Translation of "Discontent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Discontent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Inequality and Discontent
التفاوت والسخط
A lot of discontent.
الكثير من الاستياء.
The Cycles of Economic Discontent
دورات السخط الاقتصادي
But there is discontent in Baghdad.
ولكن هناك استياء في بغداد
Populist movements harvest that ambivalence and discontent.
تسارع الحركات الشعوبية إلى حصد الفوائد المترتبة على هذا التضارب وهذا السخط.
But the periphery is seething with discontent.
وتبدي الدول الطرفية قدرا عظيما من الاستياء إزاء هذا الاحتمال.
This will generally deepen discontent and hasten conflict.
وهذا يعم ق السخط بوجه عام ويسارع بنشوب الصراع.
Particularly important is the growing discontent of economics students with the university curriculum. Undergraduates discontent matters, because economics has long been the West s political lodestar.
وما يشكل أهمية كبيرة بشكل خاص هو السخط المتزايد بين طلاق الاقتصاد إزاء المناهج الجامعية. والواقع أن س خط الطلاب الجامعيين يشكل أهمية كبرى لأن الاقتصاد كان لفترة طويلة بمثابة النجم الهادي للسياسة في الغرب.
In China, fear of inflation is unleashing large scale discontent.
وفي الصين أطلقت المخاوف من التضخم سخطا واسع النطاق.
Isolationist policies, by contrast, always lead to shortages and discontent.
أما سياسات الترويج للانفصالية فهي، على النقيض من ذلك، تؤدي دوما إلى العجز والسخط.
And actually, most revolutions are catalyzed by just... economic discontent.
لكن في الحقيقة, معظم الثورات يحف زها الإستياء الاقتصادي. اذا كان لدى الناس وظائف ولم يكونوا يمرضون, فهم ليسوا في مزاج للانقلاب.
Putin regards anti Americanism as an effective tool for short circuiting domestic discontent.
إن بوتن ينظر إلى معاداة أميركا باعتبارها أداة فع الة لمنع السخط المحلي.
This is not a shareholders spring it is the winter of their discontent.
هذا ليس ربيع المساهمين بل إنه شتاء سخطهم.
Domestic economic and political grievances can now buttress discontent across regions and continents.
فالآن قد تعمل المظالم الاقتصادية والسياسية المحلية على تعزيز حالة السخط عبر مناطق وقارات.
The discontent fueled by these failures is a major potential cause of unrest.
وبطبيعة الحال، فإن السخط الذي يتغذى على مثل هذه الإخفاقات يعد سببا رئيسيا لاضطرابات عنيفة محتملة.
And European discontent will probably continue to grow, whatever happens in the US.
ومن المرجح أن يستمر السخط في أوروبا في النمو، أيا كان ما سيحدث في الولايات المتحدة.
It's a space where citizens can voice their discontent and show their power.
أنها مساحة حيث يمكن للمواطنين التعبير عن سخطهم وإظهار قوتهم.
Obama s current winter of discontent genuinely reflects the mixed record of his first year.
والواقع أن ampquot شتاء السخطampquot الذي يعيشه أوباما حاليا يعكس السجل المختلط لعامه الأول في السلطة.
At the same time, selective repression can contain social frustrations and discontent only temporarily.
وفي ذات الوقت فإن القمع الانتقائي لا يستطيع احتواء الإحباطات الاجتماعية والسخط الشعبي إلا بصورة مؤقتة.
Consequently, the fragility of our economies will only worsen, resulting in economic and social discontent.
وبالتالي، إن هشاشة اقتصاداتنا لن تزداد إﻻ سوءا، مما يؤدي إلى اﻻستياء اﻻقتصادي والسخط اﻻجتماعي.
More discontent is spreading rapidly about the ever increasing population caused by federal immigration pressures.
وينتشر السخط بسرعة على مسألة زيادة السكان المستمرة بسبب الضغوط اﻻتحادية لتوطين اﻷجانب.
This is the least likely scenario, owing to deepening internal Party disagreements and rising popular discontent.
ان هذا السيناريو هو الاقل احتمالية وذلك نظرا للخلافات الداخلية العميقة في الحزب والسخط الشعبي المتصاعد.
The tension between democracy and finance is at the root of today s rising discontent in Europe.
إن التوتر القائم بين الديمقراطية والمال يكمن في جذور السخط المتزايد اليوم في أوروبا.
In Japan s season of political discontent, it seems that there is nothing new under the sun.
وفي موسم السخط السياسي في اليابان، يبدو الأمر وكأن لا جديد تحت الشمس.
By censoring the media, discrediting moderate opposition, and provoking popular discontent, Putin is playing with fire.
ومن خلال فرض الرقابة على وسائل الإعلام، وتشويه سمعة المعارضة المعتدلة، واستفزاز السخط الشعبي، يلعب بوتن بالنار.
The desire to avoid public discontent and ensure social stability led to a suspension of reform.
وكانت الرغبة في تجنب الاستياء العام وضمان الاستقرار الاجتماعي سببا في تعليق خطط الإصلاح.
Protests have already toppled governments in Tunisia and Egypt, leaving other Arab countries faced with widespread discontent.
