Translation of "abused" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Abused - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sami abused substances. | أفرط سامي في استهلاك المخد رات. |
Sami's stepfather abused him. | زوج أم سامي أساء معاملته. |
History, Used and Abused | استغلال التاريخ، والتلاعب بالتاريخ |
Dogs get so abused. | الكلاب يساء معاملتها بدرجة كبيرة. |
Because they have been abused all of their lives, they began life as abused children. | لأن هم تمت الإساءة لهم طوال حياتهم بدؤوا حياتهم كأطفال تمت الإساءة لهم |
The king abused his power. | أساء الملك استخدام سلطته. |
Cause animals are being abused. | لأن الحيوانات تتعرض للاعتداء. |
I have abused your kindness. | لقد قمت بأساءة أستغلال عطفك وطيبتك |
The men had been sexually abused, neglected, physically abused, abandoned and emotionally hurt over and over again. | الرجال تمت الإساءة الجنسي ة لهم، وإهمالهم والاعتداء الجسدي عليهم، وهجرانهم وتم إيذائهم عاطفيا ، مرارا وتكرارا |
Sami's father abused and molested him. | أب سامي أساء إليه و تحر ش به جنسي ا. |
Abused children would become crippled adults. | والجدير بالذكر أن اﻷطفال الضحايا يبلغون سن الرشد ولكنهم ﻻ ينضجون أبدا. |
But these powers are also readily abused. | لكن القائمين على تلك السلطات لا يجدون أي غضاضة في إساءة استغلالها. |
I will not have my benevolence abused. | أنا لن أ قب قبل إحساني إنتهك. |
I will not have my benevolence abused! | أنا لن أ قب قبل إحساني إنتهك! |
listening to me right now who are currently being abused or who were abused as children or who are abusers themselves. | من الذين يسمعونني الآن يتعرضون حاليا للعنف أو تعرضوا للعنف وهم أطفال |
Cannabis remains the most abused illicit drug worldwide. | 10 ما زال القن ب المخد ر غير المشروع الأكثر انتشارا بين متعاطي المخد رات في العالم. |
It's under lobolo that most women are openly abused. | لذا، فإنه تحت مظلة اللوبولو تـجري إساءة معاملة معظم النساء بطريقة علنية. |
So this is how you have abused my trust! | لذلك هذا هو كيف استغلت ثقتي! |
We have found that Chamberlain Mutsuta abused his authority. | (إكتشقنا أن أمين الخزانة أساء إستخدام سلطاته |
We heard constantly of young girls being abused by soldiers. | لقد سمعنا دوما عن فتيات صغيرات انتهـك عفافهن الجنود. |
I was abused and this came out of the blue. | وتم إستغلالي، ونتج هذا من فراغ. |
He'd been abused by somebody with a black cowboy hat. | كان هذا الحصان ي عامل بقسوة من قبل شخص يلبس قبعة سوداء . |
And I repeat this stat, 98 of animals who are abused and killed on this planet, are abused and killed by the meat, dairy and egg industries. | وأكرر هذا المعطى، 98 من الحيوانات التي ي عتدى عليها وتقتل في الكرة الأرضية، تعذب وتقتل على يد صناعات اللحوم، منتجات الحليب، والبيض. |
The Government funds nine transition houses for abused women and children. | 482 وتمول الحكومة تسع دور لإيواء النساء والأطفال، ضحايا الاعتداءات، لفترة انتقالية. |
More than half of the interviewees (53 ) had been verbally abused. | وأكثر من نصفهن (53 في المائة) تعرضن للإساءة الشفوية. |
27. Cannabis continues to be the most abused drug in Africa. | ٢٧ وﻻ يزال القنب هو أكثر المخدرات تعرضا ﻻساءة اﻻستعمال في افريقيا. |
And actually, I've abused this so much, let me rewrite it. | وفي الواقع، لقد اسأت استخدام هذا كثيرا ، دعوني اعيد كتابته |
Because no one cares about the fact that I've been abused. | لانه لأحد يهتم لحقيقة انني تعرضت لأذى جسدي |
You could have a horse that's been abused by a rider. | قد يكون هذا الفرس ي ساء معاملته من ق بل راكبه . |
But people like you abused her and forced her to change. | حتى أساء معاملتها أمثالك |
First time I got to go to a camp with my sister I was abused, wasn't the first time I was abused, though, it was just the most aggressive. | المرة الأولى التي حصلت على الذهاب إلى معسكر مع أختي أنا كان الإيذاء، لم يكن المرة الأولى أنا كان سوء المعاملة، على الرغم من ذلك، فإنه كان مجرد الأكثر عدوانية. |
He was also verbally abused by both the army and the police. | واتعرض لإهانات كبيرة من الجيش والشرطة |
The aim is to guarantee that abused women received all possible help. | والهدف هو ضمان تلقي النساء المعتدى عليهن كل مساعدة ممكنة. |
Children were beaten, molested, tortured, sexually abused, held in slavery and trafficked. | والأطفال يتعرضون للضرب والتحرش والتعذيب وإساءة المعاملة الجنسية والاسترقاق والاتجار. |
11 Source The Sexually Abused Children We Care, Geneva (20 December 1992). | )١١( Source The Sexually Abused Children we care, Geneva (20 December 1992). |
You're either the abuser or the abused, the robber or the robbed. | يا خلف يا مخلوف يا سارق يا مسروق |
They feed better and they are no longer abused. That's all true. | أنهم يشعرون بتحسن كبير فلم يعد هناك اعتداء او سوء معاملة |
drug addicts go to hospitals, Homosexual go to jail to be further abused. | مدمني المخدرات من التوجه إلى المستشفيات ، المثلي الذهاب إلى السجن إلى مزيد من سوء المعاملة. |
GV What about critics who will point out that men get abused too. | الأصوات العالمية ماذا عن النقاد اللذين سيشيرون إلى أن الرجال يتعرضون للإساءة أيضا . |
Malawi has implemented several initiatives to protect youth at risk of being abused. | لقد نفذت ملاوي عدة مبادرات لحماية الشباب المعرضين للأخطار. |
They were sexually harassed and abused throughout their stay with these fighting forces. | وأنهن قد تعرضن للتحرش والإيذاء الجنسي طوال فترة بقائهن مع تلك الجماعات المقاتلة. |
After that, abused victims will be offered help from professionals in various fields. | وبعد ذلك، يتلقى ضحايا الاعتداء عليهم المساعدة من اختصاصيين في مجالات عدة. |
The principle of self determination was in danger of being abused by Algeria. | 74 وأردف قائلا إن مبدأ تقرير المصير معرض لخطر إساءة استعماله من قبل الجزائر. |
In the Comarca prison were women who had all been raped and abused. | وفي سجن كوماركــــا تعرضت كـــل النساء لﻻغتصاب واﻹيذاء. |
He abused you, gave you VD, and then left you like a dog! | أنه آذاك ، وأصابك بمرض تناسلي ومن ثم تركك كالكلبة |
Related searches : Verbally Abused - Physically Abused - Emotionally Abused - Abused For - Being Abused - Abused Children - Abused Drugs - Are Abused - Abused Substances - Abused Women - Getting Abused - Mentally Abused - Abused Wife - Abused Animals