Translation of "discontent with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But the periphery is seething with discontent. | وتبدي الدول الطرفية قدرا عظيما من الاستياء إزاء هذا الاحتمال. |
Inequality and Discontent | التفاوت والسخط |
A lot of discontent. | الكثير من الاستياء. |
Particularly important is the growing discontent of economics students with the university curriculum. Undergraduates discontent matters, because economics has long been the West s political lodestar. | وما يشكل أهمية كبيرة بشكل خاص هو السخط المتزايد بين طلاق الاقتصاد إزاء المناهج الجامعية. والواقع أن س خط الطلاب الجامعيين يشكل أهمية كبرى لأن الاقتصاد كان لفترة طويلة بمثابة النجم الهادي للسياسة في الغرب. |
The Cycles of Economic Discontent | دورات السخط الاقتصادي |
But there is discontent in Baghdad. | ولكن هناك استياء في بغداد |
Coupled with all this is northern European discontent with the central bankers, specifically with the ECB and the euro. | فضلا عن كل ذلك هناك استياء شمال أوروبا من محافظي البنوك المركزية، وعلى وجه التحديد البنك المركزي الأوروبي وعملة اليورو. |
Populist movements harvest that ambivalence and discontent. | تسارع الحركات الشعوبية إلى حصد الفوائد المترتبة على هذا التضارب وهذا السخط. |
This will generally deepen discontent and hasten conflict. | وهذا يعم ق السخط بوجه عام ويسارع بنشوب الصراع. |
By censoring the media, discrediting moderate opposition, and provoking popular discontent, Putin is playing with fire. | ومن خلال فرض الرقابة على وسائل الإعلام، وتشويه سمعة المعارضة المعتدلة، واستفزاز السخط الشعبي، يلعب بوتن بالنار. |
Protests have already toppled governments in Tunisia and Egypt, leaving other Arab countries faced with widespread discontent. | لقد نجح المحتجون بالفعل في إسقاط الحكومة في تونس ومصر، وأصبحت بلدان عربية أخرى في مواجهة حالة واسعة النطاق من السخط والاستياء. |
However, the political situation in Kyrgyzstan is far from stable. Discontent with President Kurmanbek Bakiyev s rule is rising. | إلا أن الوضع السياسي في قيرغستان أبعد ما يكون عن الاستقرار، حيث يتصاعد السخط الشعبي إزاء حكم الرئيس كورمانباك باكاييف . |
Some aspects of the current mood are probably cyclical, while others represent discontent with political bickering and deadlock. | إن بعض جوانب المزاج الحالي قد تكون دورية، في حين تمثل جوانب أخرى الاستياء من المشاحنات السياسية والطرق المسدودة. |
This is a message the world would do well to heed, lest discontent with globalization continue to grow. | إن هذه لرسالة يجدر بالعالم أن ينتبه إليها خشية أن تستمر مشاعر السخط ضد العولمة في النمو. |
We cannot understand why he took this step, we express our discontent and dissatisfaction with such a decision. | ونحن ﻻ نفهم علة اتخاذه هذه الخطوة، ونعرب عن استيائنا وامتعاضنا إزاء قراره هذا. |
In China, fear of inflation is unleashing large scale discontent. | وفي الصين أطلقت المخاوف من التضخم سخطا واسع النطاق. |
Isolationist policies, by contrast, always lead to shortages and discontent. | أما سياسات الترويج للانفصالية فهي، على النقيض من ذلك، تؤدي دوما إلى العجز والسخط. |
And actually, most revolutions are catalyzed by just... economic discontent. | لكن في الحقيقة, معظم الثورات يحف زها الإستياء الاقتصادي. اذا كان لدى الناس وظائف ولم يكونوا يمرضون, فهم ليسوا في مزاج للانقلاب. |
To begin with, members of the small but steadily growing Saudi middle class have increasingly expressed their discontent publicly. | وعلى سبيل البداية، فقد أصبح أفراد الطبقة المتوسطة، التي ما زالت صغيرة لكنها تشهد نموا مستمرا ، يعبرون عن سخطهم علنا على نحو متزايد. |
