Translation of "a low wage" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

A low wage - translation : Wage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He had a pretty low wage job.
لديه وظيفة براتب قليل جدا
Is Low Wage China Disappearing?
هل نشهد اختفاء الصين ذات الأجور المتدنية
And, unlike tax incentives, wage subsidies target only employment of low wage workers.
وعلى النقيض من الحوافز الضريبية، فإن إعانات الأجور تستهدف فقط توظيف العمال من ذوي الأجور المتدنية.
The best remedy is a subsidy for low wage employment, paid to employers for every full time low wage worker they hire and calibrated to the employee s wage cost to the firm.
ويتلخص العلاج الأمثل في تقديم الإعانات للعمالة ذات الأجور المتدنية، بحيث تدفع هذه الإعانات لأصحاب العمل عن كل عامل يستخدمونه بدوام كامل من ذوي الأجور المتدنية ويدرجونه ضمن تكاليف أجور الموظفين العاملين لديهم.
Normally migrant workers work long hours while they are offered a very low wage.
جرت العاده أن يعمل العمال ساعات طويله مقابل أجور متدنيه.
Middle income, low price wage countries would grow faster with a higher inflation rate.
ذلك أن البلدان ذات الدخول المتوسطة والبلدان ذات الأسعار الأجور المتدنية سوف تنمو بشكل أسرع وبمعدلات تضخم أعلى.
Germany primarily reacted to low wage competition from ex communist countries.
كانت ردة فعل ألمانيا في المقام الأول استجابة للمنافسة القائمة على الأجور المنخفضة في دول ما بعد الشيوعية.
Moreover, exports to low wage countries cannot compensate for job losses.
وعلاوة على ذلك فإن الصادرات إلى الدول ذات الأجور المتدنية لا يمكنها تعويض خسائر الوظائف.
The first shock was intensified globalization, which brought a lot of new low wage competition.
كانت الصدمة الأولى تتمثل في العولمة التي بدأت تزداد حدة، والتي أدت إلى جلب العديد من العمالة المنافسة الزهيدة الأجر.
A substantial low wage employment subsidy is a fair and efficient way to achieve this important goal.
والإعانات السخية المخصصة لدعم الأجور المنخفضة هي الوسيلة الأكثر كفاءة والأقرب إلى العدالة لتحقيق هذه الغاية المهمة.
The decision seems to be directly targeted at low wage migrant workers
ويبدو أن هذا القرار يستهدف العمال الوافدين ذوي الأجور المنخفضة استهداف ا مباشر ا
Most of these economies were suffering a loss of their export markets to low wage Asia.
وكان الاقتصاد في أغلب هذه البلدان يعاني من خسارة أسواق التصدير إلى آسيا ذات الأجور المنخفضة.
Many are engaged in construction and the apparel business as low wage workers.
والعديد منهم يزاولون أعمال البناء وبيع الملابس كعمال من ذوي الأجور المتدنية.
Both Europe and the US must do more to promote low wage workers inclusion.
يتعين على المسئولين في أوروبا والولايات المتحدة أن يبذلوا المزيد من الجهد لتشجيع احتواء العمال من ذوي الأجور المتدنية.
It is my hope that China s comparative advantage as a low wage producer does disappear the sooner the better.
والحق أنني ليحدوني الأمل في أن تختفي ذات يوم هذه الميزة النسبية التي تتمتع بها الصين بوصفها منت جا يتسم بتدني الأجور ـ وكلما كان ذلك اليوم أقرب كلما كان ذلك أفضل.
Outsourcing is used, among others, by enterprises seeking to take advantage of low wage countries.
11 وي ستخدم إسناد الإنتاج إلى جهات خارجية من جانب جملة جهات من بينها مؤسسات الأعمال التي تسعى إلى الاستفادة من بلدان الأجور المنخفضة.
Most were, however, engaged in such traditional pursuits as domestic work, factory work and teaching, earning a commensurately low wage.
بيد أن معظم النساء يمارسن أشغال تقليدية مثل العمل المنزلي والعمل في المصانع والتدريس ويتقاضين أجورا منخفضة بنفس القدر.
Yes, apologists of outsourcing say, rich countries will lose low skilled jobs in areas like textiles to low wage labor in China and elsewhere.
أجل، يقول المدافعون عن انتقال التصنيع إلى الخارج إن الدول الغنية سوف تخسر الوظائف التي لا تتطلب مهارة، في مجالات مثل صناعات النسيج، لصالح العمالة ذات الأجور المتدنية في الصين وفي أماكن أخرى.
In the first case, migrant workers are employed in the second, production is moved to a low wage country or area.
في الحالة الأولى، يتم توظيف العمال المهاجرين، وفي الحالة الثانية، يتم نقل الإنتاج إلى بلد أو منطقة منخفضة الأجور.
