Translation of "بالفعل تم إحرازه" to English language:
Dictionary Arabic-English
تم - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل تم إحرازه - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وهذا يعني أن التقدم الذي تم إحرازه حتى ذلك الوقت كان ليساهم بالفعل في تحقيق الهدف. | That meant that progress already made could contribute to the achievement of the goal. |
وقد يؤدي الإهمال إلى الإخلال بالتقدم الذي تم بالفعل إحرازه نحو إحلال السلام والاستقرار في بوروندي. | Neglect may endanger the progress already made in securing peace and stability in Burundi. |
والنبأ السار هنا هو أن قدرا ملموسا من التقدم تم إحرازه بالفعل أثناء العقد الماضي فيما يتصل بإدارة الهجرة. | The good news is that there have been important advances during the last decade in managing migration. |
ونشعر بالتشجيع لما تم إحرازه من التقدم الكبير في هــذا المجال. | We are encouraged that much progress has been made in this field. |
لا شك أن قدرا كبيرا من التقدم تم إحرازه بالفعل، وخاصة فيما يتصل بأجندة بازل 3 من أجل خلق رأسمال ومخازن سيولة أكثر مرونة. | Of course, there has been important progress, especially on the Basel III agenda to create more resilient capital and liquidity buffers. |
ولكن يبقى الخطر قائما وتظل احتمالات تقويض التقدم الإيجابي الذي تم إحرازه. | Yet there remains a danger that this positive progress can still be undermined. |
ولكن يتعين علينا أن نعترف بالتقدم الذي تم إحرازه حتى يومنا هذا. | But progress to date should be acknowledged, if not celebrated. |
ويرجى بيان أي تقدم تم إحرازه فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري. | Please indicate any progress made with respect to ratification of the Optional Protocol. |
وكان التقدم الذي تم إحرازه في مجال التجارة مخيبا للآمال على نحو مماثل. | Progress on trade has been similarly disappointing. |
والآن أصبح التقدم الذي تم إحرازه في مجالات الصحة ومحو الأمية ع رضة للزوال. | Progress in health and literacy is being undermined. |
ولكن من المؤسف أن التقدم الذي تم إحرازه في هذا السياق كان ضئيلا. | Unfortunately, little progress has been made in this area. |
واستنادا إلى التقدم المشجع الذي تم إحرازه، ترتكز هذه التقديرات على اﻻفتراضات التالية | Based on the encouraging progress made, these estimates are based on the following assumptions |
فالنساء ﻻ يشعرن باﻻرتياح لدى رؤيتهن التقدم البطيء الذي تم إحرازه بشق اﻷنفس. | Women are dissatisfied when they consider the painfully slow progress that has been made. |
ونﻻحظ بارتياح التقدم الذي تم إحرازه في مؤتمر نزع السﻻح بالنسبة لهذه المسألة. | We note with satisfaction the progress that has been achieved in the Conference on Disarmament in relation to this matter. |
وقد تم هذا بالفعل. | That has been done. |
وهذا ما تم بالفعل | And so this is what I did. |
هذه بالفعل تم ... شغلها | It's already had another guest for several days now... |
لقد تم الأمر بالفعل | It's already been done. |
ونحن سعداء بالتقدم المتواصل الذي تم إحرازه في كل نواحي جهود التنمية في تيمور ليشتي. | We are encouraged by the steady progress made in various aspects of Timor Leste's development efforts. |
١٤ ورحب الوزراء بالتقدم الذي تم إحرازه في إقامة مركز السواتل التابع ﻻتحاد غرب أوروبا. | 14. Ministers welcomed the progress which had been made in setting up the WEU Satellite Centre. |
ولن يأتي النجاح بين عشية وضحاها، ولكن التقدم الذي تم إحرازه يستحق الإعجاب وما زال مستمرا. | Success will not occur overnight, but progress has been impressive and is continuing. |
إن ما تم إحرازه من تقدم في هذا السياق كان ضئيلا ، على الرغم من كثرة الأحاديث. | Progress here has been inadequate, despite much talk. |
ورغم ذلك فإن التقدم الذي تم إحرازه لم يكن بالحجم أو السرعة اللذين توقعهما باتشوري وآخرون. | However, progress has not gone as far or as fast as Pachauri and others would have liked. |
