Translation of "a further increase" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

A further increase - translation : Further - translation : Increase - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Further reforms to increase its relevance are needed.
ويحتاج اﻷمر إلى القيام بالمزيد من اﻹصﻻحات لزيادة فعاليتها.
Moreover, a new labor law and income policies will further increase workforce costs.
فضلا عن ذلك فإن قانون العمل الجديد والسياسات الجديدة الخاصة بالدخل من شأنها أن تزيد من تكاليف قوة العمل.
But this would imply a further drop of measured GDP by about the same percentage (and a further substantial increase in unemployment).
ولكن هذا يعني ضمنا المزيد من الهبوط في الناتج المحلي الإجمالي المقاس بنحو نفس النسبة (وزيادة كبيرة أخرى في معدل البطالة).
Its further increase could lead to counterproductive protectionist measures.
هذا مع أن تفاقم هذا الخوف في المستقبل قد يؤدي إلى اتخاذ إجراءات حمائية م ـع و قة للإنتاج.
The need to further develop a mechanism to increase general purpose funds was recognized.
وس ل م بالحاجة إلى المضي في استحداث آلية لزيادة الأموال العامة الغرض.
With the increase in peacekeeping operations, it is anticipated that the demand for representation will increase further.
ويتوقع مع زيادة عمليات حفظ السلام أن يزيد الطلب على التمثيل عما هو عليه.
To increase further the efficacy of its work, WFP should adopt a country programming approach.
وينبغي لبرنامج اﻷغذية العالمي أن يعتمد أسلوب البرمجة القطرية لتحقيق المزيد من الفعالية لعمله.
Recognizes the efforts of UNFPA to further increase the share of resources to group A countries and encourages the Executive Director to pursue ways and means to further increase resources to this group
6 يـقــر بجهود الصندوق لمواصلة زيادة نصيب بلدان المجموعة ألف من الموارد ويشجع المديرة التنفيذية على البحث عن سبل ووسائل لمواصلة زيادة الموارد المخصصة لهذه المجموعة
Recognizes the efforts of UNFPA to further increase the share of resources to group A countries and encourages the Executive Director to pursue ways and means to further increase resources to this group
6 يـقــر بجهود الصندوق لمواصلة زيادة نصيب المجموعة ألف من الموارد ويشجع المديرة التنفيذية على البحث عن سبل ووسائل لمواصلة زيادة الموارد المخصصة لهذه المجموعة
Income generating activities are further encouraged to increase refugee self reliance.
وتشجع أيضا الأنشطة المدرة للدخل من أجل زيادة إعتماد اللاجئين على الذات.
Income is expected to increase further in 1993 in view of the projected increase in the programme indicated above.
ومن المتوقع أن تزيد اﻻيرادات أكثر من ذلك في عام ١٩٩٣ نظرا للزيادة المسقطة في البرنامج والموضحة أعﻻه.
In the most favourable projections (high scenario) there may be a further increase in special purpose funds.
وربما تكون هناك، في أفضل الإسقاطات (سيناريو الحد الأقصى)، زيادة اضافية في الأموال المرصودة للأغراض الخاصة.
Further reforms designed to increase its relevance in this field are needed.
وهناك ضرورة لمزيد من اﻻصﻻحات الرامية لزيادة أهميتها في هذا المجال.
There was a 10 percent increase to the social assistance food scale that came into effect on June 1, 2004, with a further five percent increase on April 1, 2005.
619 وتحققت زيادة نسبتها 10 في المائة في جدول المخصصات الغذائية في إطار المساعدات الاجتماعية، وأصبحت هذه الزيادة نافذة في 1 حزيران يونيه 2004 مع زيادة إضافية نسبتها 5 في المائة في 1 نيسان أبريل 2005.
The Committee encouraged further cooperation in those areas and, in particular, further efforts to increase the participation of developing countries.
وشجعت اللجنة على زيادة التعاون في تلك المجاﻻت، وﻻ سيما بذل مزيد من الجهود لزيادة مشاركة البلدان النامية.
