Translation of "impose a obligation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Impose - translation : Impose a obligation - translation : Obligation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But the obligation on States is clear they must impose the assets freeze in full.
ولكن الواجبات التي تترتب على الدول واضحة فهي ملزمة بفرض تجميد كامل على الأرصدة.
In no case shall the provision of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation
لا يجوز في أي حال من الأحوال تفسير حكم الفقرة 1 على نحو يؤدي إلى أن ي فر ض على دولة متعاقدة الالتزام بما يلي
Most societies recognize a moral obligation to help ensure that young people can live up to their potential. Some countries even impose a constitutional mandate for equality of educational opportunities.
إن أغلب المجتمعات تعترف بالتزامها أخلاقيا بالمساعدة في ضمان تمكين الشباب من تحقيق كامل إمكاناتهم. حتى أن بعض البلدان تفرض إلزاما دستوريا بتحقيق المساواة في الفرص التعليمية.
Impose
مستورد
24. Paragraph 2 of the article seems a sufficiently particular case and to require sufficiently specific action to merit retention even though articles 8 and 10 (2) arguably impose a like obligation.
٢٤ ويبدو أن الفقرة ٢ من المادة ٦ تشكل حالة خاصة وتتطلب اجراء محددا على نحو يكفي ﻷن تستحق اﻻبقاء عليها حتى على الرغم من أنه يمكن الدفع بأن المادتين ٨ و ١٠ )٢( تفرضان التزاما مماثﻻ.
We are concerned that the Protocol does not yet have an annex on liability the Protocol should impose on States a legal obligation to mitigate the effects of an accident.
ونحن نشعر بالقلق ﻷن البروتوكول ليس له حتى اﻵن مرفق يتعلق بالمسؤولية إن البروتوكول ينبغي أن يفرض على الدول التزاما قانونيا بتخفيف آثار أي حادث يقع.
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right.
(ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني.
What is proposed is a holistic approach that would give the FTC statutory powers to make representations or be an intervener before regulatory bodies would impose an obligation on the regulating body to make decisions least restrictive of competition would specify the conditions under which regulated conduct would be exempt from the FCA and would impose an obligation on new regulation proposals to include an impact statement and a sunset clause.
وإذا استثنيت الشركات العامة في قطاعات أخرى تخضع للتشريع أو التنظيم، كقطاعات الكهرباء والمياه والطاقة والأعمال المصرفية والتأمين والاتصالات، فإن ذلك سي ضعف فعالية قانون المنافسة المنصفة وسياسة المنافسة بصورة عامة.
Super Impose
Super إفرض
And they impose a barrier to cooperation.
وتشكل عبئا في سبل التعاون.
quot 9. In addition to the general obligation to accept the provisions of resolution 687 (1991) in their entirety, several Security Council resolutions impose specific obligations upon Iraq.
quot ٩ عﻻوة على اﻻلتزام العام بقبول أحكام القرار ٧٨٦ )١٩٩١( برمتها، فإن عدة قرارات صادرة عن مجلس اﻷمن تفرض التزامات محددة على العراق.
We believe that the full implementation of international humanitarian law is not a mere choice to be left up to the occupying Power it is an obligation that the international community must impose.
ونعتقد أن التنفيذ الكامل للقانون الإنساني الدولي لا ينبغي أن يكون خيارا خاضعا لمشيئة القوة القائمة بالاحتلال، بل هو التزام ينبغي للمجتمع الدولي ضمان الوفاء به.
On him I shall impose a fearful doom .
سأرهقه أكلفه صعودا مشقة من العذاب أو جبلا من نار يصعد فيه ثم يهوي أبدا .
Option 9 Impose a levy on importers exporters.
الخيار 9 فرض رسم على المستوردين المصدرين.
The Office shall impose a fine against a person who
ويفرض المكتب الغرامة علي الشخص الذي يقوم بما يلي
(a) UNDP was under a contractual obligation
)أ( وجود عقد ملزم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
Houthis impose Internet censorship
الحوثيون يفرضون رقابة على الإنترنت
I hate to impose.
أكره أن تفرض علي شيئا
In doing so, they intend to impose a nuclear apartheid.
وهي بهذا النهج تنوي فرض تمييز عنصري نووي.
