Translation of "النقص في تسليم" to English language:
Dictionary Arabic-English
في - ترجمة : في - ترجمة : النقص - ترجمة : تسليم - ترجمة : تسليم - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : تسليم - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وهناك شقان ﻷثر النقص في التسليم اﻷول هو التأخر في تسليم نواتج المشروع الى الدول اﻷعضاء. | The impact of under delivery is twofold. First, the delivery of project outputs to Member States has been delayed. |
وأدى النقص في السلع اﻷساسية وارتفاع اﻷسعار الى تصاعد تكلفة تسليم المساعدة الى الﻻجئين والعائدين والمشردين داخليا. | Commodity shortages and spiralling prices escalated the cost of delivery of assistance to refugees, returnees and internally displaced persons. |
وتﻻحظ اللجنة أن هذا النقص أقل تناسبيا من النقص في عدد اﻷفراد العسكريين. | The Committee observes that this decrease is proportionally less than the decrease in military strength. |
في تسليم السلع | On delivery of goods |
الزيادة )النقص( في الخصوم اﻷخرى | 94 29170 (E) 300994 201 |
زاوية النقص | Falloff angle |
التأخيرات في تسليم السلع | Delays in delivery of goods |
)الزيادة( النقص في اﻷموال المستحقة القبض | (Increase) decrease in receivables 297.2 (421.9) |
الزيادة )النقص( في اﻷموال المستحقة الدفع | Increase (decrease) in payables 1 407.3 445.1 |
كما تناولت المناقشات السياسية مواضيع مدرجة في جدول الأعمال الاجتماعي، من قبيل إصلاح نظام الضرائب، والفقر، والصحة العامة، والمساواة في الوصول إلى التعليم والعمالة وحالة النقص في المساكن، وكذلك مسألة تسليم المجرمين. | Political debates also addressed topics on the social agenda, such as tax reform, poverty, public health, equal access to education, unemployment and the housing deficit, as well as the issue of extradition. |
بإمكاننا تسليم المنتوج في أسبوع. | We are able to deliver within a week. |
التأخير في تسليم البضائع والخدمات | Delays in delivery of goods and services |
تسليم المجرمين | Extradition |
تسليم المجرمين | extradition |
تسليم السلع | Delivery of goods |
وينبغي معالجة هذا النقص. | That omission should be remedied. |
كيف يمكن حل النقص | How can we solve the deficit? |
تدعين هذا بعقدة النقص | You call that an inferiority complex. |
ففي هذه المقاطعات، يتجاوز النقص 50 في المائة. | In these departments, shortages exceed 50 per cent. |
لكن ما هو، بالضبط، النقص الموجود في الشك | Yet what, exactly, is imperfect about doubt? |
وتم تسليم اليورانيوم في عام 1993. | The uranium was delivered in 1993. |
ضمانات ضد التأخر في تسليم اللوازم | Safeguards against delayed supplies |
التأخيرات في تسليم السلع ٩٧ ١٨ | Delays in delivery of goods 79 81 |
ما هي جوانب النقص الرئيسية | What are the principal shortcomings? |
وأهم أوجه النقص ما يلي | The foremost deficiencies are |
كما ترأست إجراءات تسليم المجرمين (بما فيها إجراءات تسليم المتاجرين بالمخدرات). | I also presided over extradition proceedings (including extradition proceedings against drug traffickers). |
(أ) تسليم المجرمين. | (a) Extradition of criminals |
قانون تسليم المجرمين | The Extradition Act |
وقت تسليم الرسالة | Message Delivery Time |
تسجيل تسليم الممتلكات | Recording of property issuances |
)أ( التدابير الطارئة المتخذة لمواجهة النقص في السيولة النقدية | (a) Contingency measures taken to meet cash |
ثالثا، ينبغي معالجة النقص في الصندوق الدائر المركــزي للطــوارئ. | Thirdly, the shortfall of the Central Emergency Revolving Fund should be properly addressed. |
الطعن في قرار تسليم شخص أو تسليم شخص لفترة محدودة والتحقق من مدى قانونية القرار (المادة 504) | An appeal against a decision on the extradition or temporary extradition of a person, and verification of its legality (article 504) |
حسنا ..تم تسليم 1000 في الوقت الحاضر | Well 1,000 hand outs for the time being. |
يمكنك تسليم هذه المنشورات في طريق صباحا | You can deliver these leaflets on your way round in the morning. |
)أ( تدارك أوجه النقص من قبيل | (a) Overcoming shortcomings such as |
دال السفر )النقص ٣٠٠ ١١٧ دوﻻر( | D. Travel (Decrease 117,300) |
زاي اللوازم )النقص ٤٠٠ ١٦٨ دوﻻر( | G. Supplies (Decrease 168,400) |
)د( النقص الثانوي ونقص المغذيات الدقيقة | (d) Secondary and micronutrient deficiencies |
هل أبدو كشخص يعاني من النقص | Or do I look like a moron? |
هل تساعدوني .. لكي تعوضوا هذا النقص | Will you help be their dad? |
هذا يبدو و كأنه عقدة النقص | It sounds like an inferiority complex. |
ونحن نعاني من عقدة النقص الداخلية | We've got a builtin inferiority complex. |
يعني تسليم الامن للجيش . | The country will be back better than ever. |
تسليم اﻷشخاص إلى المحكمة | Surrender of persons to the court |
عمليات البحث ذات الصلة : تسليم النقص - النقص في الإيرادات - النقص في المساكن - النقص في الإنتاج - النقص في التمويل - النقص في الأرباح - النقص في المبيعات - النقص في المعروض - النقص في دفع - النقص في المخزون - النقص في الإنتاج - النقص في الطلب - النقص في الأموال