An increase in gold imports placed further pressure on the current account balance.
وفرضت الزيادة في واردات الذهب المزيد من الضغوط على ميزان الحساب الجاري.
The regional programme to increase e productivity and quality will be further expanded.
التنسيق بين مقر اليونيدو والشبكة الميدانية
(b) Further enhancement of the ProFi substantive application to increase functionalities on offer
(ب) مواصلة تعزيز نظام (بروفي) الفني من أجل زيادة الوظائف التي يستطيع أن يؤديها
63. It is further planned to increase the Division apos s television output.
٦٣ ومن المزمع كذلك زيادة انتاج الشعبة من البرامج التلفزيونية.
The delivery of a squadron of F 16s from 1990 marked a further increase in the capabilities of the air arm.
شهد تسليم سرب من F 16S من عام 1990 زيادة أخرى في قدرات الذراع الهواء.
Still, with the amount of real resources transferred to their governments already high, Europeans might balk at a further increase.
ولكن نظرا لارتفاع كم الموارد الحقيقية التي يحولها الأوروبيون إلى حكوماتهم بالفعل، فمن المتوقع أن يرفضوا فكرة فرض المزيد من الضرائب.
This means that high doses of chemotherapy might actually increase the likelihood of a tumor becoming unresponsive to further therapy.
وهذا يعني أن الجرعات العالية من العلاج الكيميائي قد تؤدي بالفعل إلى زيادة احتمالات عدم استجابة الورم للمزيد من العلاج.
In 2003 2004 the value of the acquisitions grew again to US 12.8 million, a further 51 per cent increase.
وارتفعت قيمة المشتريات خلال الفترة 2003 2004 مرة أخرى إلى 12.8 مليون دولار، أي بزيادة أخرى قدرها 51 في المائة.
As human society progresses, the importance of outer space to our life will increase further.
وبتقدم المجتمعات البشرية تزداد أهمية الفضاء الخارجي بالنسبة لحياة الإنسان.
A further increase in income is anticipated in the coming years, as the visitor services tour will include a visit to the bookshop.
ومن المتوقع أن تطرأ زيادة أخرى في الدخل في السنوات المقبلة بالنظر إلى أن جولة الخدمات المقدمة للزوار سوف تشتمل على زيارة لمحل بيع الكتب.
China and India account for just over half of this increase, with Middle East countries contributing a further 11 to demand.
سوف تمثل الصين والهند ما يزيد قليلا عن نصف هذه الزيادة، وسوف تساهم بلدان الشرق الأوسط بزيادة قدرها 11 على الطلب.
The European Community this summer pledged to increase our assistance for trade capacity building still further to 1 billion a year.
وقد تعهد المجتمع الأوروبي هذا الصيف بأن نزيد مساعدتنا لبناء القدرات في مجال التجارة بقدر أكبر لتبلغ 1 بليون يورو في العام.
The Office shall review further ways of enhancing the Financial Accounting System to increase its usefulness.
وسيستعرض المكتب سبلا إضافية لتحسين نظام المحاسبة المالية للزيادة من فائدته.
To help reduce its poverty, Africa must strive to increase even further its growth rates and sustain them over a long period.
يتعين على أفريقيا لكي تساعد على تقليص معدلات الفقر لديها، أن تكافح من أجل زيادة معدلات النمو والعمل على الإبقاء على هذه المعدلات مرتفعة لمدة طويلة.
The ECB recently published a report saying that food prices will most likely increase further, because demand is structurally higher than supply.
ومؤخرا نشر البنك المركزي الأوروبي تقريرا يقول إن أسعار المواد الغذائية سوف تسجل المزيد من الارتفاعات على الأرجح، وذلك لأن الطلب أعلى من العرض هيكليا.
At the Group of Eight summit this summer, I pledged to increase that trade assistance still further, to 1 billion a year.
ولقد تعهدت في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية هذا الصيف بزيادة إضافية للمساعدات التجارية حتى تصل إلى بليون يورو سنويا.
