Translation of "low wage growth" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Growth - translation : Low wage growth - translation : Wage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is Low Wage China Disappearing?
هل نشهد اختفاء الصين ذات الأجور المتدنية
He had a pretty low wage job.
لديه وظيفة براتب قليل جدا
And, unlike tax incentives, wage subsidies target only employment of low wage workers.
وعلى النقيض من الحوافز الضريبية، فإن إعانات الأجور تستهدف فقط توظيف العمال من ذوي الأجور المتدنية.
Wage growth, rather than borrowing and financial booms, fuelled demand growth.
وكان نمو الأجور، وليس الاقتراض أو النمو الاقتصادي السريع، هو الذي يتولى تحفيز نمو الطلب.
The best remedy is a subsidy for low wage employment, paid to employers for every full time low wage worker they hire and calibrated to the employee s wage cost to the firm.
ويتلخص العلاج الأمثل في تقديم الإعانات للعمالة ذات الأجور المتدنية، بحيث تدفع هذه الإعانات لأصحاب العمل عن كل عامل يستخدمونه بدوام كامل من ذوي الأجور المتدنية ويدرجونه ضمن تكاليف أجور الموظفين العاملين لديهم.
Germany primarily reacted to low wage competition from ex communist countries.
كانت ردة فعل ألمانيا في المقام الأول استجابة للمنافسة القائمة على الأجور المنخفضة في دول ما بعد الشيوعية.
Moreover, exports to low wage countries cannot compensate for job losses.
وعلاوة على ذلك فإن الصادرات إلى الدول ذات الأجور المتدنية لا يمكنها تعويض خسائر الوظائف.
Most of these economies were suffering a loss of their export markets to low wage Asia. A decade of wage growth exceeding productivity gains led to real appreciation, loss of competitiveness, and large current account deficits.
وكان الاقتصاد في أغلب هذه البلدان يعاني من خسارة أسواق التصدير إلى آسيا ذات الأجور المنخفضة. وبعد عقد كامل من نمو الأجور إلى مستويات تتجاوز مكاسب الإنتاجية أدى ذلك إلى ارتفاع حقيقي في قيمة العملة، وفقدان القدرة على المنافسة، وعجز كبير في الحساب الجاري.
The decision seems to be directly targeted at low wage migrant workers
ويبدو أن هذا القرار يستهدف العمال الوافدين ذوي الأجور المنخفضة استهداف ا مباشر ا
They are an enormous boon to low income consumers, partly compensating for the tepid wage growth that many of them have suffered during the past two decades.
فهي تشكل نعمة عظيمة بالنسبة للمستهلكين من ذوي الدخول المتدنية، وهي تعوض بصورة جزئية عن النمو الضئيل للأجور طيلة العقدين الماضيين.
This disparity reflected some differences in productivity growth but even more so differences in wage growth.
لقد عكس هذا التفاوت بعض الاختلافات في نمو الإنتاجية ولكنه عكس أيضا اختلافات أكبر في نمو الأجور.
Many are engaged in construction and the apparel business as low wage workers.
والعديد منهم يزاولون أعمال البناء وبيع الملابس كعمال من ذوي الأجور المتدنية.
Normally migrant workers work long hours while they are offered a very low wage.
جرت العاده أن يعمل العمال ساعات طويله مقابل أجور متدنيه.
Both Europe and the US must do more to promote low wage workers inclusion.
يتعين على المسئولين في أوروبا والولايات المتحدة أن يبذلوا المزيد من الجهد لتشجيع احتواء العمال من ذوي الأجور المتدنية.
Middle income, low price wage countries would grow faster with a higher inflation rate.
ذلك أن البلدان ذات الدخول المتوسطة والبلدان ذات الأسعار الأجور المتدنية سوف تنمو بشكل أسرع وبمعدلات تضخم أعلى.
First, they were trapped in a vicious circle of low income, low savings and low investment, leading to low productivity and low growth.
وبين أولا، أن هذه البلدان تدور في حلقة مفرغة تتمثل في تدني مستويات الدخل والادخار والاستثمار، ما يؤدي إلى تدني معدلات الإنتاجية والنمو.
Muted wage growth increases competitiveness, and underutilized labor and capital are redeployed.
ويعمل نمو الأجور بشكل أكثر هدوءا على زيادة القدرة التنافسية، وإعادة نشر العمالة ورأس المال غير المستغل.
The young normally face low, current wage income, but faster growth in future income, and would ideally borrow against future income to augment consumption today and to invest in education.
فالشباب يواجهون عادة دخلا منخفضا حاليا من الأجور، ولكن نموا أسرع في الدخل في المستقبل، وقد يقترضون في مقابل دخل المستقبل من أجل زيادة الاستهلاك اليوم والاستثمار في التعليم.
