Translation of "التزام دفع الضرائب" to English language:


  Dictionary Arabic-English

التزام - ترجمة : دفع - ترجمة : التزام - ترجمة : دفع - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : دفع - ترجمة : دفع - ترجمة :
Pay

دفع - ترجمة : دفع - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

أنت لا تستطيع أن تقرر التوقف عن دفع الضرائب لأن القانون يقول ان على الجميع دفع الضرائب.
You can't just decide to stop paying taxes, because the rules say that everyone has to pay taxes.
وحاولت ولايات أخرى، مثل ماساتشوستس، فرض الضرائب، ولكن مواطنيها رفضوا دفع تلك الضرائب.
Others, like Massachusetts, tried to levy taxes, but its citizens refused to pay them.
مما دفع الحكومة البلجيكية إلى تخفيض ميزانية المؤسسة الملكية وإجبار جميع أعضاءها على دفع الضرائب.
Apparently, the official amount perceived from public funds was included in this foundation, thus leading the Belgian government to reduce that amount.
حالي ا, تقوم الشركات الخاصة بمساعدة الحكومات عن طريق دفع الضرائب.
And actually, private companies help governments with taxes.
الحقيقة إنهم عوضا عن دفع الضريبة فهم قاموا بتجنب جامعي الضرائب.
In fact, rather than paying the taxes, they simply dodged the tax collectors.
انا من المحتمل في الدولة الخطأ للتحدث عن إرادة دفع الضرائب
I'm probably in the wrong country to talk about willingness to pay tax.
تعتبر معظم الضرائب عبئا إضافيا زائدا إذ تعتبر قيمة العائد المحصل قليلة جدا مقارنة بالكلفة بسبب محاولات دافعي الضرائب اللانهائية للتهرب والتملص من دفع الضرائب.
To be sure, most taxes entail heavy excess burdens the cost is significantly greater than the value of the revenue raised because of potential taxpayers' myriad attempts at evasion and avoidance.
دفع نصيبها العادل من الضرائب عن طريق نقل الوظائف والأرباح في الخارج.
Second, no American company should be able to avoid paying its fair share of taxes by moving jobs and profits overseas.
في عام 1622 رفض سكان صعدة وما حولها في الشمال دفع الضرائب للإمام.
In 1622 the population in and around Sa'dah in the north refused to pay taxes to the imam.
والمضاعفات التي ترتبت على عدم دفع تلك الضرائب شملت التدمير المتعمد للحقول المزروعة.
Repercussions resulting from the non payment of such taxes include the deliberate destruction of planted fields.
دفع قرية الضرائب على القمح والشعير وخلايا النحل، والماعز، وكان عدد سكانها ستة وستين.
The village paid taxes on wheat, barley, beehives, and goats, and had a population of sixty six.
رفض أتباع الحركة دفع الضرائب، العمل في الرق (عبودية الأرض serfdom)، والقتال في حروب الفتح.
Its followers refused to pay taxes, to work in serfdom, or to fight in conquering wars.
حسنا نعم، ولكن أكثر الناس لا تمانع دفع الضرائب معظم الناس تشعر أنها مضطرة لدفع الضرائب وان تطيع قوانين الحكومة لأنه من أجل خير المجتمع.
Well yes, but most people don't mind paying taxes most people feel obligated to pay taxes and obey government laws, because it's for the good of society.
وحتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير أ جبرت الأونروا على دفع 689 484 دولارا من تلك الضرائب، دفع منها 572 223 دولارا خلال الفترة المشمولة بالتقرير الحالي.
The Agency has repeatedly requested an exemption on that basis from the Israeli authorities, to no avail. Up to the close of the reporting period, UNRWA had been forced to pay 484,689 of those taxes, of which 223,572 was paid during the current reporting period.
لقد تعهدت بعدم دفع يورو واحد زيادة من اموال دافعي الضرائب الالمان من اجل تحقيق ذلك الغرض.
Not one more euro of German taxpayer money, she vowed, would be contributed for this purpose.
