Translation of "Diminishing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Diminishing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our breadbasket is threatened today, not because of diminishing supply, but because of diminishing resources. | فسلة غذائنا اليوم مهددة ليس بسبب إنخفاض العرض من الغذاء انما بسبب إنخفاض المصادر |
Geronimo's attacks have been diminishing. | بدأت تقل هجمات جيرونيمو |
A diminishing role for nuclear weapons | ثالثا تقليص دور الأسلحة النووية |
The ideology is out there. It is not diminishing. | فالأيديولوجية ذاتها لا تزال هناك، وهي ليست في انحسار. |
First, countries with a diminishing stake retain disproportionate power. | فأولا، تحتفظ البلدان التي تضاءل تأثيرها في العالم بقدر غير متناسب من السلطة. |
And we are now well on the way to diminishing returns. | ونحن الآن في الطريق إلى إضعاف الواردات. |
That is, it can give you expanding returns, not diminishing returns. | هذا يعني أنها يمكن ان تكو ن عائدات متزايدة ليست عائدات متناقصة. |
Government spending is no less subject to diminishing returns than anything else. | والإنفاق الحكومي ليس أقل ع رضة لتضاؤل العائدات مقارنة بأي شيء آخر. |
And the number of people who can afford it is rapidly diminishing. | وما يزيد الطين بلة أن عدد القادرين على تحمل ثمن العدالة آخذ في التضاؤل السريع. |
But this is closely linked to a diminishing sense of common identity. | ولكن هذا يرتبط ارتباطا وثيقا بتضاؤل الحس بالهوية المشتركة. |
As the war grinds on, prospects for a negotiated solution are diminishing. | ومع استمرار الحرب فإن احتمالات التوصل إلى حل عن طريق التفاوض آخذة في التضاؤل. |
Stockpiles are rapidly diminishing and when they are gone, we must die. | و المخزون الاحتياطي ي قل بسرعة... متى سوف يذهبون نحن ي ج ب أ ن ن م وت . |
The willingness of the dispossessed to endure the existing disparities was fast diminishing. | المجلس الاقتصـادي والاجتماعي |
The number of women working in harmful and hazardous working conditions is diminishing. | ويقل الآن عدد العاملات في ظروف عمل ضارة وخطيرة. |
Far from diminishing, the number of conflicts world wide was on the increase. | وقال إن عدد المنازعات باتساع العالم يتزايد، وهو أبعد ما يكون عن التقلص. |
Far from diminishing, the need for firm, decisive and united action remains essential. | إن الحاجة الى العمل الحازم القاطع الموحــــد ﻻ تزال أساسية فهي لم تنقص بحال من اﻷحوال. |
As to operational activities, his delegation fully shared the concern about diminishing resources. | ٣٠ وتكلم عن اﻷنشطة التنفيذية فقال إن وفد بلده يشاطر غيره قلقهم إزاء تناقص الموارد. |
The WTO will survive, but its centrality in the trade system is rapidly diminishing. | ان منظمة التجارة الدولية سوف تبقى ولكن اهميتها بالنسبة للنظام التجاري تتناقص بشكل سريع. |
So far, Musharraf has accepted his diminishing stature quietly though he has few other options. | حتى الآن، ت ـق ب ل م ـش ر ف مكانته الجديدة المتضائلة بهدوء ـ رغم بعض البدائل الأخرى المتاحة أمامه. |
Some economists admittedly a diminishing number deny that there can ever be an output gap. | إن بعض خبراء الاقتصاد ـ رغم عددهم المتضائل ـ ينكرون إمكانية وجود ما قد نطلق عليه فجوة في الناتج. |
The peripheral countries external deficits are falling rapidly, thus diminishing the need for foreign financing. | إن العجز الخارجي لدى دول منطقة اليورو الطرفية ينخفض بسرعة، وهو ما من شأنه أن يقلل الحاجة إلى التمويل الخارجي. |
Meanwhile, diminishing and aging populations in most of Europe will have made immigration a necessity. | وفي ذات الوقت، فمع التعداد السكاني المتناقص والشيخوخة السكانية في أغلب أجزاء أوروبا، ستصبح الهجرة إلى أوروبا أمرا ضروريا . |
For most, drinking water is a diminishing resource that is either unaffordable or simply unavailable. | وبالنسبة إلى معظم هؤلاء، يشكل ماء الشرب مصدرا متناقصا، إما غير معقول التكلفة، أو مجرد أنه غير متوفر. |
During the last four years of his life, Arafat s public space was literally and metaphorically diminishing. | في خلال الأعوام الأربعة الأخيرة من حياته، كان الحيز العام الذي يشغله عرفات في تضاؤل مستمر، ليس فقط على نحو مجازي، بل أيضا بالمعنى الحرفي. |
Mexico s oil fields are diminishing, which means that it may need to look for external supplies. | إذ أن حقول النفط في المكسيك تشهد تضاؤلا مستمرا ، وهذا يعني أن المكسيك قد تضطر إلى البحث عن الإمدادات الخارجية. |
But traditional political differences based on disagreement over fundamental values play a diminishing part in elections. | لكن الاختلافات السياسية التقليدية المبنية على الاختلاف في الآراء بشأن القيم الأصولية لا تلعب سوى دور ضئيل في الانتخابات. |
This, coupled with diminishing budgets, led to a period of reduced activity and growing materiel obsolescence. | هذا، إلى جانب الميزانيات المتناقصة، مما أدى إلى فترة من انخفاض النشاط المتزايد وتقادم المعدات. |
