Translation of "furthermore although" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Furthermore, although the underground debris remains a potential source of human exposure, mainly locally, most of it will be contained. | وإضافة إلى ذلك فإنه على الرغم من أن الحطام الجوفي يظل مصدرا ممكنا للتعرض البشري، وخصوصا على الصعيد المحلي، فإن معظمه سيتم احتواؤه. |
Furthermore, although the FSB s standards are ostensibly universal, it does not represent all countries or have formal mechanisms to inform and consult them. | فضلا عن ذلك، وبرغم أن معايير مجلس الاستقرار المالي عالمية ظاهريا، فإنها لا تمثل كل البلدان ولا تملك آليات رسمية لإخطارها التشاور معها. |
Furthermore | وفضلا عن ذلك |
Furthermore | وفضﻻ عن ذلك |
Furthermore... | بالإضافة... |
Furthermore, discussions began on the fourth agenda item, the federal system and all levels of Government, although the positions of the two still differed considerably. | وإضافة إلى هذا فقد بدأت مناقشات بشأن البند الرابع من جدول الأعمال، وهو النظام الاتحادي وجميع مستويات الحكومة، وذلك على الرغم من أن موقفي الطرفين لا يزالان مختلفين بدرجة كبيرة. |
Furthermore, the Ghana delegation believes that permanent membership in the Security Council of the five major wartime allies, although well founded then, has become obsolete. | ثم إن وفد غانا يرى أن الزمن قد عفا على العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن لحلفاء الحرب الخمسة الكبار بالرغم من أنها كانت مستندة في ذلك الحين إلى أساس وجيه. |
61. Furthermore, although it was necessary to reach a global consensus on the concept of development, it was even more important to achieve constructive results. | ٦١ ومن ناحية أخرى، إذا كان من الضروري التوصل الى توافق آراء عالمي بشأن مفهوم التنمية، فإن الحصول على نتائج بناءة أهم من ذلك بكثير. |
And furthermore... | و علاوة على ذلك ... |
Furthermore, notice this | بالإضافة إلى ذلك، لاحظ |
Furthermore, it is... | علاوة على ذلك، فإنه |
Furthermore, the majority did not think democratization would hurt the economy, although there were clear concerns that political instability could arise from China's intervention in Hong Kong affairs. | وبالإضافة إلى هذا فإن أغلبية من شملهم الاستطلاع لا يرون أن التحول إلى الديمقراطية قد يلحق الضرر بالاقتصاد، كما أعرب عدد كبير منهم بوضوح عن مخاوفهم من الوصول إلى حالة من عدم الاستقرار السياسي بسبب تدخل الصين في شئون هونغ كونغ. |
Furthermore it sounds ridiculous. | وقعها سخيف كذلك. |
Furthermore, the Committee recommends | وعﻻوة على ذلك، توصي اللجنة بما يلي |
Furthermore, I'm not interested. | علاوة على انى غير مهتمة بالمرة |
Furthermore, no data was provided on the vacancy situation by duty station, although that information was available in the related report of ACABQ (A 60 7 Add.9, annex I). | وعلاوة على ذلك، لم ت قدم أي بيانات بشأن حالة الشواغر في كل مركز من مراكز العمل، رغم توفر تلك المعلومات في التقرير المتصل بذلك للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A 60 7 Add.9، المرفق الأول). |
Furthermore Elihu answered and said, | فاجاب اليهو وقال |
Furthermore it says, Start time. | ثم أضاف زمن البداية. |
Furthermore, about filmmaking in Sudan | نقطة تانية ، عن صناعة الأفلام ، عندنا هنا في السودان. |