They include the authority to impose taxes and restraints on individuals and private entities through criminal, administrative, and civil law, as well as the state s obligation to provide public goods and services.
وهي تتضمن سلطة فرض الضرائب والقيود على الأفراد والكيانات الخاصة من خلال القوانين الجنائية والإدارية والمدنية، فضلا عن التزام الدولة بتوفير المنافع والخدمات العامة.
International obligation in force for a State
وجوب أن يكون الالتزام الدولي نافذا إزاء الدولة
Teamwork was an obligation, not a choice.
وكان العمل الجماعي في نظره أمرا واجبا وليس اختيارا.
Development is a constant obligation of freedom.
إن التنمية تشكل التزاما مستمرا للحرية.
Reporting was an obligation, not a choice.
فالإبلاغ التزام وليس خيارا.
Politicians are loath to impose such a tax, fearing a political backlash.
إن الساسة كارهون لفرض مثل هذه الضريبة، خشية حدوث ردة فعل معاكسة عنيفة.
The view was also expressed that the word quot should quot in paragraph 4, as well as in the preceding paragraph 3, would seem to impose an obligation upon the State offering cooperation.
وأعرب أيضا عن الرأي بأن كلمة quot ينبغي quot الواردة في الفقرة ٤، وكذلك في الفقرة ٣ السابقة، تفرض على ما يبدو التزاما على الدول التي تعرض التعاون.
As a result, Greece would be forced to impose capital controls.
ونتيجة لهذا فإن اليونان سوف تضطر إلى فرض الضوابط على رأس المال.
Almighty Allah, how could you impose such a life upon us?
الله تعالى كيف تفرض علينا مثل هذه الحياة
Existence of a breach of an international obligation
وقوع خرق لالتزام دولي
Respect for human rights is a universal obligation.
إن احترام حقوق اﻹنسان التزام عالمي.
This is a general obligation on all States.
ويعد هذا التزاما عاما على جميع الدول.
Our name means a quality obligation for us!
اسـمنايعنيالجودة... وهو ما نلتـزم به ... !
I was on tour. That's a moral obligation.
كنت في رحلة عمل وذلك التزام أدبي
She had a moral obligation to the theater.
كان لديها التزام أدبي مع المسرح!
Could I impose upon your hospitality?
هل استطيع ان.. أن أفرض نفسي على حسن ضيافتكم
(e) Debtor means a person that owes performance of the secured obligation and includes secondary obligors, such as guarantors of a secured obligation .
(ﻫ) المدين يعني الشخص الذي يستحق عليه أداء الالتزام المضمون. ويشمل الملتزمين الثانويين، كالضامنين لالتزام مضمون .
Obligation to cooperate
تاسعا الالتزام بالتعاون
As a result, most advanced societies impose direct controls on gun ownership.
ونتيجة لهذا تحرص أغلب المجتمعات المتقدمة على فرض ضوابط وقيود مباشرة على ملكية الأسلحة.
In a medical emergency, it can impose life threatening delays in care.
وفي الطوارئ الطبية فإن هذا من شأنه أن يؤدي إلى تأخير في تقديم الرعاية يهدد حياة المرضى.
A planning obligation has been in effect since 1998.
وثمة التزام تخطيطي قائم منذ عام 1998.
Security is also a core obligation of Member States.
ويشكل توفير الأمن أيضا التزاما أساسيا للدول الأعضاء.
(a) Obligation of States to cooperate . 84 86 27
)أ( التزام الدول بالتعاون
(a) Failure to reference disbursements to the relevant obligation
)أ( عدم اﻹشارة إلى الصلة بين المدفوعات واﻻلتزامات المتصلة بها
That would impose tough fiscal discipline, indeed.
وهذا من شأنه أن يفرض ضوابط مالية صارمة حقا.
This draft resolution could impose heavy costs.
ومشروع القرار هذا يمكن أن يفرض أعباء ثقيلة.

 

Related searches : Impose Any Obligation - Impose An Obligation - Impose No Obligation - Impose A Ceiling - Impose A Change - Impose A Quota - Impose A Moratorium - Impose A Prohibition - Impose A Tariff - Impose A Curfew - Impose A Condition - Impose A Structure - Impose A Price