لقد نجح المحتجون بالفعل في إسقاط الحكومة في تونس ومصر، وأصبحت بلدان عربية أخرى في مواجهة حالة واسعة النطاق من السخط والاستياء.
Resolving such conflicts requires social alliances, which are invariably undermined by discontent, civil disorder, and political instability.
وحل هذه الصراعات يتطلب إنشاء تحالفات اجتماعية، والتي يقوضها دوما السخط، والاضطرابات الأهلية، وعدم الاستقرار السياسي.
Now, opinion polls are showing unprecedented levels of discontent over crime, inflation, and power and water shortages.
والآن تظهر استطلاعات الرأي مستويات غير مسبوقة من السخط على الجريمة، والتضخم، وانقطاع الكهرباء والمياه.
Popular discontent exploded in the 1905 Russian Revolution, which took a nationalist character in the Baltic provinces.
انفجر السخط الشعبي في ثورة 1905 والذي أخذ الطابع القومي في المحافظات البلطيقية.
However, the political situation in Kyrgyzstan is far from stable. Discontent with President Kurmanbek Bakiyev s rule is rising.
إلا أن الوضع السياسي في قيرغستان أبعد ما يكون عن الاستقرار، حيث يتصاعد السخط الشعبي إزاء حكم الرئيس كورمانباك باكاييف .
Some aspects of the current mood are probably cyclical, while others represent discontent with political bickering and deadlock.
إن بعض جوانب المزاج الحالي قد تكون دورية، في حين تمثل جوانب أخرى الاستياء من المشاحنات السياسية والطرق المسدودة.
This is a message the world would do well to heed, lest discontent with globalization continue to grow.
إن هذه لرسالة يجدر بالعالم أن ينتبه إليها خشية أن تستمر مشاعر السخط ضد العولمة في النمو.
This move has caused a huge discontent and rift between the official opposition and the independent Youth movement.
هذه الخطوة سببت استياء وتصدعا كبيرين بين المعارضة الرسمية وحركة الشباب المستقلة.
Nuri as Said was able to contain the rising discontent only by resorting to even greater political oppression.
نوري السعيد كما كان قادرا على احتواء ارتفاع السخط فقط باللجوء إلى أكبر القمع السياسي.
The existence of good laws without the means and rules to implement them only breeds discontent and despair.
كما أن وجود قوانين جيدة بدون وسائل وقواعد لتنفيذها يؤدي فقط إلى الاستياء والشعور بالإحباط.
We cannot understand why he took this step, we express our discontent and dissatisfaction with such a decision.
ونحن ﻻ نفهم علة اتخاذه هذه الخطوة، ونعرب عن استيائنا وامتعاضنا إزاء قراره هذا.
Coupled with all this is northern European discontent with the central bankers, specifically with the ECB and the euro.
فضلا عن كل ذلك هناك استياء شمال أوروبا من محافظي البنوك المركزية، وعلى وجه التحديد البنك المركزي الأوروبي وعملة اليورو.
Price rises have been a major trigger of the discontent this year in the Middle East and North Africa.
وكان ارتفاع الأسعار بمثابة الشرارة الرئيسية للسخط هذا العام في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
To begin with, members of the small but steadily growing Saudi middle class have increasingly expressed their discontent publicly.
وعلى سبيل البداية، فقد أصبح أفراد الطبقة المتوسطة، التي ما زالت صغيرة لكنها تشهد نموا مستمرا ، يعبرون عن سخطهم علنا على نحو متزايد.
A situation of resentment and discontent could develop which would undermine the support for the Council apos s actions.
ويمكن أن تنشأ حالة من اﻻمتعاض وعدم الرضا تقوض التأييد الذي تحظى به تصرفات المجلس.
I mean, the 20 percent of the car drivers that disappeared, surely they must be discontent in a way.
أعني ، 20 بالمئة من سائقي المركبات التي اختفت مستائين بطبيعة الحال
And the general discontent with official corruption and political oppression was amply demonstrated in all regions of China in 1989.
ولقد تجلى السخط العام على فساد الأجهزة الرسمية والقمع السياسي بشكل واضح في كافة مناطق الصين في عام 1989.
While China's rulers may fear losing control, they also need to recognize that the current system is causing intense discontent.
وبينما يخشى حكام الصين أن يفقدوا السيطرة على هونغ كونغ، إلا أنهم في حاجة أيضا إلى الاعتراف بأن النظام الحالي يتسبب في حالة من الاستياء الشديد.
Indeed, oil rents eventually weaken state institutions, and this hollowing out of the state often gives rise to growing discontent.
والواقع أن إيرادات النفط تؤدي في نهاية المطاف إلى إضعاف مؤسسات الدولة، وهذا الخواء كثيرا ما يؤدي إلى إثارة السخط والاستياء.

 

Related searches : Discontent With - Widespread Discontent - Discontent Over - Discontent About - Growing Discontent - Public Discontent - Popular Discontent - Social Discontent - Express Discontent - Spreading Discontent - Seeds Of Discontent - Voices Of Discontent - Source Of Discontent - Wave Of Discontent