It means that the economy is dividing into high skill, high wage jobs and low skill, low wage jobs and that the middle, the middle skill jobs, and the middle earning jobs, are starting to drop out of the economy.
إنه ي عني أن الإقتصاد ينقسم إلى وظائف مهارات عالية رواتبها عالية وظائف مهاراتها منخفضة ورواتبها منخفضة وفي المنتصف ، وظائف معتدلة المهارة ، والوظائف ذات الربحية المعتدلة تبدأ في الإنسحاب من الإقتصاد .
It means that the economy is dividing into high skill, high wage jobs and low skill, low wage jobs and that the middle, the middle skill jobs, and the middle earning jobs, are starting to drop out of the economy.
إنه ي عني أن الإقتصاد ينقسم إلى وظائف مهارات عالية رواتبها عالية وظائف مهاراتها منخفضة ورواتبها منخفضة وفي المنتصف ، وظائف معتدلة المهارة ،
Most of these economies were suffering a loss of their export markets to low wage Asia. A decade of wage growth exceeding productivity gains led to real appreciation, loss of competitiveness, and large current account deficits.
وكان الاقتصاد في أغلب هذه البلدان يعاني من خسارة أسواق التصدير إلى آسيا ذات الأجور المنخفضة. وبعد عقد كامل من نمو الأجور إلى مستويات تتجاوز مكاسب الإنتاجية أدى ذلك إلى ارتفاع حقيقي في قيمة العملة، وفقدان القدرة على المنافسة، وعجز كبير في الحساب الجاري.
The first option is to defend the wages of the low skilled through minimum wage laws or paying social replacement incomes which imply minimum wage demands against the private economy.
يتلخص الخيار الأول في حماية أجور العمالة غير الماهرة عن طريق سن قوانين الحد الأدنى للأجور، أو عن طريق تقديم دخول اجتماعية بديلة، وهو ما يعني ضمنا مطالبة الاقتصاد الخاص بحد أدنى للأجور.
ACS's employees are but the first Africans to benefit from the hottest trend in the global economy outsourcing, or the shift of service jobs from high wage to low wage countries.
كان الموظفون العاملون بشركة المتحدة لخدمات الحاسب الآلي هم أول الأفارقة الذين يستفيدون من أحدث اتجاه في الاقتصاد العالمي ألا وهو تنفيذ الأعمال والصناعات بالخارج، أو نقل وظائف الخدمات ذات الأجور المرتفعة إلى دول يعمل مواطنوها بأجور زهيدة.
Coupled with the competition Europe will face from low wage but increasingly well educated countries, the outlook seems bleak.
وحين يقترن هذا بالمنافسة التي ستواجهها أوروبا من ق ب ل البلدان ذات الأجور المتدنية ولكنها تتسم بالتعليم الجيد، فإن التوقعات تبدو أكثر قتامة.
Immigrants have crowded out domestic residents who prefer the benefits to engaging in low wage competition with the newcomers.
فقد بدأ المهاجرون في مزاحمة المواطنين الأصليين الذين يفضلون الإعانات على الدخول في منافسة مع القادمين الجدد من ذوي الأجور المتدنية.
Even so, the explosion of exports coming out of low wage regions like China and India is at least a piece of the puzzle.
ومع هذا فإن ذلك السيل المنهمر من الصادرات الخارجة من المناطق ذات الأجور المتدنية مثل الصين والهند يمثل جزءا من المشكلة على الأقل.
The country is gradually turning into an industrial bazaar that is relocating its workbench to low wage ex communist countries.
ذلك أن البلاد تشهد تحولا تدريجيا إلى سوق صناعية تعيد توزيع صناعاتها على الدول الشيوعية سابقا ، حيث الأجور المتدنية.
I also renewed my support for a subsidy to companies for their ongoing employment of low wage workers. (Singapore adopted this idea with enviable results.)
كما جددت تأييدي لإعانة الشركات على الاستمرار في تشغيل العمالة ذات الأجور المتدنية (ولقد تبنت سنغافورة هذه الفكرة بنتائج تحسد عليها).
(a) Price and wage adjustment.
(أ) تعديل الأسعار والأجور.
But it should be the good news for competitiveness, because Chinese wages will remain relatively low in terms of wage efficiency.
ولكنها تشكل في الوقت نفسه أنباء طيبة فيما يتصل بالقدرة على المنافسة، وذلك لأن الأجور في الصين سوف تظل منخفضة نسبيا من حيث كفاءة الأجر .
But India s service sector has been dominated by traditional, low wage output in informal businesses, such as restaurants and personal services.
ولكن قطاع الخدمات في الهند كان خاضعا لهيمنة الناتج التقليدي القائم على الأجور المنخفضة في الأعمال التجارية غير الرسمية، مثل المطاعم والخدمات الشخصية.