Moreover, wage flexibility meant that substantially slower wage growth in the states that lost industries helped to attract and retain other industries.
فضلا عن ذلك فإن مرونة الأجور تعني أن نمو الأجور الأكثر تباطؤا في الولايات التي فقدت صناعاتها يساعد في اجتذاب صناعات أخرى.
The first shock was intensified globalization, which brought a lot of new low wage competition.
كانت الصدمة الأولى تتمثل في العولمة التي بدأت تزداد حدة، والتي أدت إلى جلب العديد من العمالة المنافسة الزهيدة الأجر.
Outsourcing is used, among others, by enterprises seeking to take advantage of low wage countries.
11 وي ستخدم إسناد الإنتاج إلى جهات خارجية من جانب جملة جهات من بينها مؤسسات الأعمال التي تسعى إلى الاستفادة من بلدان الأجور المنخفضة.
Nevertheless, weak demand in EU will reduce the growth of exports while slower real wage growth will dampen private consumption.
ومع ذلك، فإن ضعف الطلب في منطقة الاتحاد الأوروبي سيحد من نمو الصادرات في حين أن بطء نمو الأجور الحقيقية سيقلل من الاستهلاك الخاص.
Most of these economies were suffering a loss of their export markets to low wage Asia.
وكان الاقتصاد في أغلب هذه البلدان يعاني من خسارة أسواق التصدير إلى آسيا ذات الأجور المنخفضة.
Yes, apologists of outsourcing say, rich countries will lose low skilled jobs in areas like textiles to low wage labor in China and elsewhere.
أجل، يقول المدافعون عن انتقال التصنيع إلى الخارج إن الدول الغنية سوف تخسر الوظائف التي لا تتطلب مهارة، في مجالات مثل صناعات النسيج، لصالح العمالة ذات الأجور المتدنية في الصين وفي أماكن أخرى.
Even low growth rates produce large increases over time.
وحتى معدلات النمو المنخفضة تنتج زيادات ضخمة مع مرور الوقت
This structure contrasts with the pre 1980 business cycle, which rested on wage growth tied to productivity growth and full employment.
تتناقض هذه البنية تمام التناقض مع الدورات التجارية التي سبقت العام 1980، والتي كانت تستند إلى نمو الأجور المرتبط بنمو الإنتاجية والتشغيل الكامل للعمالة.
A substantial low wage employment subsidy is a fair and efficient way to achieve this important goal.
والإعانات السخية المخصصة لدعم الأجور المنخفضة هي الوسيلة الأكثر كفاءة والأقرب إلى العدالة لتحقيق هذه الغاية المهمة.
It means that the economy is dividing into high skill, high wage jobs and low skill, low wage jobs and that the middle, the middle skill jobs, and the middle earning jobs, are starting to drop out of the economy.
إنه ي عني أن الإقتصاد ينقسم إلى وظائف مهارات عالية رواتبها عالية وظائف مهاراتها منخفضة ورواتبها منخفضة وفي المنتصف ، وظائف معتدلة المهارة ، والوظائف ذات الربحية المعتدلة تبدأ في الإنسحاب من الإقتصاد .
It means that the economy is dividing into high skill, high wage jobs and low skill, low wage jobs and that the middle, the middle skill jobs, and the middle earning jobs, are starting to drop out of the economy.
إنه ي عني أن الإقتصاد ينقسم إلى وظائف مهارات عالية رواتبها عالية وظائف مهاراتها منخفضة ورواتبها منخفضة وفي المنتصف ، وظائف معتدلة المهارة ،
The developing world is not doing much better. As the International Labor Organization s latest Global Wage Report shows, wage gains are lagging far behind productivity growth.
ولم تكن حال العالم النامي أفضل كثيرا. فكما ي ظه ر تقرير الأجور العالمية الأخير الصادر عن منظمة العمل الدولية، تخلفت مكاسب الأجور عن نمو الإنتاجية هناك كثيرا.
The first option is to defend the wages of the low skilled through minimum wage laws or paying social replacement incomes which imply minimum wage demands against the private economy.
يتلخص الخيار الأول في حماية أجور العمالة غير الماهرة عن طريق سن قوانين الحد الأدنى للأجور، أو عن طريق تقديم دخول اجتماعية بديلة، وهو ما يعني ضمنا مطالبة الاقتصاد الخاص بحد أدنى للأجور.
The resulting rise in output per worker, together with slow wage growth, reduced unit labor costs.
وعلى هذا فقد أدى الارتفاع الناجم عن ذلك في الناتج للعامل الواحد، إلى جانب النمو البطيء للأجور، إلى خفض تكاليف وحدة العمل.
Slower growth and more modest real wage increases are likely, which will reverse households optimistic expectations.
