الاعتماد على السياسات الصناعية. |
Related searches : Acceptable Use - Use Policies - Acceptable Use Policy - Land Use Policies - Use Of Policies - Mutually Acceptable - Acceptable For - Pharmaceutically Acceptable - Are Acceptable - More Acceptable - Acceptable Behavior - Acceptable Risk