Translation of "popular discontent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Discontent - translation : Popular - translation : Popular discontent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is the least likely scenario, owing to deepening internal Party disagreements and rising popular discontent. | ان هذا السيناريو هو الاقل احتمالية وذلك نظرا للخلافات الداخلية العميقة في الحزب والسخط الشعبي المتصاعد. |
By censoring the media, discrediting moderate opposition, and provoking popular discontent, Putin is playing with fire. | ومن خلال فرض الرقابة على وسائل الإعلام، وتشويه سمعة المعارضة المعتدلة، واستفزاز السخط الشعبي، يلعب بوتن بالنار. |
Popular discontent exploded in the 1905 Russian Revolution, which took a nationalist character in the Baltic provinces. | انفجر السخط الشعبي في ثورة 1905 والذي أخذ الطابع القومي في المحافظات البلطيقية. |
And, given the economic slowdown, widening income disparity, rising unemployment, and growing popular discontent over corruption, China s leaders will have their hands full. | ونظرا للتباطؤ الاقتصادي، واتساع فجوة التفاوت في الدخول، وارتفاع معدلات البطالة، وتنامي السخط الشعبي إزاء الفساد، فلسوف يكون لدى قادة الصين ما يكفيهم من المشاغل. |
Inequality and Discontent | التفاوت والسخط |
A lot of discontent. | الكثير من الاستياء. |
The Cycles of Economic Discontent | دورات السخط الاقتصادي |
As in 1848, the struggle for affordable food is producing discontent that transcends national frontiers, threatens established regimes, and fuels popular demand for a more just political order. | وكما حدث في عام 1848، فإن النضال في سبيل الحصول على الغذاء بأسعار معقولة ينتج من السخط والاستياء ما قد يفيض عبر الحدود الوطنية، فيهدد الأنظمة الراسخة ويغذي المطالب الشعبية بنظام سياسي أكثر عدلا. |
Meanwhile, Saudi Arabia and Qatar which Middle East commentator Saeed Naqvi has called the most vulnerable Sunni Kingdoms attempt to divert popular discontent along sectarian, Shia Sunni lines. | ومن ناحية أخرى تحاول المملكة العربية السعودية وقطر ــ اللتان أطلق عليهما المعلق على شؤون الشرق الأوسط سعيد نقفي وصف المملكتين الس ن يتين الأكثر ع رضة للخطر ــ تحويل اتجاه السخط الشعبي على طول خطوط طائفية س ن ية شيعية. |
But there is discontent in Baghdad. | ولكن هناك استياء في بغداد |
In several Arab countries, most notably Saudi Arabia, rulers have sought to quell popular discontent by providing a combination of cash, subsidies, guaranteed jobs, and free goods and services. | ففي العديد من البلدان العربية، وأبرزها المملكة العربية السعودية، سعى الحكام إلى تهدئة السخط الشعبي من خلال توفير تركيبة تتألف من النقد، وإعانات الدعم، وفرص العمل المضمونة، والمنافع العامة والخدمات المجانية. |
Populist movements harvest that ambivalence and discontent. | تسارع الحركات الشعوبية إلى حصد الفوائد المترتبة على هذا التضارب وهذا السخط. |
But the periphery is seething with discontent. | وتبدي الدول الطرفية قدرا عظيما من الاستياء إزاء هذا الاحتمال. |
This will generally deepen discontent and hasten conflict. | وهذا يعم ق السخط بوجه عام ويسارع بنشوب الصراع. |
By censoring the media, discrediting moderate opposition, and provoking popular discontent, Putin is playing with fire. It is impossible to predict when Russia will detonate, but the system s fissures are undeniable and growing. | ومن خلال فرض الرقابة على وسائل الإعلام، وتشويه سمعة المعارضة المعتدلة، واستفزاز السخط الشعبي، يلعب بوتن بالنار. ورغم أنه من المستحيل أن نتوقع متى قد تنفجر روسيا، فإن الشقوق المتنامية التي أصابت النظام لا يمكن إنكارها. |
Particularly important is the growing discontent of economics students with the university curriculum. Undergraduates discontent matters, because economics has long been the West s political lodestar. | وما يشكل أهمية كبيرة بشكل خاص هو السخط المتزايد بين طلاق الاقتصاد إزاء المناهج الجامعية. والواقع أن س خط الطلاب الجامعيين يشكل أهمية كبرى لأن الاقتصاد كان لفترة طويلة بمثابة النجم الهادي للسياسة في الغرب. |
