Translation of "yield consistent results" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Reasonableness does not always yield results.
وهذا يعني أن التعقل لا يسفر دوما عن تحقيق النتائج المرجوة.
However, this investigation did not yield any results either.
بيد أن هذا التحقيق لم يسفر عن أية نتائج أيضا.
The negotiations failed only narrowly to yield positive results.
ولم تفشل المفاوضات إﻻ بقدر محدود في إحراز نتائج إيجابية.
Her delegation hoped that the upcoming major international conferences would yield concrete results.
وأعربت عن أمل وفدها في أن تسفر المؤتمرات الدولية القادمة عن نتائج ملموسة.
I have no doubt that these efforts will yield results acceptable to all.
وﻻ يساورني أي شك في أن هذه الجهود ستسفر عن نتائج يقبلها الجميع.
It is therefore essential that the amendments agreed to should yield tangible results.
لذلك من الضروري أن تسفر التعديﻻت المتفق عليها إلى نتائج ملموسة.
The results based on these measures, however, are not necessarily consistent.
لكن النتائج المستندة إلى هذه المقاييس ليست متسقة بالضرورة.
The sixtieth session of the Assembly must yield results so as to ensure smooth implementation.
إن الدورة الستين للجمعية يجب أن تتمخض عن نتائج لضمـان التنفيذ السلس.
The identifiers are simple to use and provide consistent and accurate results.
81 إن وسائل التحديد سهلة الاستعمال وهي تعطي نتائج متماسكة ودقيقة.
BERKELEY Sometimes the worst intentions yield the best results. So it is, unexpectedly, with Argentine debt.
بيركلي ــ في بعض الأحيان قد ت فضي أسوأ النوايا إلى أفضل النتائج. وهذه هي الحال مع ديون الأرجنتين، على عكس كل التوقعات.
We are sure that those efforts will yield results if they are given the necessary support.
ونحن متأكدون أن تلك الجهود ستحقق النتائج المرجوة إذا ما حظيت بالدعم اللازم.
Reform of institutions alone does not yield greater results. It does not make the Organization more meaningful.
إن إصلاح المؤسسات لا يحقق وحده نتائج أفضل، ولا يجعل المنظمة أكثر فائدة.
We also hope that negotiations for a comprehensive nuclear test ban treaty will soon yield positive results.
ونرجو كذلك أن تسفر المفاوضــات الرامية إلى إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية عن نتائج ايجابية عما قريب.
Different studies, with slightly different data sets, different countries, different techniques, and different years yield markedly different results.
فالدراسات المختلفة، التي تستعين بمجموعة من البيانات المختلفة، والتي تجرى في دول مختلفة وبأساليب مختلفة وفي أعوام مختلفة، تؤدي في النهاية إلى نتائج مختلفة على نحو واضح.
As countries sink into economic autarky, repeated global economic summits yield few results beyond empty promises of cooperation.
ومع لجوء الدول إلى مبدأ السيادة المطلقة، لا تسفر القمم الاقتصادية العالمية المتكررة إلا عن أقل القليل من النتائج غير الوعود الفارغة بالتعاون.
The use of isotopes and radiation in food and agricultural research and development continues to yield rich results.
وما زال استخدام النظائر والإشعاع في البحوث المتعلقة بالأغذية والزراعة يحقق نتائج مثمرة.
Thanks to his energy and skill, the debate is shaping up well and promises to yield tangible results.
وبفضل طاقته ومهارته، تأخذ مناقشتنا شكلا جيدا وتعد بنتائج ملموسة.
The battle to eradicate all forms of violence against women in Sierra Leone is beginning to yield results.
21 إن معركة استئصال جميع أشكال العنف ضد المرأة في سيراليون بدأت تؤتي ثمارها.
We have no doubt that a genuine embargo, with reliable monitoring machinery, could yield rapid and concrete results.
ونحن على يقيـــن مـــن أن الحظــر الحقيقي المصحوب بآلية رصد موثوق بها، تدبير من شأنه أن يسفر عن نتائج سريعة وملموسة.
Our experience in Pakistan has been that efforts in the legal, educational and cultural spheres can yield significant results.
وتجربتنا في باكستان تعلمنا أن الجهود في الميادين القانونية والتعليمية والثقافية يمكن أن تحقق نتائج كبيرة.
Yield
الغل ة
Yield
الحصيلة
Only better informed foreign policies that can address the genuine anxieties of civilizations in crisis will yield more sustainable results.
فاليوم أصبحت السياسة الخارجية القائمة على الاطلاع، والقادرة على مخاطبة ومعالجة أسباب الانزعاج والتخوف الحقيقة لدى الحضارات في أوقات الأزمات، تشكل العنصر الوحيد القادر على إحراز نتائج أكثر قابلية للدوام.
But, judging by the evidence that we have, austerity programs in Europe and elsewhere appear likely to yield disappointing results.
ولكن بالحكم استنادا إلى الأدلة المتجمعة لدينا، نستطيع أن نقول إن برامج التقشف في أوروبا وأماكن أخرى من المرجح أن تفضي إلى نتائج مخيبة للآمال.
The National Action Plan, which identified the activities and strategic measures for improving gender equality, had begun to yield results.
إن خطة العمل الوطنية، التي تتضمن الأنشطة والتدابير الاستراتيجية الرامية إلى تشجيع المساواة، بدأت تؤتي ثمارها.
