Translation of "you are granted" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Allah said ' You are granted respite . ' | قال إنك من المنظرين وفي آية أخرى إلى يوم الوقت المعلوم أي يوم النفخة الأولى . |
He said , You are granted respite | قال فإنك من المنظرين . |
Allah said ' You are granted respite . ' | قال الله تعالى إنك ممن كتبت عليهم تأخير الأجل إلى النفخة الأولى في القرن ، إذ يموت الخلق كلهم . |
He said , You are granted respite | قال الله له فإنك ممن أخ ر ت هلاكهم إلى اليوم الذي يموت فيه كل الخلق بعد النفخة الأولى ، لا إلى يوم البعث ، وإنما أ جيب إلى ذلك استدراج ا له وإمهالا وفتنة للثقلين . |
and God replied , You are granted respite . | قال إنك من المنظرين وفي آية أخرى إلى يوم الوقت المعلوم أي يوم النفخة الأولى . |
so He said , You are granted respite | قال فإنك من المنظرين . |
and God replied , You are granted respite . | قال الله تعالى إنك ممن كتبت عليهم تأخير الأجل إلى النفخة الأولى في القرن ، إذ يموت الخلق كلهم . |
so He said , You are granted respite | قال الله له فإنك من المؤخ رين إلى يوم الوقت المعلوم ، وهو يوم النفخة الأولى عندما تموت الخلائق . |
Allah said For sure you are granted respite | قال فإنك من المنظرين . |
Allah said For sure you are granted respite | قال الله له فإنك ممن أخ ر ت هلاكهم إلى اليوم الذي يموت فيه كل الخلق بعد النفخة الأولى ، لا إلى يوم البعث ، وإنما أ جيب إلى ذلك استدراج ا له وإمهالا وفتنة للثقلين . |
He said , You are granted your request , O Moses . | قال قد أوتيت س ؤلك يا موسى منا عليك . |
He said , You are granted your request , O Moses . | قال الله قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى . |
Allah said You are granted your request , O Musa ( Moses ) ! | قال قد أوتيت س ؤلك يا موسى منا عليك . |
He said You are indeed granted your petition , O Musa | قال قد أوتيت س ؤلك يا موسى منا عليك . |
Allah said You are granted your request , O Musa ( Moses ) ! | قال الله قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى . |
He said You are indeed granted your petition , O Musa | قال الله قد أعطيتك كل ما سألت يا موسى . |
He said You are of those who have been granted respite | قال فإنك من المنظرين . |
He said You are of those who have been granted respite | قال الله له فإنك من المؤخ رين إلى يوم الوقت المعلوم ، وهو يوم النفخة الأولى عندما تموت الخلائق . |
Please check don't just take it for granted. Are you really breathing? | الرجاء التحقق لا تأخذها من المسلمات. هل أنت حقا تتنف س |
You request is granted! | لقد منحتك طلبك |
Permission granted. Thank you. | أذنت لك شكرا |
Additional scholarships are granted by various NGOs. | وثمة منح أخرى يتم تقديمها من شتى المنظمات غير الحكومية. |
and granted you an exalted reputation ? | ورفعنا لك ذكرك بأن ت ذكر مع ذكري في الآذان والإقامة والتشهد والخطبة وغيرها . |
and granted you an exalted reputation ? | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
You can't take anything for granted. | لا يوجد شيء مضمون. |
that you will be granted whatever you choose ? | إن لكم فيه لما تخيرون تختارون . |
that you will be granted whatever you choose ? | أم لكم كتاب منزل من السماء تجدون فيه المطيع كالعاصي ، فأنتم تدرسون فيه ما تقولون إن لكم في هذا الكتاب إذ ا ما تشتهون ، ليس لكم ذلك . |
Granted, my dreams are shy, because they're Canadian. | بكل تأكيد، احلامي خجولة، لأنها كندية. |
Granted, my dreams are shy, because they're Canadian. | بكل تأكيد، احلامي خجولة، |
Now granted, many of those are white lies. | الآن أمنت الدراسة، بأن العديد منها هي أكاذيب بيضاء. |
We have granted you a conspicuous victory . | إنا فتحنا لك قضينا بفتح مكة وغيرها في المستقبل ع نوة بجهادك فتحا مبينا بي نا ظاهرا . |
( Muhammad ) , We have granted you abundant virtue . | إنا أعطيناك يا محمد الكوثر هو نهر في الجنة هو حوضه ترد عليه أمته ، والكوثر الخير الكثير من النبو ة والقرآن والشفاعة ونحوها . |
( Muhammad ) , We have granted you abundant virtue . | إنا أعطيناك أيها النبي الخير الكثير في الدنيا والآخرة ، ومن ذلك نهر الكوثر في الجنة الذي حافتاه خيام اللؤلؤ المجو ف ، وطينه المسك . |
Very well. Permission granted. Thank you, sir. | حسنا جدا , يمكنكم الذهاب شكرا لك |
I wish you could see him. Granted. | ـ أتمنى أن أراه ـ أمر مطاع |
Are your faithless better than those ? Have you been granted some sort of immunity in the scriptures ? | أكفاركم يا قريش خير من أولئكم المذكورين من قوم نوح إلى فرعون فلم يعذروا أم لكم يا كفار قريش براءة من العذاب في الزبر الكتب والاستفهام في الموضعين بمعنى النفي أي ليس الأمر كذلك . |
Are your faithless better than those ? Have you been granted some sort of immunity in the scriptures ? | أكفاركم يا معشر قريش خير م ن الذين تقد م ذكرهم ممن هلكوا بسبب تكذيبهم ، أم لكم براءة م ن عقاب الله في الكتب المنزلة على الأنبياء بالسلامة من العقوبة |
That's one thing you Americans take for granted, you know? | وهي أحدى المسلمات لديكم أنتم الأمريكان ، تعرفون |
But none is granted it except those who are patient , and none is granted it except the greatly endowed . | وما يلقاها أي يؤتى الخصلة التي هي أحسن إلا الذين صبروا وما ي لقاها إلا ذو حظ ثواب عظيم . |
Truly , We have granted you a clear victory | إنا فتحنا لك قضينا بفتح مكة وغيرها في المستقبل ع نوة بجهادك فتحا مبينا بي نا ظاهرا . |
You take a lot for granted. LARRY Nothing. | أنت تأخذ الكثير من الامور بثقة |
Permission granted, captain. Where will you go, Nathan? | . الأذن مقبول كابتن الى اين ستذهب ناثان |
You know, Sarah, God granted us free will. | تعــلمين يا (ساره) الرب منـحنا الإرادة الحــرة |
So let me ask you something you may take for granted. | لذا اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا تعتبرونه مسلما. |
(Laughter) Let me ask you something you may take for granted. | لذا اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا تعتبرونه مسلما. |
Related searches : Are Granted - Has Granted You - Granted To You - Granted You Access - Approvals Are Granted - Exceptions Are Granted - Are Not Granted - Are Granted Access - Are Granted With - We Are Granted - They Are Granted - Rights Are Granted - Are Being Granted