Translation of "أساء الفهم" to English language:


  Dictionary Arabic-English

أساء الفهم - ترجمة : أساء الفهم - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

لماذا أساء بل جيتس الفهم
ब ल ग ट स न इस ग लत क य समझ
من المؤكد أن هيورتا أساء الفهم
Huerta must have misunderstood.
لقد أساء الفهم (بوليوني) هو من تحدث معه
I? He must have misunderstood. It was Bouglione who was talking.
لقد نظر من خلال النافذة و قد رآنا معا ، و أساء الفهم
He looked in the window, saw us together, and misunderstood.
ربما أساء فهمى.
It's possible he misunderstood me.
أساء الملك استخدام سلطته.
The king abused his power.
حتى أساء معاملتها أمثالك
But people like you abused her and forced her to change.
زوج أم سامي أساء معاملته.
Sami's stepfather abused him.
وأعتقد بأن البعض أساء فهمها.
And I think some people may have misunderstood.
من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أساء ثم إلى ربكم ترجعون تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
He who does good does so for himself and he who does evil suffers the consequence thereof . You have then to go back to your Lord .
من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أساء ثم إلى ربكم ترجعون تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
Whoever does a good deed , so it is for his own good and whoever commits evil , does for his own harm and you will then be returned towards your Lord .
من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أساء ثم إلى ربكم ترجعون تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
Whoso does righteousness , it is to his own gain , and whoso does evil , it is to his own loss then to your Lord you shall be returned .
من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أساء ثم إلى ربكم ترجعون تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
Whosoever worketh righteously , worketh for himself and whosoever doth evil , doth against himself then Unto your Lord ye will be made to return .
من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أساء ثم إلى ربكم ترجعون تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
Whosoever does a good deed , it is for his ownself , and whosoever does evil , it is against ( his ownself ) . Then to your Lord you will be made to return .
من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أساء ثم إلى ربكم ترجعون تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
Whoever does a good deed , it is for his soul and whoever commits evil , it is against it then to your Lord you will be returned .
من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أساء ثم إلى ربكم ترجعون تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
Whoever acts righteously , does so to his own good and whoever commits an evil will suffer its consequence . All of you will then be sent back to your Lord .
من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أساء ثم إلى ربكم ترجعون تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
Whoso doeth right , it is for his soul , and whoso doeth wrong , it is against it . And afterward unto your Lord ye will be brought back .
من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أساء ثم إلى ربكم ترجعون تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
Whoever acts righteously , it is for his own soul , and whoever does evil , it is to its own detriment , then you will be brought back to your Lord .
من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أساء ثم إلى ربكم ترجعون تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
He who does what is right does it for his own gain , and he who does evil does so at his own loss , then to your Lord you shall all return .
من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أساء ثم إلى ربكم ترجعون تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
Whoever does a good deed it is for himself and whoever does evil it is against the self . Then to your Lord you will be returned .
من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أساء ثم إلى ربكم ترجعون تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
One who acts righteously does so for his own benefit and one who commits evil does so against his own soul . To your Lord you will all return .
من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أساء ثم إلى ربكم ترجعون تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
Whoever does good , it is for his own soul , and whoever does evil , it is against himself then you shall be brought back to your Lord .
من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أساء ثم إلى ربكم ترجعون تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
Whoever does what is just and right , does so for his own good and whoever does evil , does so to his own detriment , and you shall all return to your Lord .
من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أساء ثم إلى ربكم ترجعون تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
If any one does a righteous deed , it ensures to the benefit of his own soul if he does evil , it works against ( his own soul ) . In the end will ye ( all ) be brought back to your Lord .
عندما أكون محامي للشخص الذي أساء له
Where is everybody?
(إكتشقنا أن أمين الخزانة أساء إستخدام سلطاته
We have found that Chamberlain Mutsuta abused his authority.
المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.
One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
الحماقة فرح لناقص الفهم. اما ذو الفهم فيقو م سلوكه.
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.
He that is void of wisdom despiseth his neighbour but a man of understanding holdeth his peace.
الحماقة فرح لناقص الفهم. اما ذو الفهم فيقو م سلوكه.
Folly is joy to him that is destitute of wisdom but a man of understanding walketh uprightly.
أسيء الفهم
Misunderstanding?
أب سامي أساء إليه و تحر ش به جنسي ا.
Sami's father abused and molested him.
لعلك أسأت الفهم.
Perhaps you misunderstood.
الفهم الصحيح للعولمه
Getting Globalization Right
بناء الفهم والقدرات
Building understanding and capacity
لا تسيء الفهم
Don't be mistaken.
أنك سريعه الفهم...
You always see through people
انه قليل الفهم
He ain't quite bright.
أنا أسفة.أسأت الفهم .
Oh.
لا تستطيعي الفهم
You can't understand.
لقد أسئت الفهم.
You got me wrong.
ربما كارت ساقن قد قالها بطريقة أفضل الفهم شيئ مبهج، الفهم شيئ مبهج،
And maybe Carl Sagan said it better that understanding is joyous, understanding is joyous.
هذا الكتاب صعب الفهم
This book is difficult to understand.
الفهم السليم للحكم الرشيد
Getting Governance Right
هل هذا الفهم صحيح
Is that the correct understanding?

 

عمليات البحث ذات الصلة : أساء الفهم أو التفسير - أساء ل - أساء إليك - أساء بشدة - أساء الترجمة - أساء التطبيق - أساء التصرف - أساء التفسير - أساء التوقيت - أساء التصرف - أساء له - أساء فهم - أساء الظن ب