Translation of "Furthermore" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Furthermore - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Furthermore | وفضلا عن ذلك |
Furthermore | وفضﻻ عن ذلك |
Furthermore... | بالإضافة... |
And furthermore... | و علاوة على ذلك ... |
Furthermore, notice this | بالإضافة إلى ذلك، لاحظ |
Furthermore, it is... | علاوة على ذلك، فإنه |
Furthermore it sounds ridiculous. | وقعها سخيف كذلك. |
Furthermore, the Committee recommends | وعﻻوة على ذلك، توصي اللجنة بما يلي |
Furthermore, I'm not interested. | علاوة على انى غير مهتمة بالمرة |
Furthermore Elihu answered and said, | فاجاب اليهو وقال |
Furthermore it says, Start time. | ثم أضاف زمن البداية. |
Furthermore, about filmmaking in Sudan | نقطة تانية ، عن صناعة الأفلام ، عندنا هنا في السودان. |
Furthermore, the troika made three mistakes. | وفضلا عن ذلك، ارتكبت الترويكا ثلاثة أخطاء. |
Furthermore, prions lack their own genes. | فضلا عن ذلك فإن البريونات لا تحمل جينات. |
Furthermore, some legal instruments lack universality. | وفضلا عن ذلك، فإن بعض الصكوك القانونية تفتقر إلى الطابع الدولي. |
Furthermore, these principles are co dependent. | 27 وعلاوة على ذلك، يتوقف كل من هذه المبادئ على الآخر. |
Furthermore, these laws contain discriminatory provisions. | علاوة على ذلك تتضمن هذه القوانين أحكاما تمييزية. |
Furthermore, petroleum was already heavily taxed. | وعﻻوة على ذلك، فإن النفط مثقل بالفعل بالضرائب. |
Furthermore, they also produce more honey. | علاوة على ذلك ، فإنهم ينتجون عسلا أكثر |
Furthermore, trade tensions could weaken political ties. | وعلاوة على هذا، فإن التوترات التجارية قد تؤدي إلى إضعاف الروابط السياسية. |
Furthermore, the problem is not only America s. | فضلا عن ذلك فإن هذه المشكلة لا تؤثر على أميركا فحسب. |
Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation. | وعلاوة غلى ذلك فإن استخدام الأسلحة الكيميائية يدعو إلى التصعيد. |
Furthermore, I welcome the ongoing resettlement programmes. | وفضلا عن ذلك، أرحب ببرامج إعادة التوطين القائمة. |
Furthermore please advise us of your availability. | وعلاوة على ذلك برجاء إخطارنا بأنكم جاهزون للقيام بالمهمة. |
Furthermore, the Committee would like to commend | 82 وعلاوة على ذلك، تود اللجنة الإشادة بما يلي |
Furthermore, we have a very young population. | فقد زاد عدد السكان إلى ثلاثة أضعاف. |
Furthermore, a return fund has been established. | 84 وعلاوة على ذلك، أنشئ صندوق لشؤون العودة. |
Furthermore, sexual harassment is prohibited and punishable. | وبالإضافة إلى ذلك يجري حظر المضايقات الجنسية والمعاقبة عليها. |
Furthermore, its advocacy role has been strengthened. | وعلاوة على ذلك، فقد تم تعزيز دوره في مجال الدعوة. |
Furthermore, 22 political parties have been registered. | وتم فضلا عن ذلك تسجيل 12 حزبا سياسيا. |
Furthermore, positive trends were welcomed and encouraged. | وأنها ترحب بالمزيد من اﻻتجاهات اﻻيجابية وتشجعها. |
Furthermore, Arab countries must ratchet up development spending. | وعلاوة على ذلك، يتعين على الدول العربية أن تعزز إنفاقها على التنمية. |
Furthermore dragonflies in japan are carriers of fertility. | وعلاوة على ذلك فاليعاسيب في اليابان حاملين للخصوبة. |
Furthermore, sensation is usually impaired in affected areas. | بالإضافة إلى ذلك يضعف الإحساس عادة في المناطق المتضررة. |
Furthermore, it comes very late in the day. | وفضلا عن ذلك فإنها تأتي متأخرة. |
Furthermore, they were characterized by low voter participation. | علاوة على ذلك، فإنها اتسمت بانخفاض نسبة مشاركة الناخبين. |
Furthermore, pledges amounting to 816,600 have been received. | وعلاوة على ذلك، تم تلقي تعهدات بالتبرع تصل إلى 600 816 دولار. |
Furthermore, there is room for new regional arrangements. | كما أن هناك مجالا لترتيبات إقليمية جديدة. |
Furthermore, new training modules are presently being developed. | وعﻻوة على ذلك، يجري حاليا تطوير وحدات تدريبية جديدة. |
Furthermore, conservation of energy starts in the home. | فحفظ الطاقة، عﻻوة على ذلك، يبدأ من المنزل. |
Furthermore, every policy and programme has a cost. | وعﻻوة على ذلك، فإن لكل سياسة وبرنامج كلفته. |
Furthermore, all mine laying vehicles will be modified. | وعﻻوة على ذلك سيجري تعديل جميع مركبات زرع اﻷلغام. |
They agreed, furthermore, to do so without condition. | وفضﻻ عن ذلــك، وافقت على القيام بذلك دون شروط. |
And he went, Furthermore, I'm a priest myself. | و تابع قائلا, علاوة على ذلك فأنا نفسي قس . |
And furthermore, it is the thought that counts. | وعلاوة على ذلك، فإن الفكرة هي الأهم . |
Related searches : Is Furthermore - Furthermore This - Furthermore Note - Was Furthermore - Are Furthermore - Furthermore, Although - Furthermore, Since - Furthermore Also - I Furthermore - Furthermore Please - And Furthermore - But Furthermore - Furthermore According - Furthermore Information