Translation of "yield better results" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Better - translation : Results - translation : Yield - translation : Yield better results - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reasonableness does not always yield results. | وهذا يعني أن التعقل لا يسفر دوما عن تحقيق النتائج المرجوة. |
Only better informed foreign policies that can address the genuine anxieties of civilizations in crisis will yield more sustainable results. | فاليوم أصبحت السياسة الخارجية القائمة على الاطلاع، والقادرة على مخاطبة ومعالجة أسباب الانزعاج والتخوف الحقيقة لدى الحضارات في أوقات الأزمات، تشكل العنصر الوحيد القادر على إحراز نتائج أكثر قابلية للدوام. |
However, this investigation did not yield any results either. | بيد أن هذا التحقيق لم يسفر عن أية نتائج أيضا. |
The negotiations failed only narrowly to yield positive results. | ولم تفشل المفاوضات إﻻ بقدر محدود في إحراز نتائج إيجابية. |
Stressing that such national macroeconomic and social policies can yield better results with international support and with an enabling international economic environment, | وإذ تشدد على أن من شأن هذه السياسات الاقتصادية الكلية والاجتماعية الوطنية إفراز نتائج أفضل في ظل دعم دولي وبيئة اقتصادية دولية تمكن من ذلك، |
Stressing that such national macroeconomic and social policies can yield better results with international support and with an enabling international economic environment, | وإذ تشدد على أنه بإمكان سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية الوطنية أن تحقق نتائج أفضل إذا حظيت بدعم دولي وببيئة اقتصادية دولية ملائمة، |
Her delegation hoped that the upcoming major international conferences would yield concrete results. | وأعربت عن أمل وفدها في أن تسفر المؤتمرات الدولية القادمة عن نتائج ملموسة. |
I have no doubt that these efforts will yield results acceptable to all. | وﻻ يساورني أي شك في أن هذه الجهود ستسفر عن نتائج يقبلها الجميع. |
It is therefore essential that the amendments agreed to should yield tangible results. | لذلك من الضروري أن تسفر التعديﻻت المتفق عليها إلى نتائج ملموسة. |
The sixtieth session of the Assembly must yield results so as to ensure smooth implementation. | إن الدورة الستين للجمعية يجب أن تتمخض عن نتائج لضمـان التنفيذ السلس. |
The results will look much better. | النتائج سوف تبدو أفضل بكثير. |
The training approach would yield better results if the officers with the direct on the ground responsibility for verification of goods were trained very rapidly after completion of phase I. | 77 إن طريقة التدريب يمكن أن تعطي نتائج أفضل إذا تم بسرعة تدريب الموظفين ذوي المسؤولية الميدانية المباشرة للتحق ق من السل ع، بعد إتمام المرحلة I. |
With better access to information and locations, IAEA got better results. | ومع تحسن إمكانية الحصول على المعلومات والوصول إلى المواقع حصلت الوكالة على نتائج أفضل. |
BERKELEY Sometimes the worst intentions yield the best results. So it is, unexpectedly, with Argentine debt. | بيركلي ــ في بعض الأحيان قد ت فضي أسوأ النوايا إلى أفضل النتائج. وهذه هي الحال مع ديون الأرجنتين، على عكس كل التوقعات. |
We are sure that those efforts will yield results if they are given the necessary support. | ونحن متأكدون أن تلك الجهود ستحقق النتائج المرجوة إذا ما حظيت بالدعم اللازم. |
The results could not have been better. | وﻻ يمكن للنتائج أن تكون أفضل من ذلك. |
Reform of institutions alone does not yield greater results. It does not make the Organization more meaningful. | إن إصلاح المؤسسات لا يحقق وحده نتائج أفضل، ولا يجعل المنظمة أكثر فائدة. |
We also hope that negotiations for a comprehensive nuclear test ban treaty will soon yield positive results. | ونرجو كذلك أن تسفر المفاوضــات الرامية إلى إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية عن نتائج ايجابية عما قريب. |
My fruit is better than gold, yes, than fine gold my yield than choice silver. | ثمري خير من الذهب ومن الابريز وغلتي خير من الفضة المختارة. |
Provided that it was applied throughout the United Nations system, from Headquarters to the field, the partnership approach would yield better results for refugees and help bring their refugee existence to an end. | وأضاف أن نهج الشراكات لو طبق في منظومة الأمم المتحدة بكاملها، من المقر إلى الميدان، ستكون له أفضل النتائج للاجئين وسيتيح لهم الخروج من المأزق الذي هم فيه. |
Different studies, with slightly different data sets, different countries, different techniques, and different years yield markedly different results. | فالدراسات المختلفة، التي تستعين بمجموعة من البيانات المختلفة، والتي تجرى في دول مختلفة وبأساليب مختلفة وفي أعوام مختلفة، تؤدي في النهاية إلى نتائج مختلفة على نحو واضح. |
As countries sink into economic autarky, repeated global economic summits yield few results beyond empty promises of cooperation. | ومع لجوء الدول إلى مبدأ السيادة المطلقة، لا تسفر القمم الاقتصادية العالمية المتكررة إلا عن أقل القليل من النتائج غير الوعود الفارغة بالتعاون. |