It is expected that computerization of the Unit and access to modern information technology will allow a further increase in its productivity.
ومن المتوقع أن تؤدي عملية حوسبة الوحدة واستفادتها من التكنولوجيا الحديثة للمعلومات إلى تحقيق زيادة أخرى في انتاجيتها.
UNICEF and NGOs were aiming at a further increase in the water supply in the rural areas and shelters for displaced persons.
وترمي اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الى توفير المزيد من المياه في المناطق الريفية ومﻻجئ المشردين.
78. Further encourages States to increase scientific research in accordance with international law on the marine ecosystem
78 تشجع كذلك الدول على زيادة البحوث العلمية المتعلقة بالنظام الإيكولوجي البحري، وفقا للقانون الدولي
95. Further encourages States to increase scientific research in accordance with international law on the marine ecosystem
95 تشجع كذلك الدول على زيادة البحوث العلمية المتعلقة بالنظام الإيكولوجي البحري، وفقا للقانون الدولي
This increase is further compounded by the fact that the Appeals Chambers considers ICTY appeals as well.
ويضاعف من هذه الزيادة حقيقة أن دوائر الاستئناف تنظر في الاستئنافات المقدمة ضد أحكام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أيضا.
It will also invest further efforts in on line registration and electronic information dissemination to increase efficiency.
كما ستستثمر الأمانة مزيدا من الجهود في التسجيل الإلكتروني المباشر ونشر المعلومات إلكترونيا لزيادة الكفاءة.
This increase is further compounded by the fact that the Appeals Chambers considers ICTY appeals as well.
ومما يضاعف من هذه الزيادة أن دوائر الاستئناف تنظر أيضا في استئنافات أحكام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
It would be difficult to increase the workload further without increasing the capacity of the translation services.
ويبدو من العسير زيادة عبء هذا العمل على ما هو عليه دون زيادة قدرة دوائر الترجمة.
We are very acutely aware of our social status and always seek to further and increase it.
نحن على علم تام بمكانتنا الاجتماعية ونسعى دائما لترفيعها.
They fear the loss of their rights. They see economic disintegration all around them, raising the possibility of a further increase in violence.
فهن يخشين أن يخسرن حقوقهن، ويرين أن التفكك الاقتصادي من حولهن في كل مكان من شأنه أن يرفع من احتمالات زيادة وتيرة العنف.
Trade is expected to increase further after the implementation of a free trade agreement with the United States signed on 12 April 2006.
يتوقع ازدهار التجارة بعد تنفيذ اتفاق التجارة الحرة مع الولايات المتحدة الموقع في 12 أبريل نيسان 2006.
The forthcoming elections would provide a further opportunity to increase the participation of various ethnic and indigenous groups in Nepal's democratically elected institutions.
42 ونوهت بالانتخابات القادمة وقالت إنها ستتيح فرصة أخرى لزيادة مشاركة مختلف المجموعات العرقية والأصلية في مؤسسات نيبال المنتخبة ديمقراطيا .
The immediate result was a 5 per cent increase in ODA in 2002 and total ODA further increased to 68.6 billion in 2003.
وتمثلت النتيجة الفورية لهذا المؤتمر في حدوث زيادة مقدارها 5 في المائة في المساعدة الإنمائية الرسمية لعام 2002، كما زاد إجمالي قيمة المعونة الإنمائية الرسمية إلى 68.6 بليون دولار في عام 2003.
UNICEF is conducting a review of the factors affecting implementation and the sustainability of further increase in the portfolio of supplementary funded projects.
58 وتقوم اليونيسيف بإجراء استعراض للعوامل التي تؤثر على التنفيذ، وعلى إمكانية المحافظة على الزيادة كذلك في حافظتها الخاصة للمشروعات الممولة من الأموال التكميلية.

 

Related searches : Increase Further - Will Further Increase - Could Further Increase - An Further Increase - Further, A - Further(a) - A Further - A Subsequent Increase - Increase A Lot - A Linear Increase - A Steep Increase - A Slightly Increase