منتجات نفطية قيمتها 4.2 مليون دولار تم توريدها للقصر الرئاسي وجهات أخرى مقابل الإعفاء من دفع الضرائب
It is apparent that not all of the income from LISCR is being recorded by the Government, but without a detailed audit of accounts it is impossible to explain where the unreported funds went.
بدلا من ان تكون مملوكا مباشرة, زرع الفلاحون الاراضي طالما استمروا في دفع الضرائب لامراء الحرب المحليين
Instead of being directly owned, peasants farmed land that they could retain as long as they paid off the local warlords.
أعرف أن والدك فقد صوابه وليس بمقدورك دفع الضرائب وقد جئت إلى هنا لأعرض شراء المكان منكم
And I come here to offer to buy the place from you... to make you a right good offer.
إن دفع الدول اﻷعضاء ﻻشتراكاتها بالكامل وفي موعدها التزام يفرضه الميثاق على جميع الدول اﻷعضاء من اﻷمم المتحدة.
Full and timely contributions of Member States to the United Nations is a Charter obligation binding on all Member States of the United Nations.
التعاطف يجعلنا نعي لماذا يتوجب علينا دفع الضرائب لماذا يستحق الجميع التعليم ولماذا يستحق الجميع المأوى والغذاء والرعاية الصحية
Empathy allows us to understand why we pay taxes, why everybody deserves an education, shelter, food, health care.
وحتى بالنسبة لدافعي الضرائب الذين كانوا يخشون زيادة الضرائب في عام 2011 وعام 2012، فمن غير الواضح إلى أي مدى قد تساعد المدفوعات الضريبية المخفضة حقا في دفع الإنفاق الاستهلاكي.
Even for those taxpayers who had feared a tax increase in 2011 and 2012, it is not clear how much the lower tax payments will actually boost consumer spending.
2 أدخلت العبارة وبصفة خاصة لمنع الغش أو لمنع التهرب من دفع هذه الضرائب بناء على طلب من أعضاء الفريق ، وبصفة رئيسية الأعضاء من البلدان النامية، الذين أرادوا التأكيد على أن تبادل المعلومات بموجب المادة 26 يغطي غرض منع الغش أو التهرب من دفع الضرائب.
The words in particular for the prevention of fraud or evasion of such taxes were inserted at the request of members of the Group, mainly from developing countries, who wanted to emphasize that the exchange of information under article 26 covers the purpose of preventing fraud or evasion.
1. التزام واضح بأهداف خفض الانبعاثات في العالمين المتقدم والنامي من أجل دفع الاستثمار في التكنولوجيا وتدابير كفاءة الطاقة.
1. A clear commitment to emission reduction targets in the developed and developing world to drive technology investment and energy efficiency measures.
ففي ذلك الوقت، إذا لم يكن باستطاعة الناس دفع ثمن اﻷغذية، لم تر الحكومة أنه يقع عليها التزام بإطعامهم.
At that time, if people could not pay for food, the Government did not see that it had an obligation to feed them.
لكن هذا لم يحدث لأن بوش دفع بتخفيضات على الضرائب لم تكن مصممة لتحفيز الاقتصاد، ولم تكن إلا لمصلحة الأثرياء.
This has not happened because Bush pushed a tax cut that was not designed to stimulate the economy, but to benefit the rich.
فالملاذات المالية والضريبية الآمنة والأعمال المصرفية الخارجية تستند، إلى حد ما، إلى مساعدة الأجانب على تفادي دفع الضرائب في بلدانهم.
Financial and fiscal havens and offshore banking, for example, are based to an extent on helping foreigners avoid taxes in their own countries.
ات همت صحيفة كمبوديا اليومية الناطقة باللغة الإنجليزية والتي أنشئت في 1993 كمبادرة اجتماعية بتخاذلها في دفع الضرائب الأمر الذي نفاه الناشر.
The English language Cambodia Daily, established in 1993 as a social enterprise, is being accused of failing to pay taxes. The publisher has denied the charge.
يتم توفير الرعاية الصحية العامة لجميع المقيمين في المملكة المتحدة دائم ومجاني في نقطة الحاجة، ويتم دفع ثمنها من الضرائب العامة.
