Translation of "60 per cent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

60 per cent - translation : Cent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Inflation is estimated at 60 per cent.
ويقدر التضخم ﺑ ٦٠ في المائة.
Inflation is estimated at 60 per cent.
التضخم ﺑ ٠٦ في المائــة.
Aquaculture could then supply 60 per cent of human consumption, compared with 30 per cent today.
ويمكن للزراعة المائية إذن أن تزود 60 في المائة من الاستهلاك البشري مقارنة بنسبة 30 في المائة فقط اليوم.
Singapore's OFDI to Malaysia declined from 60 per cent in 1981 to 17 per cent in 1996 and 8 per cent in 2003.
وقد انخفضت نسبة هذا الاستثمار الموج ه من سنغافورة إلى ماليزيا من 60 في المائة في عام 1981 إلى 17 في المائة في عام 1996 ثم إلى 8 في المائة في عام 2003.
The proportion of women to male graduates from the branches mentioned is as follows 60 per cent for veterinary medicine, dentistry and pharmacology 47.6 per cent for all types of engineering 80 per cent for agriculture 60 per cent for science and 38 per cent for law.
الطب البشري وطب الأسنان والصيدلة 60 الهندسات بأنواعها 47.6 الزراعة 80 العلوم 60 القانون 38 .
Over 60 per cent of Chinese men smoke, compared with less than 10 per cent of women.
ذلك أن نحو ٠٦ في المائة من رجال الصين يدخنون مقابل ما يقل قليﻻ عن ٠١ في المائة من النساء.
More than 60 per cent of adults were illiterate.
وتزيد نسبة اﻷميين من الكبار في افريقيا على ٦٠ في المائة.
Indian roads carry 80 per cent of the country's passengers and 60 per cent of its freight traffic.
وتنقل طرق الهند 80 في المائة من المسافرين في البلد و 60 في المائة من حركة الشحن.
In neighbouring countries in West Africa the coverage rates range from 40 per cent to 60 per cent.
وتبلغ معدﻻت التغطية بالتحصين في دول غربي افريقيا المجاورة من ٤٠ إلى ٦٠ في المائة.
Over 60 per cent of all complaints concerned extrajudicial executions, over 25 per cent concerned enforced disappearances, and over 20 per cent included complaints of torture.
وكان أكثر من ٦٠ في المائة من جميع الشكاوى يتعلق بتنفيذ اﻹعدام دون محاكمة، واكثر من ٢٥ في المائة منها يتعلق بحاﻻت اﻻختفاء القسري، وأكثر من ٢٠ في المائة منها كان يحمل شكاوى من التعذيب.
Between 60 per cent and 75 per cent of that amount would have to be covered by outside resources.
وسيتعين تسديد ما بين ٦٠ و ٧٥ في المائة من ذلك المبلغ من مصادر خارجية.
Assistance programmes in Darfur have received 60 per cent funding, in southern Sudan 42 per cent, and in eastern Sudan and the transitional areas 22 per cent.
وتلقت برامج المساعدة في دارفور 60 في المائة من المبلغ المطلوب لتمويلها، وتلقت برامج المساعدة في جنوب السودان 42 في المائة، وفي شرق السودان والمناطق الانتقالية، 22 في المائة.
In Nigeria, malaria is responsible for 60 per cent of outpatient visits to hospitals, 20 per cent of infant mortality and 11 per cent of maternal deaths.
والملاريا في نيجيريا مسؤولة عن 60 في المائة من زيارات المرضى الخارجية للمستشفيات، و20 في المائة من وفيات الأطفال الرضع، و11 في المائة من وفيات الأمهات.
It is estimated that 60 per cent of the travel will be within Europe and 40 per cent outside Europe.
ويقدر أن ٦٠ في المائة من السفر سيكون داخل أوروبا و ٤٠ في المائة خارج أوروبا.
It is estimated that 60 per cent of the travel will be within Europe and 40 per cent outside Europe.
ويقدر أن ٠٦ في المائة من السفر سيكون داخل أوروبا و ٠٤ في المائة خارج أوروبا.
Infant mortality has decreased by over 60 per cent since 1980.
أما وفيات الأطفال، فقد تناقصت بنسبة تتجاوز 60 في المائة منذ عام 1980.
A 60 per cent majority vote will be required for approval.
ويشترك ﻹقراره موافقة أغلبية بنسبة ٦٠ في المائة من المشتركين في التصويت.
Twenty four, or 60 per cent, were adopted without a vote.
وتم اعتماد ٢٤ أو ٦٠ في المائة دون تصويت.
In addition, over 60 per cent of children are illiterate, and around 80 per cent of them have no vocational qualification.
وإضافة إلى ذلك، فإن ما يربو على 60 في المائة من الأطفال أ مي ون، وليس لدى زهاء 80 في المائة منهم تأهيلا مهنيا .