As incomes in China grow, imports from other low or middle income countries rise faster than imports from high wage countries.
وتنفق العمالة في الدول المتدنية الأجور قسما ضئيلا من دخولها على منتجات الاتحاد الأوروبي.
ILO noted that this might be a factor in the very moderate real wage increases registered in 2004 and might also explain why 27 per cent of workers earned less than the average wage and less than the minimum wage.28 A number of work permits for business people had been issued, although utilization had been low.
ولاحظت منظمة العمل الدولية أن ذلك قد يكون عاملا في الزيادات المتواضعة جدا في الأجور الحقيقية التي سجلت في عام 2004 وقد يفسر أيضا السبب في أن 27 في المائة من العاملين يحصلون على أقل من الأجر المتوسط وأقل من الحد الأدنى للأجور(28).
a Gross hourly wage excluding bonuses.
(أ) أجر الساعة الإجمالي باستثناء المكافآت.
The Committee notes with concern the low level of the minimum wage, which is inadequate to provide workers with a decent living for themselves and their families, and the lack of a system of indexation and regular adjustment of the minimum wage to the cost of living.
79 وتلاحظ اللجنة مع القلق المستوى المنخفض للحد الأدنى للأجور، الذي لا يكفي لتأمين مستوى معيشة لائق للعمال وأسرهم، وعدم وجود نظام للتأشير والتعديل المنتظم للحد الأدنى للأجور بما يتناسب مع تكاليف المعيشة.
The right approach must combine reasonable wage restraint and low (but not negative) inflation with microeconomic policy measures aimed at encouraging productivity increases.
إن النهج السليم لابد أن يجمع بين فرض قيود معقولة على الأجور بالإضافة إلى معدل تضخم منخفض (ولكن ليس سلبيا) وبين تدابير سياسة الاقتصاد الكلي التي تهدف إلى تشجيع زيادة الإنتاجية.
Today, it relies mainly on low wage farmworkers from Haiti, Mexico, Guatemala, and other Central American countries a change that owes much to two decades of trade liberalization.
واليوم تعتمد في الأساس على عمال المزارع من ذوي الأجور المنخفضة من هاييتي والمكسيك وجواتيمالا وغيرها من بلدان أميركا الوسطى ــ وهو التغيير الذي كان راجعا إلى حد كبير إلى عشرين عاما من تحرير التجارة.
Surely thou shalt have a wage unfailing
وإن لك لأجرا غير ممنون مقطوع .
a Gross hourly wage excluding special bonuses.
(أ) أجر الساعة الإجمالي باستثناء المكافآت الخاصة.
Lower trade barriers will make locating production in the poor low wage parts of the world irresistible to those who have access to finance.
إن تقليص الحواجز التجارية من شأنه أن يجعل من إنشاء المواقع الإنتاجية في الأجزاء الفقيرة ذات الأجور المنخفضة من العالم ميزة لا تقاوم بالنسبة لمن لديهم القدرة على توفير التمويل اللازم.
Similarly, outsourcing to low wage countries improves living standards only if the human capital released can be used to make new goods and services.
وبشكل مشابه، فإن انتقال أعمال الصناعة إلى الدول متدنية الأجور لا يعمل على تحسين مستويات المعيشة إلا إذا أمكن استخدام رأس المال البشري الذي تم الاستغناء عنه في تصنيع سلع وخدمات جديدة.
In each country, a number of prices are rigid, because sellers resist selling cheaper, as low productivity gains and wage defense by unions leave no margin for lower prices.
ففي كل بلد هناك عدد من الأسعار الجامدة، وذلك لأن البائعين يقاومون البيع بأسعار أرخص، حيث لا تترك المكاسب الإنتاجية، فضلا عن دفاع النقابات العمالية عن الأجور، أي مجال لتخفيض الأسعار.
The limitation of this approach, however, is that a free market for labor will neither eradicate unemployment nor transform marginal, low end workers into high productivity, high wage employees.
لكن القصور في هذا التوجه يكمن في أن وجود سوق حرة للعمالة لن يؤدي إلى استئصال البطالة ولن يرفع من إنتاجية العمالة العادية الرخيصة ولن يحولها إلى عمالة مرتفعة الأجر.
A Chinese worker simply cannot buy the same goods and services as a worker in the EU, and workers in low wage countries spend only a small portion of their incomes on EU products.
فالعامل الصيني ببساطة لا يستطيع أن يشتري نفس السلع والخدمات التي يستطيع نظيره في الاتحاد الأوروبي أن يشتريها.

 

Related searches : Low Wage Level - Low Wage Costs - Low Wage Countries - Low-wage Worker - Low-wage Job - Low-wage Country - Low-wage Sector - Low-wage Earner - Low Wage Growth - Low Wage Labour - Wage A Struggle - Wage A War - Wage A Battle - Wage A Campaign