We hope that the work of the experts will yield practical results for this crucial aspect of international security commitments.
ويحدونا الأمل أن يسفر عمل الخبراء عن نتائج عملية لهذا الجانب الحاسم للالتزامات الأمنية الدولية.
My Government regrets that the latest Geneva talks on peace in Bosnia and Herzegovina did not yield the expected results.
وتأسف حكومتي ﻷن محادثات جنيف اﻷخيرة بشأن السلم في البوسنة والهرسك لم تسفر عن النتائج المتوقعة.
The Government considers that relatively small UNDP support can yield valuable results in such early policy formulation and planning stages.
وترى الحكومة أن الدعم القليل نسبيا المقدم من البرنامج يمكن أن يسفر عن نتائج قيﱢمة أثناء المراحل المبكرة للصياغة وتخطيط السياسة.
Whether caused by drought, exhausted soils, locusts, lack of high yield seeds, the results were the same desperation, disease, and death.
وبغض النظر عن طبيعة الأسباب، جفافا كانت أو تربة مرهقة أو جراد ، أو نقصا في البذور فالنتائج واحدة في كل مكان يأس ومرض وموت.
Countries should cooperate with each other more closely so that economic globalization may yield successful results, benefit sharing and common prosperity.
وينبغي للبلدان أن تتعاون بعضها مع بعض بشكل أوثق حتى تعطي العولمة الاقتصادية نتائج مثمرة وتكفل تشاطر الفوائد وتحقق الرفاهية المشتركة.
The concerted action will propose long term solutions for displaced communities, and we are certain that it will yield positive results.
وسيقترح الجهد المشترك حلولا طويلة الأجل للجماعات المشردة، ونحن على ثقة من أنها ستؤدي إلى حلول إيجابية.
21. Although development activities yield their best results in conditions of peace, they should start prior to the end of hostilities.
٢١ ورغم أن اﻷنشطة اﻹنمائية تعطي أفضل نتائجها في ظروف السلم، فإنه ينبغي لهذه اﻷنشطة أن تبدأ قبل انتهاء القتال.
Many key results for children depend on behavioural change, and thus require a consistent approach to communication.
111 ويتوقف العديد من النتائج الرئيسية بشأن الأطفال على تغير السلوك وتحتاج بالتالي لاتباع نهج منتظم في الاتصال.
Explosive yield
الماد ة المتفج رة الغل ة
Stressing that such national macroeconomic and social policies can yield better results with international support and with an enabling international economic environment,
وإذ تشدد على أن من شأن هذه السياسات الاقتصادية الكلية والاجتماعية الوطنية إفراز نتائج أفضل في ظل دعم دولي وبيئة اقتصادية دولية تمكن من ذلك،
Stressing that such national macroeconomic and social policies can yield better results with international support and with an enabling international economic environment,
وإذ تشدد على أنه بإمكان سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية الوطنية أن تحقق نتائج أفضل إذا حظيت بدعم دولي وببيئة اقتصادية دولية ملائمة،
Putting order in public investment policy will not yield results if the budget is unable to allocate sufficient resources to priority sectors.
وترتيب سياسة الاستثمار العام لن تحقق النتائج المرجوة إذا عجزت الميزانية عن تخصيص موارد كافية للقطاعات ذات الأولوية.
The international community can increase the likelihood that the political will and economic measures undertaken by commodity dependent countries yield the desired results.
وبوسع المجتمع الدولي أن يعزز احتمال أن تسفر الإرادة السياسية والتدابير الاقتصادية التي تتخذها البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية عن النتائج المرجوة.
Unfortunately, the latest round of talks in Geneva did not yield any concrete results, apart from an agreement on access for humanitarian convoys.
ومن المؤسف أن آخر جولة من المحادثات التي جرت في جنيف لم تسفر عن أيـــــة نتائج ملموسة، باستثناء اﻻتفاق على وصول القوافل اﻻنسانية.
I'd like to point out something you already know that sometimes a small advantage someplace in life can yield tremendous results someplace else.
اود ان انبه إلى وهو شي تعلمونه مسبق ا أنه احيان ا ميزة صغيرة في مكان ما في الحياة
Do not yield.
لا تلينوا!
Yield, Adonijah. Yield and bend the knee in the name of God.
عد يا أدونيا ، عد و اركع بإسم الرب
The results of our study are consistent with prior studies suggesting possible problems with the diagnosis of bipolar disorder.
إن النتائج التي توصلت إليها دراستنا تتفق مع الدراسات السابقة التي أشارت إلى وجود مشاكل محتملة فيما يتصل بتشخيص الاضطراب المزاجي الثنائي القطبية.
International support must yield results based action which will unleash Africa's human potential and the economic potential of the formal and informal private sector.
كما يجب أن يفضي الدعم الدولي إلى عمل يستند إلى النتائج ويكفل تحرير الطاقات البشرية في أفريقيا والطاقات الاقتصادية للقطاع الخاص النظامي وغير النظامي.
It is our hope that the efforts being made to enhance the effectiveness of the First Committee apos s work will yield positive results.
ونأمل أن تسفر الجهود التي تبذل لتعزيز فعالية عمل اللجنة اﻷولى عن نتائج إيجابية.

 

Related searches : Yield Consistent - Consistent Results - Yield Results - More Consistent Results - Deliver Consistent Results - Consistent Process Results - Yield Good Results - Yield Similar Results - Yield Positive Results - Yield Better Results - Yield Profitable Results