The use of isotopes and radiation in food and agricultural research and development continues to yield rich results. | وما زال استخدام النظائر والإشعاع في البحوث المتعلقة بالأغذية والزراعة يحقق نتائج مثمرة. |
Thanks to his energy and skill, the debate is shaping up well and promises to yield tangible results. | وبفضل طاقته ومهارته، تأخذ مناقشتنا شكلا جيدا وتعد بنتائج ملموسة. |
The battle to eradicate all forms of violence against women in Sierra Leone is beginning to yield results. | 21 إن معركة استئصال جميع أشكال العنف ضد المرأة في سيراليون بدأت تؤتي ثمارها. |
We have no doubt that a genuine embargo, with reliable monitoring machinery, could yield rapid and concrete results. | ونحن على يقيـــن مـــن أن الحظــر الحقيقي المصحوب بآلية رصد موثوق بها، تدبير من شأنه أن يسفر عن نتائج سريعة وملموسة. |
Not everyone wanted to be modern, of course, and not everyone could put in place the institutions and policies necessary to make democracy and capitalism work, but no alternative system would yield better results. | وبطبيعة الحال لم يكن الجميع راغبين في المعاصرة، ولم يكن بوسع الجميع إنشاء المؤسسات ووضع السياسات اللازمة للوصول بالديمقراطية والنظام الرأسمالي إلى النجاح، إلا أن أي نظام بديل لن يعود بنتائج أفضل. |
Our experience in Pakistan has been that efforts in the legal, educational and cultural spheres can yield significant results. | وتجربتنا في باكستان تعلمنا أن الجهود في الميادين القانونية والتعليمية والثقافية يمكن أن تحقق نتائج كبيرة. |
Better coordination is needed which results in increased effectiveness. | 8 من الضروري تحسين التنسيق من أجل زيادة الفعالية. |
(a) Promote better applications of the results of research | )أ( تشجيع تطبيق نتائج البحوث على نحو أفضل |
And we have better than surgery results in breasts. | وقد تحص لنا على نتائج أفضل من جراحة الثدي. |
Yield | الغل ة |
Yield | الحصيلة |
But, judging by the evidence that we have, austerity programs in Europe and elsewhere appear likely to yield disappointing results. | ولكن بالحكم استنادا إلى الأدلة المتجمعة لدينا، نستطيع أن نقول إن برامج التقشف في أوروبا وأماكن أخرى من المرجح أن تفضي إلى نتائج مخيبة للآمال. |
The National Action Plan, which identified the activities and strategic measures for improving gender equality, had begun to yield results. | إن خطة العمل الوطنية، التي تتضمن الأنشطة والتدابير الاستراتيجية الرامية إلى تشجيع المساواة، بدأت تؤتي ثمارها. |
We hope that the work of the experts will yield practical results for this crucial aspect of international security commitments. | ويحدونا الأمل أن يسفر عمل الخبراء عن نتائج عملية لهذا الجانب الحاسم للالتزامات الأمنية الدولية. |
My Government regrets that the latest Geneva talks on peace in Bosnia and Herzegovina did not yield the expected results. | وتأسف حكومتي ﻷن محادثات جنيف اﻷخيرة بشأن السلم في البوسنة والهرسك لم تسفر عن النتائج المتوقعة. |
The Government considers that relatively small UNDP support can yield valuable results in such early policy formulation and planning stages. | وترى الحكومة أن الدعم القليل نسبيا المقدم من البرنامج يمكن أن يسفر عن نتائج قيﱢمة أثناء المراحل المبكرة للصياغة وتخطيط السياسة. |
This initiative reversed the negative trend and produced better results. | وقد عكست هذه المبادرة اﻻتجاه السلبي وتمخضت عن نتائج أفضل. |
Similarly, more targeted and better defined technical cooperation work would generate better results than uncoordinated activities. | وبالمثل، فإن من شأن العمل المحد د الأهداف والمعر ف على نحو أفضل في مجال التعاون التقني أن يحق ق نتائج أفضل من تلك النتائج التي تحققها الأنشطة غير المنس قة. |
Whether caused by drought, exhausted soils, locusts, lack of high yield seeds, the results were the same desperation, disease, and death. | وبغض النظر عن طبيعة الأسباب، جفافا كانت أو تربة مرهقة أو جراد ، أو نقصا في البذور فالنتائج واحدة في كل مكان يأس ومرض وموت. |
Countries should cooperate with each other more closely so that economic globalization may yield successful results, benefit sharing and common prosperity. | وينبغي للبلدان أن تتعاون بعضها مع بعض بشكل أوثق حتى تعطي العولمة الاقتصادية نتائج مثمرة وتكفل تشاطر الفوائد وتحقق الرفاهية المشتركة. |
The concerted action will propose long term solutions for displaced communities, and we are certain that it will yield positive results. | وسيقترح الجهد المشترك حلولا طويلة الأجل للجماعات المشردة، ونحن على ثقة من أنها ستؤدي إلى حلول إيجابية. |
21. Although development activities yield their best results in conditions of peace, they should start prior to the end of hostilities. | ٢١ ورغم أن اﻷنشطة اﻹنمائية تعطي أفضل نتائجها في ظروف السلم، فإنه ينبغي لهذه اﻷنشطة أن تبدأ قبل انتهاء القتال. |
Explosive yield | الماد ة المتفج رة الغل ة |
Related searches : Yield Results - Better Results - Yield Good Results - Yield Consistent Results - Yield Similar Results - Yield Positive Results - Yield Profitable Results - Deliver Better Results - Showed Better Results - Shows Better Results - Achieve Better Results - Get Better Results - Show Better Results - Produces Better Results