Or He may seize them by diminishing their portion . Yet your Lord is compassionate and kind . | أو يأخذهم على تخوف تنقص شيئا فشيئا حتى يهلك الجميع حال من الفاعل أو المفعول فإن ربكم لرء وف رحيم حيث لم يعاجلهم بالعقوبة . |
We share the Secretary General's feeling on the diminishing credibility of the Commission on Human Rights. | ونشاطر الأمين العام شعوره إزاء تناقص مصداقية لجنة حقوق الإنسان. |
What is worse, the number of fatalities shows no sign of diminishing, even after the agreement. | واﻷدهـى من ذلك، أنه ﻻ تبــدو أي بــادرة على حدوث أي تناقص فــي أعداد القتلى حتى بعد اﻻتفاق. |
According to some estimates, the ability of some countries to repay, based on exports, is diminishing. | ووفقا لبعض التقديرات، فإن قدرة بعض البلدان على السداد اعتمادا على صادراتها بدأت تتﻻشى. |
The Arab Spring has turned bloody and unpredictably turbulent, further diminishing the odds for peace in Palestine. | فقد تحول الربيع العربي إلى حالة دموية مضطربة ولا يمكن التنبؤ بتطوراتها، وهو ما من شأنه أن يقلص من فرص السلام في فلسطين. |
A government cannot liquidate its deficit if the source of its revenues, the national income, is diminishing. | فالحكومة لا تستطيع تسييل عجزها إذا كان مصدر عائداتها، الدخل الوطني، آخذا في التضاؤل. |
All endeavours to this end should be collective, as diminishing resources are not commensurate with the task. | وتحقيقا لذلك، ينبغي أن تكون جميـــع المساعـــي جماعيـة، ﻷن الموارد المتناقصة ﻻ ترقى إلى مستوى المهمة. |
And, as supply and demand defines equilibrium, prices rise, diminishing the purchasing power of each individual dollar. | وحسب العرض والطلب يحدد التوازن ، ارتفاع الأسعار ، وتناقص القوة الشرائية للدولار كل على حدة. |
Japan s population peaked in 2004 and is now falling, while its younger generations show diminishing interests in automobiles. | ففي عام 2004 بلغ تعداد سكان اليابان ذروته ثم بدأ في الانحدار الآن، في حين تظهر الأجيال الشابة في اليابان اهتماما متضائلا بالسيارات. |
Environmental degradation perpetuates poverty, as the poorest attempt to survive on a diminishing resource base (see FAO, 1991). | والتدهور البيئي يديم الفقر، حيث يحاول أفقر الناس البقاء على قيد الحياة اعتمادا على قاعدة موارد متناقصة )انظر منظمة اﻷغذية والزراعة، ١٩٩١(. |
And it shows no signs of diminishing in the latest fiscal year ending in June, the return was 22.9 . | ولا توجد إشارات تدل على تضاؤل هذا العائد ففي العام المالي الأخير، الذي انتهي في شهر يونيو حزيران، وصل العائد إلى 22.9 . |
Stunted children often struggle to reach their potential in school and ultimately the workplace, diminishing economic productivity and development. | وغالبا، يناضل الأطفال الذين يعانون من التقزم من أجل تحقيق إمكاناتهم في المدرسة ثم في محل العمل في نهاية المطاف، وهذا يعني تناقص الإنتاجية الاقتصادية والتنمية. |
In addition, as the cancer adjusts to the drug, further mutations are likely to occur, diminishing the drug s efficacy. | وبالإضافة إلى ذلك، فمع تكيف السرطان مع العقار، فمن المرجح أن تنشأ طفرات أخرى، وهذا يعني تضاؤل فعالية الدواء. |
The pressure of an atmospheric gas decreases with altitude due to the diminishing mass of gas above each location. | ضغط الغاز في الغلاف الجوي يتناقص مع الارتفاع نتيجة لتناقص كتلة من الغاز فوق كل موقع. |
The economy of the developed countries is maturing, which results in diminishing investment returns in those countries in general. | 133 يسير اقتصاد البلدان المتقدمة النمو نحو النضج، وهو ما يؤدي إلى تناقص عائدات الاستثمار في تلك البلدان عموما. |
They are designed to optimize the Commanders' objectives while diminishing the likelihood of undesirable consequences, such as collateral damage. | وقد ص ممت تلك المراحل لزيادة فعالية الأهداف التي يضعها القادة العسكريون إلى أبعد حد ممكن للتقليل من احتمال حدوث نتائج غير مرغوب فيها كالأضرار الجانبية. |
Research activities shall be limited to research on and for training, thus diminishing the operational costs of the Institute. | وستنحصر أنشطة البحث في البحوث المتعلقة بالتدريب وﻷغراضه، فتقل بذلك تكاليف التشغيل التي يتكبدها المعهد. |
Structural adjustment programmes had led to the neglect of social development and brought with them diminishing opportunities for women. | وأشارت إلى أن تدابير التكيف الهيكلي أدت إلى إهمال التنمية اﻻجتماعية للبلد وجلبت معها فرصا متضائلة للمرأة. |
Related searches : Diminishing Utility - Diminishing Value - Diminishing Rate - Diminishing Effect - Diminishing Resources - Diminishing Role - Diminishing Herself - Is Diminishing - Diminishing Balance - Diminishing Returns - Gradually Diminishing - Rapidly Diminishing - Diminishing Profit - Law Of Diminishing