And the general discontent with official corruption and political oppression was amply demonstrated in all regions of China in 1989. | ولقد تجلى السخط العام على فساد الأجهزة الرسمية والقمع السياسي بشكل واضح في كافة مناطق الصين في عام 1989. |
The 2004 elections for the European Parliament had already shown that the level of discontent with the Union was high. | كانت انتخابات البرلمان الأوروبي التي جرت في عام 2004 قد أظهرت بالفعل أن مستوى الاستياء داخل الاتحاد قد ارتفع على نحو ملحوظ. |
Meanwhile, corruption scandals and widespread frustration with the low quality of public services are fueling social discontent and reducing investor confidence. | ومن ناحية أخرى، تعمل فضائح الفساد والإحباط الواسع النطاق إزاء تدني جودة الخدمات العامة على تأجيج السخط الاجتماعي والحد من ثقة المستثمرين. |
With the expansion of demonstrations and general discontent, the 15M movement achieved its goal of growing and remaining in the street. | مع توسع المظاهرات والغضب العام، حققت حركة 15 مايو هدفها في النمو والبقاء في الشارع. |
Needless to say, government mishandling of such disturbances, or a decision to repress them with force, would only fuel further social discontent. | مما لا شك فيه أن سوء تعامل الحكومة مع مثل هذه الاضطرابات، أو المبادرة إلى قمعها بالقوة، لن يؤدي إلا إلى إذكاء نيران السخط الاجتماعي. |
Putin regards anti Americanism as an effective tool for short circuiting domestic discontent. | إن بوتن ينظر إلى معاداة أميركا باعتبارها أداة فع الة لمنع السخط المحلي. |
This is not a shareholders spring it is the winter of their discontent. | هذا ليس ربيع المساهمين بل إنه شتاء سخطهم. |
Domestic economic and political grievances can now buttress discontent across regions and continents. | فالآن قد تعمل المظالم الاقتصادية والسياسية المحلية على تعزيز حالة السخط عبر مناطق وقارات. |
The discontent fueled by these failures is a major potential cause of unrest. | وبطبيعة الحال، فإن السخط الذي يتغذى على مثل هذه الإخفاقات يعد سببا رئيسيا لاضطرابات عنيفة محتملة. |
And European discontent will probably continue to grow, whatever happens in the US. | ومن المرجح أن يستمر السخط في أوروبا في النمو، أيا كان ما سيحدث في الولايات المتحدة. |
It's a space where citizens can voice their discontent and show their power. | أنها مساحة حيث يمكن للمواطنين التعبير عن سخطهم وإظهار قوتهم. |
The recent congressional elections, which strengthened the opposition, could be a sign of general discontent with Venezuela s current institutional arrangements and with the deterioration of its democracy. | والواقع أن انتخابات الكونجرس الأخيرة، التي عززت من قوة المعارضة، قد تكون بمثابة العلامة على السخط العام إزاء الترتيبات المؤسسية الحالية في فنزويلا ـ وإزاء تدهور ديمقراطيتها. |
The result is the first signs of serious public discontent with the regime since the violent repression of the Green Movement in 2009. | وكانت النتيجة ظهور أول علامات الاستياء الشعبي من النظام منذ القمع العنيف للحركة الخضراء في عام 2009. |
In Germany, the electorate seems poised to eject Chancellor Gerhard Schroeder out of discontent with his tepid allegiance to the neo liberal project. | وفي ألمانيا يبدو جمهور الناخبين مستعدا لطرد المستشار جيرهارد شرودر بسبب الاستياء من ولائه الفاتر لمشروع الليبرالية الجديدة. |