و بالفعل تم توقيع الإتفاقية. | And the peace accord was signed. |
ولكن لماذا تم الامر بالفعل | But why is it already done? |
انها بالفعل قد تم نقاشها | It's already been decided. |
و بالفعل تم لهما الإلتقاء. | And they were catching up indeed. |
والآن تهدد أزمة الغذاء العالمية والأزمة المالية العالمية بإحباط التقدم الذي تم إحرازه مؤخرا في هذا السياق. | And the global food and financial crises threaten to stymie recent progress. |
كما تحسنت إنتاجية المساعدات بسبب التقدم الذي تم إحرازه في البيئة السياسية والمناخ الاستثماري في البلدان النامية. | The productivity of aid has also improved because of progress in the policy environment and the investment climate in developing countries. |
ولكن ما تم إحرازه من تقدم على مسار إعادة تنفيذ هذه الفكرة كان ضئيلا للغاية حتى الآن. | But little progress has been made in (re)implementing this idea. |
إن التحدي بالنسبة إلينا، سيتمث ل بالطبع في المحافظة، خلال الدورة الستين، على التقدم الذي تم إحرازه اليوم. | For us, the challenge, of course, will be to sustain during the sixtieth session the progress that has been agreed upon today. |
إن هذه المرحلة الجديدة في العملية لن تعني، مع ذلك، أن هدف تنفيذ المعايير قد تم إحرازه. | This new stage in the process will not, however, mean that the standards implementation goal has been achieved. |
كما أنها تخبرنا بما تم إحرازه أثناء الفترة قيد الاستعراض وما بقي ينتظر الإنجاز في السنوات التالية. | They tell us what has been achieved during the period under review and what remains to be accomplished in the years to come. |
و هكذا تم بالفعل وضع دستور . | And so a constitution does get created. |
ذلك هو ما تم فعله بالفعل | That which has already been done. |
نعم , أخشى ان ذلك تم بالفعل | Yes, I'm afraid I was misquoted. |
38 وينوه الفريق بالتقدم الذي تم إحرازه في مواصلة إضعاف خطوط الإمداد التي يتبعها بعض أفراد الميليشيات المنشقة. | The Group notes the progress being made to further weaken supply lines for some of the dissident militia. |
وفي هذا الإطار تم تنظيم حلقات عمل عديدة لمناقشة المشروع وإدراج أي تقدم يكون قد تم إحرازه في تنفيذ الاتفاقية حتى نهاية عام 2003. | In addition, the Ministry of Women Empowerment (MOWE) organized a workshop in October 2003 to follow up the Beijing plus Five and to discuss the content of the report. These measures were taken to ensure the comprehensiveness of the report. |
ألف التدابير التي تم اقرارها بالفعل والتي يجري تنفيذها تم تنفيذها | A. Measures that have already been approved and that are being have been implemented |
وهكذا يكون معظم العمل قد تم بالفعل. | Most of the work has already been done. |
لقد تم بالفعل حقن لذا لتركته يمتلئ | You've already got the needle in you, why not fill a pint? |
يا للمسكين جينكنز الذى تم اعدامه بالفعل | What a pity poor Jenkins has already been executed. |
وفي اعتقادهم أن هذا بدوره قد يؤدي إلى تقويض التقدم الهش الذي تم إحرازه في البلقان في الأعوام العشرة الماضية. | This, they believe, could undermine the fragile progress that has been made in the Balkans in the last decade. |
على سبيل المثال، كان أكثر التقدم الذي تم إحرازه في فهم الصوت والضوء ناتجا عن تصور العلماء لهما كموج البحر. | For example, much progress in understanding sound and light resulted when scientists imagined them in terms of sea waves. |
وقد تم وزع الطائرتين بالفعل وتتمركزان في مقديشو. | Both aircraft are deployed already and they are to be based in Mogadishu. |
عمليات البحث ذات الصلة : تم بالفعل - تم بالفعل - تم الطلب بالفعل - تم إغلاق بالفعل - بالفعل تم دفع - تم تحميلها بالفعل - تم الانتهاء بالفعل - تم إنشاء بالفعل - تم شحنها بالفعل - بالفعل تم استخدامه - وقد تم بالفعل - تم تجاوز بالفعل - تم تسليمها بالفعل - تم خصمها بالفعل