Translation of "a legal obligation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
A legal obligation - translation : Legal - translation : Obligation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is our legal obligation. | نحن ملزمون قانوني ا بذلك. |
Legal obligation of the State to | الواجب القانوني للدولة في التحقيق والمعاقبة |
And senior executives will still have a legal obligation to maximize profits. | وسوف يظل كبار المسؤولين التنفيذيين ملزمين قانونا بتعظيم الأرباح. |
The legal obligation of proportionality is clearly being violated. | ومن الواضح أن الالتزام القانوني بالتناسب منتهك. |
Legal obligation of the State to investigate and punish | واجب الدولة القانوني في التحقيق والمعاقبة |
Legal obligation of the State to investigate and punish | الواجب القانوني للدولة في التحقيق والمعاقبة |
Legal obligation of the State to investigate and punish | الحـق فـي المحاكمــة أمـام نظام قضائي متعدد الدرجات |
Legal obligation of the State to investigate and punish | الواجـــب القانونـــي للدولــة فـي التحقيق والمعاقبة |
Mexico stresses that nuclear disarmament is not an option it is a legal obligation. | وتؤكد المكسيك أن نزع السلاح النووي ليس خيارا مطروحا وإنما هو التزام قانوني. |
The United Nations has a special political, legal and moral obligation in this process. | إن على اﻷمم المتحدة التزاما سياسيا وقانونيا ومعنويا خاصا في هذه العملية. |
Cooperation was also a right and a legal obligation under the Charter and many international instruments. | وقال إن التعاون هو أيضا حق والتزام قانوني بموجب الميثاق وبمقتضى العديد من الصكوك الدولية. |
Indeed there was a legal obligation on member States under European Treaty rules not to breach Community law. | والواقع أن هناك التزاما قانونيا على الدول الأعضاء، بموجب قواعد المعاهدات الأوروبية، بعدم خرق قوانين الجماعة الأوروبية. |
France and the United States have a legal obligation to do so under the Nuclear Non Proliferation Treaty. | فرنسا والولايات المتحدة الأميركية ملزمة حتى قانونيا على ضوء اتفاقية حظر الأسلحة النووية. |
This is a moral, legal and political obligation on the part of the international community but primarily a moral one. | ويعد ذلك التزاما أخﻻقيا وقانونيا وسياسيا من جانب المجتمع الدولي وإن يكن أخﻻقيا بالدرجة اﻷولى. |
I believe that there exists an international legal obligation to cooperate in good faith. | إنني أعتقد أن هناك التزاما قانونيا دوليا يفرض علينا التعاون بحسن نية. |
Mexico emphasized that the Treaty must be universal and that full compliance was a legal obligation for States parties. | 30 وأكدت المكسيك أنه يجب أن تكون المعاهدة عالمية وأن يكون الامتثال لها هو التزام قانوني بالنسبة للدول الأعضاء. |
It submits that there exists no absolute obligation under the Covenant for a State party to provide legal aid. | وهي تؤكد أنه ليس، هناك بموجب العهد التزام مطلق بأن تتيح الدولة الطرف المساعدة القضائية. |
Are financial institutions and other intermediaries under a legal obligation to report suspicious transactions to the authorities? If so, are they subject to penalties for non compliance with that obligation? | وهل لهذه التعليمات قوة القانون وهل المؤسسات المالية والجهات الوسيطة الأخرى ملزمة قانونا بإبلاغ السلطات عن المعاملات المشبوهة وإذا كان الأمر كذلك، فما هي العقوبات التي تتعرض لها في حال عدم الوفاء بهذا الالتزام |
A continuation of a wrongful act harmed not only the State towards which the obligation existed but the legal order as a whole. | فاستمرار الفعل غير المشروع يتضمن في الحقيقة ضررا موجها ليس فقط للدولة التي كان اﻻلتزام قائما لصالحها، بل وكذلك للنظام القانوني بأسره. |
Even though there is a legal obligation of continued measuring of all air polluters, it does not happen in practise. | وعلى الرغم من وجود التزام قانوني بمواصلة رصد جميع الملو ثات في الهواء، فإن ذلك لا يحدث بصورة فعلية. |
Importantly, States have a legal obligation to protect human rights in the context of the activities of the extractive industry. | وتجدر الإشارة إلى أن الدول ملزمة قانونا بحماية حقوق الإنسان في سياق أنشطة الصناعة الاستخراجية. |
Commanders and planning staff have a legal obligation to take precautions to spare the civilian population, civilians and civilian objects. | فالقادة العسكريون وموظفو التخطيط ملزمون قانونيا باتخاذ الاحتياطات اللازمة لتفادي السكان المدنيين والأشخاص والأهداف المدنية(). |
This is not merely a moral duty and a human duty it is a clear legal obligation under the Fourth Geneva Convention of 1949. | وهذا ليس مجرد واجـــب أخﻻقي بل هو واجب إنساني والتزام قانوني تحدد بشكل واضح في اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩. |
29. Income from assessed contributions represents a legal obligation of contributors as from the date when it becomes due and payable. | ٢٩ تمثل اﻻيرادات من اﻷنصبة المقررة التزاما قانونيا على المشتركين اعتبارا من التاريخ الذي تصبح فيه هذه المبالغ مستحقة الدفع. |
The UNCC secretariat also commented that, moreover, the Office of Legal Affairs had confirmed in a legal opinion dated 14 June 2002 that the obligation to pay awards of compensation (including interest) was an obligation of Iraq and not of UNCC or the United Nations as a whole. | 13 وعل قت أمانة لجنة التعويضات أيضا بأنه علاوة على ذلك فإن مكتب الشؤون القانونية قد أكد في فتوى قانونية مؤرخة 14 حزيران يونيه 2002 أن الإلزام بدفع التعويضات (بما فيها الفوائد) يقع على كاهل العراق وليس لجنة التعويضات أو الأمم المتحدة عموما. |
