Translation of "a given situation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

A given situation - translation : Given - translation : Situation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Usually more than one of these processes occurs in a given situation.
ودائم ا ما تحدث أكثر من عملية من هذه العمليات في حالة معينة.
Has not the Queen of Sheba given you a full report on the situation?
ألم تعطك ملكة سبأ تقرير كامل عن الوضع
Special attention should be given to the situation of migrants.
11 يتعين إيلاء اهتمام خاص بموقف المهاجرين.
Each given situation requires dialogue and cooperation among a number of actors, including local stakeholders.
كل حالة معطاة تتطلب الحوار والتعاون فيما بين عدد من الجهات الفاعلة، بما في ذلك أصحاب المصالح المحليون.
Human rights help to identify the mode and extent of participation required in a given situation.
وتساعد حقوق الإنسان في تحديد شكل ومدى المشاركة المطلوبة في حالة معينة.
2. Notes the assurances given by the Secretariat that such a situation will not be repeated
٢ تحيط علما بالتأكيدات التي أعطتها اﻷمانة العامة لعدم تكرار هذه الحالة
5. Notes the assurances given by the Secretariat that such a situation will not be repeated
٥ تحيط علما بالتأكيدات المقدمة من اﻷمانة العامة بأن تلك الحالة لن تتكرر
The resources requested were realistic, given the situation on the ground.
والموارد المطلوبة هي طلبات واقعية، نظرا للحالة على الساحة.
Special consideration should be given to the situation of indigenous communities.
كما يتعين إيلاء اهتمام خاص لوضع الجماعات المحلية الأصلية.
No information was given on measures taken to correct the situation.
غير أنه ﻻ تتوافر أية معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الحالة.
Given the overall situation, UNPROFOR apos s achievements have been substantial.
٧١٦ ونظرا لما هو عليه الوضع، فإن إنجازات قوة اﻷمم المتحدة للحماية كانت كبيرة.
9. Given the above situation, the Committee made the following recommendations
٩ ونظرا لما سلف ذكره، فقد صاغت اللجنة التوصيات التالية
In that case, it would be unnecessary to declare that a given situation presented an exceptional risk.
وفي هذه الحالة، سوف يكون من غير الضروري إعلان أن حالة بعينها تمثل خطرا استثنائيا.
quot 5. Notes the assurances given by the Secretariat that such a situation will not be repeated
quot ٥ تحيط علما بالتأكيدات المقدمة من اﻷمانة العامة بأن تلك الحالة لن تتكرر
The General Assembly has consistently given attention to the situation of rural women.
7 وقد دأبت الجمعية العامة على إيلاء الاهتمام لحالة المرأة الريفية.
Given the current political situation, the timing may be right for such projects.
ونظرا للحالة السياسية الراهنة فقد يكون التوقيت مناسبا لمثل هذه المشاريع.
Special attention should be given to the situation of disabled and indigenous women.
١٣ ويجب إبداء اهتمام خاص بحالة النساء المعوقات واﻷصليات.
Given that situation, the demilitarization of the Central Asian region is of great importance.
ونظرا لتلك الحالة، فإن تجريد منطقة آسيا الوسطى من السلاح يحظى بأهمية كبيرة.
3. The 1992 1993 financial situation is given in paragraph 11 of the document.
٣ يرد وصف الحالة المالية خﻻل الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ في الفقرة ١١ من الوثيقة.
In principle, preventive action should be taken prior to the deterioration of a given situation into an open dispute and long before it becomes a situation involving a threat to international peace and security.
ومن حيث المبدأ، ينبغي أن يتخذ العمل الوقائي قبل أن تتدهور الحالة فتصبح تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
Experience shows that the solution to such problems requires a detailed assessment of all factors determining the situation in a given community.
وتبين التجرية أن حل مثل هذه المشاكل يتطلب إجراء تقييم تفصيلي لجميع العوامل التي تحدد الأوضاع في مجتمع محلي معين.
In the assessment of the situation, appropriate attention should be given to a non secondary aspect, that of cost saving.
فعند تقييم الحالة، ينبغي إيﻻء اهتمام مناسب إلى جانب غير ثانوي، وهو المتعلق باﻻقتصاد في التكاليف.
But hey, I don't really see any alternative, given the way I read the situation.
ولكن مهلا فأنا لا أرى أي بديل آخر نظرا إلى طريقتي في الإشارة إلى هذا الموقف
Given the difficult situation of women in rural areas throughout the developing world, greater attention will be given to illiterate women in these areas.
ونظرا لعسر حالة المرأة في المناطق الريفية في كل العالم النامي، سوف يولى اهتمام أكبر للنساء اﻷميات في تلك المناطق.
So I'll leave you there, I'll let you mull over this situation, and in the next video I'll talk about what a normal, independent country, truly independent, both fiscally and monetarily independent country, would do in a situation like this, given Greece's situation.