Public healthcare is provided to all UK permanent residents and is mostly free at the point of need, being paid for from general taxation.
فرضت الدولة اليهودية في الشام بالفعل جزية على دافعي الضرائب الأميركيين المجبرين على دفع 3 مليار دولار في السنة لإسرائيل كمساعدات العسكرية.
JSIL has already imposed its jizya on American taxpayers forced to pay 3.1 billion year to Israel in military aid.
بدأ المستوطنون في التعبير عن سخطهم على الحكومة في لشبونة بسبب تراجع التعدين الذي جعل من الصعب دفع الضرائب التي تطالب بها الدولة.
The settlers began to express some dissatisfaction with the authorities in Lisbon as the decline of mining made it difficult to pay the taxes demanded by the Crown.
أصبح من الصعب إخفاء ممتلكات ، أو التهرب من دفع الضرائب ، أو عدم المساواة في الدفع. إنه لشئ عظيم أننا قد بدأنا في إيجاد ..
And it's getting harder to hide assets, tax avoidance, pay inequality.
رجالنا لا يستطيعون أن يضعوا الحديد... .... الساخن في عين كل من يرفض دفع الضرائب دون أن يحصلوا على سهم فى حنجرتهم , هذه إساءة!
Our men can't lay a hot iron intheeyesofa taxdodgerwithout getting an arrow in the throat.
وهي تتضمن سلطة فرض الضرائب والقيود على الأفراد والكيانات الخاصة من خلال القوانين الجنائية والإدارية والمدنية، فضلا عن التزام الدولة بتوفير المنافع والخدمات العامة.
They include the authority to impose taxes and restraints on individuals and private entities through criminal, administrative, and civil law, as well as the state s obligation to provide public goods and services.
19 تشمل المادة 26 الفقرة (1) من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية الكلمات التالية وبصفة خاصة لمنع الغش أو لمنع التهرب من دفع هذه الضرائب .
UN Model article 26 (1) includes the following words in particular for the prevention of fraud or evasion of such taxes .
وقد أدت إعادة هيكلة ميزانيات الحكومة وإنفاذ تشريعات بشأن الضرائب والمشتريات العامة وغير ذلك من المبادرات الأساسية إلى دفع عجلة الإصلاح الإقتصادي المطلوب بشدة.
Rebalancing Government budgets, enacting legislation on taxes and public procurement and other key initiatives have pushed forward much needed economic reform.
إيرادات الضرائب
Tax revenue
الضرائب والبقشيش
Taxes and tipping
لتجمع الضرائب
Collect his taxes.
ودفعت الضرائب
Paid my taxes?
إن التزام الهند بعدم اﻻنتشار التزام تام وقاطع.
India apos s commitment to non proliferation is complete and unequivocal.
١١ وترد في البند ٣ ٣ من النظام اﻷساسي للموظفين العناصر الرئيسية لتطبيق نظام رد قيمة الضرائب للموظفين المطلوب منهم دفع ضرائب إلى دولة عضو.
11. The main elements of the functioning of the tax reimbursement system for those staff members who are required to pay taxes to a Member State are also contained in staff regulation 3.3.
وفي هذين القرارين، ذكرت اللجنة أن quot رفض دفع الضرائب بسبب اﻻستنكاف الضميري يخرج بوضوح عن نطاق الحماية التي تقررها quot المادة ٨١ من العهد.
In those decisions, the Committee had held that quot the refusal to pay taxes on grounds of conscientious objection clearly falls outside the scope of protection quot of article 18 of the Covenant.
دفع
Thrust
ونشر كتبا ومقالات عن الضرائب الدولية، والتسعير التحويلي وقانون الضرائب.
Has published books and articles on international taxation, transfer pricing and the tax code.
وهذه نقود معفاة من الضرائب ماذا تعني معفاة من الضرائب
That's taxfree money. What do you mean, taxfree?

 

عمليات البحث ذات الصلة : التزام دفع - دفع الضرائب - دفع الضرائب - دفع الضرائب - دفع الضرائب - دفع الضرائب - دفع الضرائب - دفع الضرائب - التزام دفع الفائدة - دفع الظهر الضرائب - دفع الضرائب على - دفع الضرائب الإضافية - دفع الضرائب في الخارج - التهرب من دفع الضرائب