Translation of "was furthermore" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Furthermore, petroleum was already heavily taxed. | وعﻻوة على ذلك، فإن النفط مثقل بالفعل بالضرائب. |
Furthermore, it all was very simple with nothing programmed. | كل ذلك كان بسيط جد ا بدون ترتيبات. |
Furthermore, I was assured that private land seizures were compensated. | وعلاوة على ذلك، تم التأكيد لي بأن الأراضي الخاصة التي صودرت تم التعويض عنها. |
Furthermore, the meaning of paragraphs (i) and (ii) was unclear. | فضلا عن ذلك، فإن معنى الفقرتين 1' و 2' غير واضح. |
Furthermore, positive management led by prominent international organizations was also suggested. | وعلاوة على ذلك، اقترحوا أيضا أن تتولى منظمات دولية تضطلع بدور بارز عملية الإدارة الإيجابية. |
Furthermore | وفضلا عن ذلك |
Furthermore | وفضﻻ عن ذلك |
Furthermore... | بالإضافة... |
Furthermore, the phenomenon of illicit trafficking in nuclear material was highly alarming. | وكذلك تنذر بخطر شديد ظاهرة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Furthermore, no overtime was paid to Professional staff in the common system. | وعﻻوة على ذلك، ﻻ يتلقى موظفو الفئة الفنية أي تعويض عن ساعات العمل اﻻضافية في النظام الموحد. |
Furthermore, it was recommended that ILO constituents contribute fully to those efforts. | وعﻻوة على ذلك، أوصي بأن تساهم كيانات المنظمة مساهمة كاملة في هذه الجهود. |
Furthermore, the period of provisional detention was set off against his sentence. | وعﻻوة على ذلك، فإن فترة احتجازه المؤقت قد احت سبت من الفترة المحكوم بها. |
And furthermore... | و علاوة على ذلك ... |
Furthermore, the survey showed that declining trust was strongly correlated with financial behavior. | فضلا عن ذلك فقد أظهرت دراسة المسح أن انحدار الثقة كان مرتبطا بقوة بالسلوك المالي. |
Furthermore, a new counterfeiting act was adopted by the Parliament during October 2003. | من جهة أخرى، اعتمد البرلمان في تشرين الأول أكتوبر 2003 قانونا جديدا بشأن تزييف النقود. |
Furthermore, the debt crisis was preventing developing countries from achieving their development goals. | ومن ناحية أخرى، منعت أزمة الديون البلدان النامية من بلوغ أهدافها في مجال التنمية. |
Furthermore, 24 hour liaison was currently maintained with all missions away from Headquarters. | وفضﻻ عن ذلك تم اﻵن تأمين اﻻتصال طوال الليل والنهار مع كل البعثات التي تعمل خارج المقر. |
Furthermore, the compensation offered by Act No. 851 was fully consistent with international practice. | وفضﻻ عن ذلك، فإن التعويض الذي يوفره القانون رقم ٨٥١ يتفق تماما مع الممارسة الدولية. |
Furthermore, there was no pattern of executing justices of the peace at that time. | وفضﻻ عن ذلك لم تكن هناك عادة في ذلك الوقت ﻹعدام قضـاة الصلح. |
Furthermore, the brother of this Morito was one of the traitors in the rebellion. | (والأكثر من ذلك بأن أخ هذا المدعو (موريتو كان من ضمن الخونة في التمرد |
Furthermore, notice this | بالإضافة إلى ذلك، لاحظ |
Furthermore, it is... | علاوة على ذلك، فإنه |
Furthermore, the point was not to help private banks get rid of their troubled assets. | فضلا عن ذلك فإن الهدف لم يكن يتلخص في مساعدة البنوك الخاصة في التخلص من الأصول المتعثرة. |
Furthermore, it is during this time that the Egyptian language was first recorded in hieroglyphs. | وعلاوة على ذلك، في هذا الوقت تم تسجيل اللغة المصرية لأول مرة في الهيروغليفية. |
Furthermore, the concept of nationality was not the definitive legal element that it once represented. | يضاف إلى ذلك أن مفهوم الجنسية لم يعد عنصرا قانونيا حاسما كما كان من قبل. |