To be sure, as North Korea seemingly snubbed the international community in recent years, there was considerable popular discontent with the previous two administrations sunshine policy, which emphasized peaceful cooperation prior to eventual Korean unification. | لا شك أن تصرفات كوريا الشمالية التي قضت مضجع المجتمع الدولي أثناء السنوات الأخيرة، كانت سببا في قدر كبير من السخط الشعبي الذي تحملته الإدارتان السابقتان بسبب سياسة الشمس المشرقة التي أكدت على ضرورة التعاون السلمي قبل توحيد الكوريتين في نهاية المطاف. |
In China, fear of inflation is unleashing large scale discontent. | وفي الصين أطلقت المخاوف من التضخم سخطا واسع النطاق. |
Isolationist policies, by contrast, always lead to shortages and discontent. | أما سياسات الترويج للانفصالية فهي، على النقيض من ذلك، تؤدي دوما إلى العجز والسخط. |
And actually, most revolutions are catalyzed by just... economic discontent. | لكن في الحقيقة, معظم الثورات يحف زها الإستياء الاقتصادي. اذا كان لدى الناس وظائف ولم يكونوا يمرضون, فهم ليسوا في مزاج للانقلاب. |
Now the most popular option became the least popular, and the least popular became the most popular. | الآن معظم الخيارات الشائعة أصبحت أقل شعبية. واصبحت الخيارات الأقل شعبية الأكثر شعبية. |
And the least popular became the most popular. | واصبحت الخيارات الأقل شعبية الأكثر شعبية. |
They are even connected to the day s top story, the revolutions in the Middle East, which, according to some accounts, were triggered by popular discontent over high food prices and which could themselves trigger further increases in oil prices. | بل إنها ترتبط بأكثر قصص اليوم أهمية، أو الثورات المنتشرة الآن في الشرق الأوسط، والتي اندلعت طبقا لبعض الروايات بفعل السخط الشعبي إزاء ارتفاع أسعار المواد الغذائية ـ والتي قد تؤدي في حد ذاتها إلى المزيد من ارتفاع أسعار النفط. |
Now the most popular option became the least popular. | الآن معظم الخيارات الشائعة أصبحت أقل شعبية. |
Right now, Lonesome is merely popular. Oh, very popular. | فى الوقت الراهن ، إن الوحيد يتمتع بشعبية كبيرة جدا |
Putin regards anti Americanism as an effective tool for short circuiting domestic discontent. | إن بوتن ينظر إلى معاداة أميركا باعتبارها أداة فع الة لمنع السخط المحلي. |
This is not a shareholders spring it is the winter of their discontent. | هذا ليس ربيع المساهمين بل إنه شتاء سخطهم. |
Domestic economic and political grievances can now buttress discontent across regions and continents. | فالآن قد تعمل المظالم الاقتصادية والسياسية المحلية على تعزيز حالة السخط عبر مناطق وقارات. |
The discontent fueled by these failures is a major potential cause of unrest. | وبطبيعة الحال، فإن السخط الذي يتغذى على مثل هذه الإخفاقات يعد سببا رئيسيا لاضطرابات عنيفة محتملة. |
And European discontent will probably continue to grow, whatever happens in the US. | ومن المرجح أن يستمر السخط في أوروبا في النمو، أيا كان ما سيحدث في الولايات المتحدة. |
It's a space where citizens can voice their discontent and show their power. | أنها مساحة حيث يمكن للمواطنين التعبير عن سخطهم وإظهار قوتهم. |
Very popular. | شائعة جدا |
This is Popular Workbench. Popular science magazines in those days | هذا هو بوبيولار وركبينش. مجلات علمية مبسطة في تلك الأيام |
Obama s current winter of discontent genuinely reflects the mixed record of his first year. | والواقع أن ampquot شتاء السخطampquot الذي يعيشه أوباما حاليا يعكس السجل المختلط لعامه الأول في السلطة. |
At the same time, selective repression can contain social frustrations and discontent only temporarily. | وفي ذات الوقت فإن القمع الانتقائي لا يستطيع احتواء الإحباطات الاجتماعية والسخط الشعبي إلا بصورة مؤقتة. |
I'm very popular. | أنا شعبي جدا . |
Popular support does. | فالضامن الوحيد هو الدعم الشعبي. |
Studying Popular Music . | دراسة الموسيقى الشعبية. |
Popular Catalog Choices | شعبي فهرس الخياراتAdvanced URLs description or category |
UNION POPULAR (UP) | اﻻتحاد الشعبي |
Y POPULAR (CSDP) | عن التجمع اﻻجتماعي الديمقراطي الشعبي |
You're quite popular. | لقد كنت محبوبا جدا |
They weren't popular. | لم تكن لهم شعبية كبيرة |
She's very popular. | إنها محبوبة جدا |
Is it popular? | نعم |
Related searches : Discontent With - Widespread Discontent - Discontent Over - Discontent About - Growing Discontent - Public Discontent - Social Discontent - Express Discontent - Spreading Discontent - Seeds Of Discontent - Voices Of Discontent - Source Of Discontent