Of the completed (substantiated and unsubstantiated) investigations, approximately 40 per cent involved civilian personnel while 60 per cent involved military personnel.
والتحقيقات المكتملة (التي تم إثبات الادعاءات فيها أو لم يتم إثباتها) كان المتهمون في 40 في المائة منها أفرادا مدنيين في حين كان المتهمون في 60 في المائة منها أفرادا عسكريين.
The cost of this equipment was apportioned between two six month periods on a 60 per cent 40 per cent basis.
وقد قسمت تكلفة هذه المعدات إلى فترتين مدة كل منهما ستة أشهر على أساس ٦٠ في المائة ٤٠ في المائة.
Also under Option 2, both the low income country range of 85 per cent and 91 per cent, and the LDC range of 60 per cent or more, are respected.
وبمقتضى الخيار 2 أيضا، ي حترم كل من نطاق البلدان المنخفضة الدخل الذي يتراوح بين 85 في المائة و91 في المائة، ونطاق أقل البلدان نموا البالغ 60 في المائة أو أكثر.
On the other hand, men's participation in agriculture decreased from 75.9 per cent to 60 per cent, while the biggest increase in their share (from 9.6 per cent to 20.1 per cent) was observed in the services sector.
أما الرجال، فقد انخفضت مشاركتهم في مجال الزراعة من 75.9 في المائة إلى 60 في المائة خلال الفترة نفسها، ولجأوا إلى أنشطة الخدمات (من 9.6 في المائة إلى 20.1 في المائة).
Some 60 per cent of secondary school graduates enrol in higher education, but only 37 per cent manage to complete this level.
ويتمكن 600 في المائة فقط من الطلاب الذين أنهوا الدراسة الثانوية من الدخول في الدراسة الجامعية ولكن لا يتخرج سوى 37 في المائة فقط().
In contrast, other resources had grown by 60 per cent during the same period and other emergency resources by 120 per cent.
ولاحظ أنه، على عكس ذلك، سجلت الموارد الأخرى زيادة نسبتها 60 في المائة خلال الفترة نفسها، بينما سجلت الموارد المخصصة لحالات الطوارئ بنسبة 120 في المائة.
A similar survey by UNCTAD put that loss at 60 per cent.
وتقدر دراسة استقصائية مماثلة أجراها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) أن الخسارة في هذا المجال بلغت 60 في المائة.
Those areas are home to over 60 per cent of our population.
ويسكن في هذه المناطق الثلاث 60 في المائة من مجموع سكان بلدي.
Furthermore, 60 per cent of working females are in the informal sector.
وفضﻻ عن ذلك فإن ٦٠ في المائة من العامﻻت ملتحقات بالقطاع غير الرسمي.
More than 60 per cent of the complaints referred to extra judicial executions and more than 25 per cent to forced disappearances more than 20 per cent included complaints of torture.
وكان أكثر من ٦٠ في المائة من الشكاوى يتعلق بحاﻻت إعدام بدون محاكمة، وأكثر من ٣٥ في المائة يتعلق بحاﻻت اﻻختفاء القسري، وكان أكثر من ٢٠ في المائة يتضمن شكاوى من التعذيب.
This represents slightly less than 60 per cent of the area to be handed over during the first phase and covers somewhat more than 60 per cent of the beneficiaries.
وهذا يمثل مساحة من اﻷرض تقل نسبتها قليﻻ عن ٦٠ في المائة من المساحة التي ستسلــم خﻻل المرحلة اﻷولى ويشمــل ما يزيد قليﻻ على نسبة ٦٠ في المائة من المستفيدين.
(a) change the ratio of internal earmarking between TRAC lines 1.1.1 and 1.1.2 from 60 40 per cent to 50 50 per cent
(أ) تغيير نسبة التوزيع الداخلي للموارد بين البندين 1 1 1 و 1 1 2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية التي تبلغ 60 في المائة و 40 في المائة إلى توزيع بنسبة 50 إلى 50 في المائة
The inhabitants of African descent constituted 60 per cent of the population, while 40 per cent were of North American or European descent.
ويشكل السكان المنحدرون من أصل أفريقي 60 في المائة بينما تبلغ نسبة السكان المنحدرين من أمريكيا الشمالية أو من أوروبا 40 في المائة.
Staff costs account for 64 per cent of the regular budget, of which 60 per cent represents the cost of area staff and four per cent represents the cost of international staff.
وتغطي تكاليف الموظفين 64 في المائة من الميزانية العادية، منها 60 في المائة لتكاليف الموظفين المحليين و 4 في المائة لتكاليف الموظفين الدوليين.