Furthermore, there was no direct link between prostitution and the high proportion of young mothers. | يضاف إلى ذلك أنه لا توجد صلة مباشرة بين البغاء وبين ارتفاع نسبة الأمهات الصغيرات السن . |
Furthermore, training was offered to several francophone African countries in 2004 on wetlands inventory methodologies. | وعلاوة على ذلك، تم في عام 2004 توفير التدريب لعدة بلدان أفريقية ناطقة بالفرنسية بشأن منهجيات جرد الأراضي الرطبة. |
Furthermore, there was a rise in the number of single mothers and female headed households. | وباﻻضافة الى ذلك، يتزايد عدد اﻷمهات غير المتزوجات واﻷسر التي تترأسها المرأة. |
Furthermore it sounds ridiculous. | وقعها سخيف كذلك. |
Furthermore, the Committee recommends | وعﻻوة على ذلك، توصي اللجنة بما يلي |
Furthermore, I'm not interested. | علاوة على انى غير مهتمة بالمرة |
Furthermore, the paper was reportedly not given the opportunity to appeal or negotiate the tax case. | ومن ناحية أخرى فلم ت منح الجريدة فرصة الاستئناف أو التفاوض في قضية الضرائب. |
Furthermore, the value of the dollar in 2005 is far lower than it was in 1993. | وزاد على ذلك أن قيمة الدولار في عام 2005 أدنى بكثير مما كانت عليه في عام 1993. |
Furthermore, the Panel has no figures for what was used in the course of the fighting. | وعلاوة على ذلك، لم يتوفر للفريق أرقام عما است عمل أثناء القتال. |
Furthermore, its adoption was deferred until the question of Estonia apos s membership had been decided. | وعﻻوة على ذلك تأجل إصداره حتى بت في مسألة عضوية استونيا. |
Furthermore, one more Puma helicopter was deployed in June, bringing the total of Pumas to six. | وعﻻوة على ذلك، تم وزع طائرة هليكوبتر أخرى من طراز بوما في حزيران يونيه، مما يرفع مجموع الطائرات من طراز بوما إلى ٦. |
Furthermore, a census of households, covering population, housing and farming, disaggregated by gender, was being planned. | كما أفادت بأنه يجري التخطيط ﻻجراء تعداد لﻷسر يشمل السكان والمساكن والمزارع، ويكون مصنفا حسب الجنس. |
It must be remembered that I was very young and, furthermore, I am not naturally callous. | ... ينبغـي الإشارة إلى أنني كنت صغيرا جدا و علاوة على ذلك ، لم أكن قاسيا بطبعي |
Furthermore, it was pointed out that the speed of innovation and technological adaptation was crucial for success in the electronics sector. | وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن السرعة في الابتكار والتكيف التكنولوجي تتسم بأهمية حاسمة في نجاح قطاع الإلكترونيات. |
Furthermore Elihu answered and said, | فاجاب اليهو وقال |
Furthermore it says, Start time. | ثم أضاف زمن البداية. |
Furthermore, about filmmaking in Sudan | نقطة تانية ، عن صناعة الأفلام ، عندنا هنا في السودان. |
Furthermore, hatred had been generated against persons and institutions, as was the case in all civilian conflicts. | وفضلا عن ذلك، تولدت الكراهية ضد أشخاص ومؤسسات، كما هي الحال في جميع المنازعات المدنية. |
Furthermore, there was evidence that sustainable forms of tourism lifted vast numbers of people out of poverty. | وعلاوة على ذلك، هناك ما يثبت أن الأشكال المستدامة للسياحة تنتشل أفرادا كثيرين من الفقر. |
Furthermore, the term conduct encompassed both action and inaction acquiescence for example, was regarded as an act. | يضاف إلى ذلك أن لفظة سلوك تشتمل على كلا العمل و عدم العمل مثال ذلك أن الإذعان يعتبر عملا. |
Related searches : It Was Furthermore - Furthermore It Was - Is Furthermore - Furthermore This - Furthermore Note - Are Furthermore - Furthermore, Although - Furthermore, Since - Furthermore Also - I Furthermore - Furthermore Please - But Furthermore