Through private discussions with trusted friends, everyone sensed that discontent was common, yet no one knew, or could know, the extent of it. | ومن خلال المناقشات الخاصة مع أصدقاء موثوق بهم، شعر الجميع بأن الاستياء بات شعورا عاما، ورغم ذلك فإن أحدا لم يكن يعرف أو ما كان له أن يعرف المدى الذي بلغه الاستياء والسخط بين الناس. |
Obama s current winter of discontent genuinely reflects the mixed record of his first year. | والواقع أن ampquot شتاء السخطampquot الذي يعيشه أوباما حاليا يعكس السجل المختلط لعامه الأول في السلطة. |
At the same time, selective repression can contain social frustrations and discontent only temporarily. | وفي ذات الوقت فإن القمع الانتقائي لا يستطيع احتواء الإحباطات الاجتماعية والسخط الشعبي إلا بصورة مؤقتة. |
The discontent within Germany with the cumulative impact of these decisions has been expressed publicly by some of the country s most trusted public representatives. | ولقد أعرب عدد من أكثر ممثلي الشعب استحقاقا للثقة في ألمانيا علنا عن استيائهم من التأثير التراكمي لهذه القرارات. |
My discontent is with the quality of a civilization in which the production and consumption of unnecessary goods has become most people s main occupation. | بل إن استيائي ينصب على نوعية الحضارة حيث أصبح إنتاج واستهلاك السلع غير الضرورية الشغل الشاغل لدى أغلب الناس. |
Cellular networks were licensed to operate in Syria in 2001 and ever since day one, the media echoed the customers' discontent with service rates. | صرح لشبكة الهاتف المحمول بالعمل في سوريا عام 2001 ومنذ اليوم الأول، قام الإعلام بنقل صدى ازدراء الزبائن من أسعار خدماتهم. |
They have also been important sources of other forms of discontent with prevailing social, political and economic orders, including threats of lawlessness and disorder. | وما برحت تمثل أيضا مصدرا هاما ﻷشكال أخرى من التململ من اﻷوضاع اﻻجتماعية والسياسية واﻻقتصادية السائدة، بما في ذك التهديدات بانعدام القانون وانتشار الفوضى. |
Consequently, the fragility of our economies will only worsen, resulting in economic and social discontent. | وبالتالي، إن هشاشة اقتصاداتنا لن تزداد إﻻ سوءا، مما يؤدي إلى اﻻستياء اﻻقتصادي والسخط اﻻجتماعي. |
More discontent is spreading rapidly about the ever increasing population caused by federal immigration pressures. | وينتشر السخط بسرعة على مسألة زيادة السكان المستمرة بسبب الضغوط اﻻتحادية لتوطين اﻷجانب. |
Iran s threat, therefore, is an expression more of discontent with Turkey than of genuine concern that the Malatya facility will adversely affect its deterrent capacity. | وبالتالي فإن التهديد الإيراني ي ع د تعبيرا عن الاستياء من تركيا أكثر من كونه قلقا حقيقيا من قدرة منشأة ملاطية على التأثير سلبا على قدرة الردع الإيرانية. |
El Repuertero, a citizen newspaper of Mi Voz, also posts pictures of the mall altered by Twitter users to show their discontent with the project. | كما نشرت إل ريبيرتو، جريدة على الإنترنت تابعة ل مي فوز صور معدلة للمول أعدها بعض مستخدمي تويتر لإظهار استياءهم من المشروع. |
This is the least likely scenario, owing to deepening internal Party disagreements and rising popular discontent. | ان هذا السيناريو هو الاقل احتمالية وذلك نظرا للخلافات الداخلية العميقة في الحزب والسخط الشعبي المتصاعد. |
Related searches : Widespread Discontent - Discontent Over - Discontent About - Growing Discontent - Public Discontent - Popular Discontent - Social Discontent - Express Discontent - Spreading Discontent - Seeds Of Discontent - Voices Of Discontent - Source Of Discontent - Wave Of Discontent