Furthermore, it should be remembered that the loss of property, although substantial, in no way threatened the well being of the United States or caused its people to suffer from any shortages. | وباﻹضافة الى ذلك، فمن الجدير بالذكر أن الخسائر في الممتلكات، حتى وإن كانت جسيمة، أبعد من أن تكون قد مست رفاه الوﻻيات المتحدة أو سببت نقصا لشعبها. |
Furthermore, the troika made three mistakes. | وفضلا عن ذلك، ارتكبت الترويكا ثلاثة أخطاء. |
Furthermore, prions lack their own genes. | فضلا عن ذلك فإن البريونات لا تحمل جينات. |
Furthermore, some legal instruments lack universality. | وفضلا عن ذلك، فإن بعض الصكوك القانونية تفتقر إلى الطابع الدولي. |
Furthermore, these principles are co dependent. | 27 وعلاوة على ذلك، يتوقف كل من هذه المبادئ على الآخر. |
Furthermore, these laws contain discriminatory provisions. | علاوة على ذلك تتضمن هذه القوانين أحكاما تمييزية. |
Furthermore, petroleum was already heavily taxed. | وعﻻوة على ذلك، فإن النفط مثقل بالفعل بالضرائب. |
Furthermore, they also produce more honey. | علاوة على ذلك ، فإنهم ينتجون عسلا أكثر |
Although L. | ورغم أن ل. |
Furthermore, although vacancy announcements for the three D 2 posts had been posted on Galaxy in late January 2005, they had been backdated to 31 December 2004, in clear violation of the 60 day rule. | وأضاف أنه رغم الإعلان عن وجود الشواغر لثلاث وظائف برتبة مد 2 على نظام غالاكسي في أواخر كانون الثاني يناير 2005، فقد أ ر خت بتاريخ سابق في 31 كانون الأول ديسمبر 2004، في انتهاك واضح لقاعدة الستين يوما. |
Furthermore, trade tensions could weaken political ties. | وعلاوة على هذا، فإن التوترات التجارية قد تؤدي إلى إضعاف الروابط السياسية. |
Furthermore, the problem is not only America s. | فضلا عن ذلك فإن هذه المشكلة لا تؤثر على أميركا فحسب. |
Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation. | وعلاوة غلى ذلك فإن استخدام الأسلحة الكيميائية يدعو إلى التصعيد. |
Furthermore, I welcome the ongoing resettlement programmes. | وفضلا عن ذلك، أرحب ببرامج إعادة التوطين القائمة. |
Furthermore please advise us of your availability. | وعلاوة على ذلك برجاء إخطارنا بأنكم جاهزون للقيام بالمهمة. |
Furthermore, the Committee would like to commend | 82 وعلاوة على ذلك، تود اللجنة الإشادة بما يلي |
Furthermore, we have a very young population. | فقد زاد عدد السكان إلى ثلاثة أضعاف. |
Furthermore, a return fund has been established. | 84 وعلاوة على ذلك، أنشئ صندوق لشؤون العودة. |
Furthermore, sexual harassment is prohibited and punishable. | وبالإضافة إلى ذلك يجري حظر المضايقات الجنسية والمعاقبة عليها. |
Furthermore, its advocacy role has been strengthened. | وعلاوة على ذلك، فقد تم تعزيز دوره في مجال الدعوة. |
Furthermore, 22 political parties have been registered. | وتم فضلا عن ذلك تسجيل 12 حزبا سياسيا. |
Furthermore, positive trends were welcomed and encouraged. | وأنها ترحب بالمزيد من اﻻتجاهات اﻻيجابية وتشجعها. |
Although he escaped. | حتى وإن ر ح ل ت بعيد ا |
Although I'm alive. | بالرغم من أني حي |
Furthermore, Arab countries must ratchet up development spending. | وعلاوة على ذلك، يتعين على الدول العربية أن تعزز إنفاقها على التنمية. |
Furthermore dragonflies in japan are carriers of fertility. | وعلاوة على ذلك فاليعاسيب في اليابان حاملين للخصوبة. |
Related searches : Furthermore, Although - Is Furthermore - Furthermore This - Furthermore Note - Was Furthermore - Are Furthermore - Furthermore, Since - Furthermore Also - I Furthermore - Furthermore Please - And Furthermore - But Furthermore - Furthermore According