ومن المرجح أن يتباطأ النمو وتصبح الزيادة في الأجور الحقيقية أكثر تواضعا، وهو ما من شأنه أن يعكس اتجاه التوقعات المتفائلة للأسر البرازيلية.
Corruption limits growth, but low growth itself encourages corruption and makes it difficult to improve government effectiveness.
إن الفساد يحد من النمو، إلا أن معدلات النمو المتدنية في حد ذاتها تشجع على الفساد وتجعل من تحسين كفاءة عمل الحكومة أمرا في غاية الصعوبة.
If the north insists on maintaining the low wage growth of the 2000 2010 period, internal adjustment would require significant unemployment and deflation in the south, making it more difficult and perhaps politically impossible to achieve.
وإذا أصر الشمال على الحفاظ على معدل نمو الأجور المنخفض الذي دام طيلة الفترة 2000 2010، فإن التكيف الداخلي سوف يتطلب زيادة معدلات البطالة والانكماش بشكل كبير في الجنوب، وهو ما من شأنه أن يجعل تحقيق التكيف أشد صعوبة، بل وربما مستحيلا من الناحية السياسية.
ACS's employees are but the first Africans to benefit from the hottest trend in the global economy outsourcing, or the shift of service jobs from high wage to low wage countries.
كان الموظفون العاملون بشركة المتحدة لخدمات الحاسب الآلي هم أول الأفارقة الذين يستفيدون من أحدث اتجاه في الاقتصاد العالمي ألا وهو تنفيذ الأعمال والصناعات بالخارج، أو نقل وظائف الخدمات ذات الأجور المرتفعة إلى دول يعمل مواطنوها بأجور زهيدة.
Coupled with the competition Europe will face from low wage but increasingly well educated countries, the outlook seems bleak.
وحين يقترن هذا بالمنافسة التي ستواجهها أوروبا من ق ب ل البلدان ذات الأجور المتدنية ولكنها تتسم بالتعليم الجيد، فإن التوقعات تبدو أكثر قتامة.
It is my hope that China s comparative advantage as a low wage producer does disappear the sooner the better.
والحق أنني ليحدوني الأمل في أن تختفي ذات يوم هذه الميزة النسبية التي تتمتع بها الصين بوصفها منت جا يتسم بتدني الأجور ـ وكلما كان ذلك اليوم أقرب كلما كان ذلك أفضل.
Immigrants have crowded out domestic residents who prefer the benefits to engaging in low wage competition with the newcomers.
فقد بدأ المهاجرون في مزاحمة المواطنين الأصليين الذين يفضلون الإعانات على الدخول في منافسة مع القادمين الجدد من ذوي الأجور المتدنية.
The country is gradually turning into an industrial bazaar that is relocating its workbench to low wage ex communist countries.
ذلك أن البلاد تشهد تحولا تدريجيا إلى سوق صناعية تعيد توزيع صناعاتها على الدول الشيوعية سابقا ، حيث الأجور المتدنية.
Most were, however, engaged in such traditional pursuits as domestic work, factory work and teaching, earning a commensurately low wage.
بيد أن معظم النساء يمارسن أشغال تقليدية مثل العمل المنزلي والعمل في المصانع والتدريس ويتقاضين أجورا منخفضة بنفس القدر.
There are finally some signs that Germany will welcome more rapid domestic wage growth and somewhat higher inflation.
والآن بدأنا نلمح أخيرا بعض الدلائل التي تشير إلى أن ألمانيا سوف ترحب بنمو أسرع في الأجور المحلية ومعدل تضخم أعلى قليلا.
While productivity growth usually is measured in fractions of a percentage point, wage increases have been much larger.
ففي حين لا يتجاوز النمو في الإنتاجية عادة كسور النقطة المئوية، فإن الزيادة في الأجور كانت أكبر كثيرا .
The alternative is muted wage and income growth shared across the income spectrum, combined with productivity enhancing measures.
ويتلخص البديل في خفض الأجور وتقاسم نمو الدخول عبر طيف الدخل، على أن يقترن هذا بتدابير تعزيز الإنتاجية.
Unit labor costs reflect compensation levels and productivity gains in productivity can offset the effect of wage growth.
وتعكس تكاليف وحدة العمل مستويات الأجور والإنتاجية فمن الممكن أن تعادل مكاسب الإنتاجية تأثير نمو الأجور.

 

Related searches : Wage Growth - Low Growth - Nominal Wage Growth - Real Wage Growth - Wage Growth Rate - Wage-led Growth - Moderate Wage Growth - Low Wage Level - Low Wage Costs - Low Wage Countries - Low-wage Worker - Low-wage Job - Low-wage Country - Low-wage Sector