In relation to the legal obligation of military service, both Acts contain certain restrictions on a conscript apos s freedom of movement. | وفيما يتصل باﻻلتزام القانوني بالخدمة العسكرية، يتضمن كﻻ القانونين تقييدات لحرية حركة المطلوب للتجنيد. |
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right. | (ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني. |
As a legal matter, it would therefore appear that the Russian Federation may have a legal obligation arising from the funds credited to the USSR State Budget on account of these former UNJSPF participants. | وباعتبار ذلك مسألة قانونية، يبدو أنه يترتب على اﻻتحاد الروسي التزام قانوني ناجم عن اﻷموال التي قيدت لحساب ميزانية حكومة اتحاد الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية، لحساب أولئك المشتركين السابقين في مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Provisions are established when the GM has a present legal or constructive obligation as a result of past events and it is probable that an outflow of resources embodying economic benefits will be required to settle the obligation. | 15 ت رصد الاعتمادات عندما تتحمل الآلية العالمية التزاما قانونيا أو ضمنيا حاضرا نتيجة لأحداث ماضية، وهو التزام قد تتطلب تسويته إنفاق موارد تترتب عليها فوائد اقتصادية. |
(iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements | '3 أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو محتمل والتي لم تسجل في البيانات المالية أو لم ترد بها |
In that connection, all Governments had a legal and moral obligation to educate women about the need to denounce the perpetrators of violence. | وفي هذا الخصوص، يقع على عاتق جميع الحكومات التزام قانوني وأخلاقي بتثقيف النساء بشأن الحاجة إلى الإبلاغ عن مرتكبي العنف. |
(iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements | '3 أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية |
Under the Model Law, the obligation of systematic maintenance extends only to legal texts published under its article 5. | بيد أن الالتزام بالاستكمال المنتظم وفقا للقانون النموذجي يقتصر على النصوص القانونية المنشورة بموجب المادة 5 منه. |
The author, however, argues that article 18 of the Covenant only applies in case of a conflict between one apos s conscience and a valid legal obligation. | إﻻ أن صاحب البﻻغ يزعم أن المادة ٨١ من العهد ﻻ تنطبق إﻻ في حالة وجود تعارض بين ما يمليه الضمير على الشخص وبين وجود التزام قانوني نافذ. |
First, all States should undertake a binding legal obligation to observe and respect international humanitarian law and refrain from and oppose genocide and war crimes. | أولا، ينبغي أن تتعهد جميع الدول بواجب قانوني ملزم يتمثل في التقيد بالقانون الإنساني الدولي واحترامه وفي الامتناع عن الإبادة الجماعية وجرائم الحرب ومعارضتها. |
The licencees have a legal obligation to provide at least one free television channel to residents of Grand Cayman, Cayman Brac and Little Cayman. 37 | ويتعهد المرخص له قانونا بتوفير قناة تلفزيونية مجانية واحدة على اﻷقل للمقيمين في جزيرة كايمان الكبرى وكايمان براك وكايمان الصغرى)٣٧(. |
57. Regarding operative paragraph 3, the point was made that States were under no legal obligation to establish regional organizations. | ٧٥ وبصدد الفقرة ٣ من المنطوق، قدم رأي مفاده أن الدول ليس عليها التزام قانوني بانشاء منظمات اقليمية. |
(a) UNDP was under a contractual obligation | )أ( وجود عقد ملزم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Despite lower arrears in contributions to the regular budget and the international tribunals in 2004, a substantial amount of assessed contributions, a legal obligation of Member States, remained unpaid. | وبالرغم من انخفاض المتأخرات من الاشتراكات المقررة للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين في عام 2004، لا تزال هناك مبالغ هامة من الاشتراكات المقررة، وهي التزام قانوني يقع على عاتق الدول الأعضاء، غير مسددة. |
Once these are ratified by parliaments, they are binding on Governments and therefore supersede the normal budgetary process since a legal obligation to pay has been created. | وهذه المعاهدات تصبح ملزمة للحكومات بمجرد تصديق البرلمانات عليها، وهي تحل بالتالي مكان عملية الميزنة العادية، ﻷن اﻻلتزام بالدفع قد أنشئ. |
However, Member States, too, had an obligation to provide adequate legal protection and to remedy the defects in the current protection system. | وقال إن من واجب الدول الأعضاء أن توفر لهم الحماية القانونية وأن تعالج الثغرات الموجودة في نظام الحماية الحالى. |
International obligation in force for a State | وجوب أن يكون الالتزام الدولي نافذا إزاء الدولة |
Teamwork was an obligation, not a choice. | وكان العمل الجماعي في نظره أمرا واجبا وليس اختيارا. |
Development is a constant obligation of freedom. | إن التنمية تشكل التزاما مستمرا للحرية. |
Reporting was an obligation, not a choice. | فالإبلاغ التزام وليس خيارا. |
Related searches : Legal Obligation For - No Legal Obligation - Without Legal Obligation - A Legal - Impose A Obligation - A Contractual Obligation - A Legal Action - A Legal Framework - A Legal Issue - A Legal Document - A Legal Requirement - A Legal Basis