Although 3 per cent of global U5MR is attributable to HIV, the rate increases to about 60 per cent in Southern Africa, where HIV prevalence among pregnant women exceeds 20 per cent.
6 ويعزى 3 في المائة من وفيات الأطفال دون سن الخامسة في العالم إلى فيروس نقص المناعة البشرية، غير أن هذه النسبة ترتفع إلى ما يناهز 60 في المائة في أفريقيا الجنوبية، حيث يتجاوز معدل انتشار هذا الفيروس في صفوف النساء الحوامل 20 في المائة.
Approximately 60 per cent of public sector salaries are paid to security forces.
وي دفع حوالي 60 في المائة من رواتب القطاع العام لقوات الأمن.
It varies among the regions and ranges from 12 to 60 per cent.
ويختلف من منطقة إلى أخرى ويتراوح بين 12 و 60 في المائة.
Between 1990 and 2000, technical cooperation delivery had fallen by 60 per cent.
ففي الفترة بين عام 1990 وعام 2000 انخفضت نسبة إنجاز مشاريع التعاون التقني بما مقداره 60 في المائة.
Debt servicing alone is estimated at over 60 per cent of export receipts.
إذ تقدر خدمة الدين وحدها بما يزيد على ٦٠ في المائة من عائدات التصدير.
It has increased its budgeting allocation in real terms by about 17 per cent, and donor support has increased by some 60 per cent.
وزادت مخصصات الميزانية بالأرقام الفعلية بنحو 17 في المائة وازداد دعم الجهات المانحة بنحو 60 في المائة.
Cotton is the dominant crop, accounting for more than 50 per cent of the arable land and 60 per cent of total agricultural production.
والقطن هو المحصول الرئيسي، حيث يستأثر بما يزيد على ٥٠ في المائة من اﻷراضي الصالحة للزراعة وتزيد حصته في الناتج الزراعي على ٦٠ في المائة.
Most States (74 per cent, compared with 70 per cent for the 2000 2002 period) had entered into bilateral legal assistance agreements and many had entered into multilateral legal assistance agreements (67 per cent, compared with 60 per cent two years earlier).
وأبرم معظم الدول اتفاقات مساعدة قانونية ثنائية (74 في المائة مقابل 70 في المائة في الفترة 2000 2002)، كما أبرم العديد اتفاقات مساعدة قانونية متعددة الأطراف (67 في المائة مقابل 60 في المائة قبل ذلك بسنتين).
Most States (74 per cent in the third reporting period, compared with 70 per cent in the second) had entered into bilateral agreements and many had entered into multilateral agreements (67 per cent, compared with 60 per cent during the second reporting period).
وأبرم معظم الدول اتفاقات ثنائية (74 في المائة في فترة الإبلاغ الثالثة مقارنة بنسبة 70 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية)، كما أبرم العديد من الدول اتفاقات متعددة الأطراف (67 في المائة مقارنة بنسبة 60 في المائة خلال فترة الإبلاغ الثانية).
There had been other achievements safe water coverage had risen from 10 per cent in 1986 to 60 per cent today throughout the country and from 17 to 70 per cent in urban areas and over 80 per cent of children were immunized.
20 وتناول إنجازات أخرى تحققت، فقال إن توفر مياه الشرب في أوغندا زاد من 10 في المائة في سنة 1986 إلى 60 في المائة بالنسبة لجميع مناطق البلد، ومن 17 في المائة إلى 70 في المائة في المناطق الحضرية.
9. Also according to UNDP, the PSIP foresees a distribution of 60 per cent of its financing for the development of economic infrastructure, 29 per cent for general public services, 6 per cent for social services and 5 per cent for economic services.
٩ ووفقا أيضا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يقضي برنامج استثمارات القطاع العام بتوزيع ٦٠ في المائة من تمويله ﻷغراض تنمية البنية اﻷساسية اﻻقتصادية، و ٢٩ في المائة ﻷغراض خدمات المرافق العامة، و ٦ في المائة ﻷغراض الخدمات اﻻجتماعية، و ٥ في المائة ﻷغراض الخدمات اﻻقتصادية.
The Committee noted that 44 per cent of working mothers had children under 4 years of age, 60 per cent had children under 14 years of age and 49 per cent were single mothers.
٤٠١ وﻻحظت اللجنة أن ٤٤ في المائة من اﻷمهات العامﻻت لديهن أطفال دون سن الرابعة، وأن ٦٠ في المائة لديهن أطفال دون سن الرابعة عشرة، وأن ٤٩ في المائة منهن أمهات عوازب.

 

Related searches : Rate Per Cent - Eighty Per Cent - Represented Per Cent - Three Per Cent - Per Cent Coverage - Red Cent - One Cent - Dollar Cent - Cobalt 60 - 60 Minutes - Fifty-cent Piece - A Red Cent - Worth Every Cent