سوف أترككم هنا, في منتصف الموضوع, وفي الفيديو التالي سوف نتحدث عن ما هو الطبيعي، دولة مستقلة، مستقلة حقا، دولة مستقلة من الناحيتين المالية والنقدية، ما الذي سيحدث مثل هذا الوضع، بالنظر إلى الوضع في اليونان.
As an unnamed Chinese source told Reuters, this is a challenging situation for anyone, given the action taken by the government.
فكما صرح مصدر صيني لم يكشف عن اسمه لوكالة رويترز قائلا إن هذا الموقف يشكل تحديا لأي شخص، نظرا للقرار الذي اتخذته الحكومة.
In other circumstances, it may be prudent to avoid revealing how much or how little is known about a given situation.
وفي ظل ظروف أخرى فقد يكون من الحكمة أن نتجنب الكشف عن حجم ما نعرفه عن موقف بعينه ـ أو ما نجهله فيما يتصل بهذا الموقف.
The issue of indigenous women and girls was a very important one, given the seriousness of their situation in many countries.
26 وتابع حديثه قائلا إن قضية نساء وفتيات الشعوب الأصلية قضية بالغة الأهمية نظرا لخطورة حالتهن في بلدان عديدة.
In the case of Mogadishu, given the security situation, return was facilitated but not overtly emphasized.
وفي حالة مقاديشو، نظرا للوضع الأمني المتدهور، فقد تم تيسير العودة وليس التشجيع عليها بشكل صريح.
The situation in Pakistan regarding education can be gauged further from data given in tables below.
209 ويمكن قياس الحالة في باكستان، فيما يتعلق بالتعليم، بشكل أكبر، من البيانات الواردة في الجداول أدناه.
Given the current deterioration of the situation, the Agency's work had become more important than ever.
ونظرا إلى التدهور الراهن في الحالة أصبح عمل الوكالة أكثر أهمية من أي وقت مضى.
But, given the perennial allure of a longer, youthful, and healthy life, I suspect that this situation will soon begin to change.
ولكن نظرا للجاذبية الأبدية التي تنطوي عليها فكرة الحياة الأطول والأكثر شبابا وصحة، فأظن أن هذا الوضع سوف يتغير قريبا.
This means that people's morality is based more on their emotions and feelings than on a logical analysis of any given situation.
وهو ما يعني أن أخلاق الناس تنبع من انفعالاتهم ومشاعرهم وليس على التحليل المنطقي لأي موقف.
Given the extremely serious situation in the area and the very clear need for international assistance, I strongly hope this paragraph is given all due consideration.
وبالنظر الى الحالة البالغة الخطــورة فــي المنطقة والحاجة الواضحة جدا الى المساعدة الدولية، آمل بشدة أن تولى هذه الفقرة كل الرعاية الواجبة.
Test whether a given curve contains a given point
اختبار a منحنى يحتوي a نقطة
Test whether a given polygon contains a given point
اختبار a يحتوي a نقطة
There was also a discussion on the participation of neighbouring countries when the situation of a State in conflict or a given peacekeeping operation was being reviewed.
كما جرت مناقشة بشأن اشتراك البلدان المجاورة لدى مراجعة حالة بلد مشارك في صراع أو في عملية ما لحفظ السلام.
In our work to establish a Peacebuilding Commission, I think it is right to give regional organizations a place in the Commission's consideration of a given situation.
وأعتقد أن من الصواب أن نخصص، في عملنا لإنشاء لجنة بناء السلام، جانبا للمنظمات الإقليمية في دراسة اللجنة لحالة معينة.
This makes it most difficult to assess with accuracy whether any given situation is improving or worsening.
وهذا يجعل من الصعب جدا التوصل إلى تقييم دقيق لما إذا كانت حالة ما تتحسن أو تسوء.
No mass repatriation is foreseen as yet, given the precarious situation in areas of origin in Zaire.
وليس من المتوقع حتى اﻵن حدوث عودة طوعية جماعية إلى الوطن، نظرا لخطورة الوضع في مناطق زائير التي أتى منها الﻻجئون.
In that event, any action taken by the United Nations in a given situation would be taken on behalf of all of us.
وفي تلك الحالة، من شأن أي إجراء تتخذه الأمم المتحدة في حالة معينة أن يكون متخذا بالنيابة عنا جميعا.
The Secretary General has given us his analysis of the current global situation and has made a number of recommendations for our consideration.
وقد عرض علينا الأمين العام تحليله للحالة العالمية الراهنة وقدم عددا من التوصيات للنظر فيها.
Given Lithuania apos s geopolitical situation and our economic opportunities, we can and are prepared to be a bridge between East and West.
وبالنظر الى الوضع الجغرافي السياسي لليتوانيا وفرصنا اﻻقتصادية، يمكننا أن نكون جسرا بين الشرق والغرب، ونحن على استعداد ﻷن نفعل ذلك.
It's more a social situation than a musical situation.
إنها تعد حدثا إجتماعيا أكثر منه موسيقيا .
Secondly, armaments are in many cases a legitimate response to a given situation in which States are compelled to defend and secure their territory and population.
وثانيها، أن الأسلحة في كثير من الحالات هي رد مشروع على وضع ما ترى الدولة نفسها فيه أنها مجبرة على الدفاع عن أراضيها وسكانها وضمان أمنهما.

 

Related searches : Any Given Situation - Given This Situation - Given(a) - A Given - Given A Reason - With A Given - Given A Speech - Given A Number - A Given Name - Given A Roasting - A Given Country - Given A Warning