Translation of "more consistent results" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consistent - translation : More - translation : More consistent results - translation : Results - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
little bit more consistent. | أكثر ملاءمة. |
The results based on these measures, however, are not necessarily consistent. | لكن النتائج المستندة إلى هذه المقاييس ليست متسقة بالضرورة. |
The identifiers are simple to use and provide consistent and accurate results. | 81 إن وسائل التحديد سهلة الاستعمال وهي تعطي نتائج متماسكة ودقيقة. |
But our policies most also be more consistent. | ولكن يجب أن تتحلى سياساتنا أيضا بمزيد من الاتساق. |
By contrast, the national kleptocrats position is more consistent. | وفي المقابل سنجد أن موقف الحكام الفاسدين الوطنيين أكثر ثباتا ومتانة. |
Many key results for children depend on behavioural change, and thus require a consistent approach to communication. | 111 ويتوقف العديد من النتائج الرئيسية بشأن الأطفال على تغير السلوك وتحتاج بالتالي لاتباع نهج منتظم في الاتصال. |
The conditional aspects of emancipation policy require more consistent attention. | والجوانب الشرطية لسياسة التحرر تتطلب اهتماما دائما. |
Recommendation 1 was more consistent application of the definition of torture . | 22 كان مضمون التوصية 1 كما يلي تطبيق أكثر اتساقا لتعريف التعذيب . |
The results of our study are consistent with prior studies suggesting possible problems with the diagnosis of bipolar disorder. | إن النتائج التي توصلت إليها دراستنا تتفق مع الدراسات السابقة التي أشارت إلى وجود مشاكل محتملة فيما يتصل بتشخيص الاضطراب المزاجي الثنائي القطبية. |
And then, maybe a few more web results. | وبعد ذلك، ربما ينتج ويب أكثر عدد قليل. |
Adding specific strains of bacteria to pasteurized milk allows more consistent production. | قد سمح بإضافة سلالات معينة من البكتيريا إلى الحليب المبستر لمزيد من الإنتاج المتسق. |
A more sincere and consistent global response to terrorist acts was required. | 25 وأضافت أنه يجب أن يكون رد فعل المجتمع الدولى على الأعمال الإرهابية صادقا وموضوعيا . |
Other delegations found that the programme was consistent with the country's development needs integrated a rights perspective reflected how past cooperation made current programme interventions more effective and used results and evidenced based models. | ورأت وفود أخرى أن البرنامج يتمشى مع احتياجات البلد الإنمائية وأنه يتضمن منظورا قائما على الحقوق ويبين كيفية إضفاء التعاون السابق لمزيد من الفعالية على تدخلات البرنامج الحالية ويستخدم نماذج قائمة على النتائج والأدلة. |
More importantly, it is imperative for US policies to be consistent across regions. | ولكن من الأهمية بمكان أن تكون السياسات التي تنتهجها الولايات المتحدة متساوقة عبر مناطق العالم المختلفة. |
More consistent and harmonized management by the successive Presidents could facilitate consensus building. | فقيام الرؤساء القادمين بتحسين مستوى الاتساق والتنسيق في مجال الإدارة يمكنه أن ييسر بناء توافق الآراء. |
(d) Review whether the present level of funding for training and the results were consistent with the priority placed on staff development | (د) استعراض ما إذا كان المستوى الحالي من التمويل المرصود للتدريب والنتائج المتحققة يتفقان مع الأولوية المعطاة لتنمية قدرات الموظفين |
The mandate of the Conference clearly states that its work and results should be consistent fully with the provisions of the Convention. | وتنص وﻻية المؤتمر بوضوح على أن تكون أعماله ونتائجه متفقة تماما مع أحكام اﻻتفاقية. |
The international community must agree on a more consistent and coherent approach to peacebuilding. | ويجب أن يتفق المجتمع الدولي على نهج أكثر اتساقا وانسجاما إزاء بناء السلام. |
The result is a more consistent rendering framework, and everything feels a lot smoother. | و كنتيجة لذلك هو انتاج إطارات عرض متناسقة إلى حد كبير، و ذات آداء سلس للغاية. |
The results amounted to little more than a pin prick. | كانت النتائج في غاية الضآلة. |
This results in a more reactive and uniform touch response. | الأمر الذي يولد استجابات للمسات تفاعلية و متناسقة. |
The improved resilience may be seen in fewer bank failures and more consistent credit provision. | ونستطيع أن نستكشف تحسن المرونة في تضاؤل عدد حالات إفلاس البنوك والمدد الثابت من الائتمان . |
Pie jaws allow this part to be clamped in a more robust and consistent manner | فطيرة جوز السماح هذا الجزء أن فرضت بطريقة قوية وأكثر اتساقا |
A more recent concern focuses on the disappointing results of growth. | لقد ظهرت مخاوف مؤخرا تركز على النتائج المخيبة للامال فيما يتعلق بالنمو. |
It demands more than high profile summits it demands urgent results. | إنها تتطلب أكثر من عقد مؤتمرات القمة التي تسلط عليها الأضواء بل تتطلب نتائج عاجلة. |
They focus more on outputs and results and less on inputs. | وهي تركز بدرجة اكبر على المخرجات والنتائج وبدرجة اقل على المدخﻻت. |
But Doug's results that he cared about were much more qualitative. | لكن النتائج التي اهتم بها دوغ كانت تراعي الكيفية أكثر. |
More importantly still, those flows proved increasingly difficult to manage in a way consistent with faster and more inclusive economic growth. | والأمر الأهم حتى من ذلك هو أنه قد ثبت أن من الصعب على نحو متزايد إدارة هذه التدفقات بطريقة تنسجم مع تحقيق نمو اقتصادي أسرع وأشمل. |
UNFPA has focused its work on achieving three key results, which are based on the comparative advantages of UNFPA and consistent with the MYFF. | وركز الصندوق عمله على تحقيق ثلاث نتائج رئيسية مبنية على المزايا المقارنة للصندوق ومتسقة مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
They include international action to channel development assistance towards sustainable agriculture in a more consistent way. | ويشمل ذلك اتخاذ إجراءات دولية لتوجيه المساعدات اﻹنمائية نحو الزراعة المستدامة بطريقة أكثر اتساقا. |
Its results are magnified. Its benefits and its disadvantages penetrate more deeply. | وحتى التغيير ذاته أصبح في تسارع مستمر، وباتت نتائجه متعاظمة، وأصبحت فوائده ومساوئه أشد عمقا . |
(c) Efficiency improvement the practices introduced by the measure achieve results more quickly or are more cost effective | (ج) تحسين الكفاءة تحقق الممارسات التي يتسبب التدبير في بدء تطبيقها لنتائج بسرعة أكبر أو تحقق فعالية أكبر من حيث التكلفة |
As of this year, 1 of GDP growth is consistent with more than 3.5 of credit growth. | واعتبارا من هذا العام فإن كل يوان من نمو الناتج المحلي الإجمالي يقابله أكثر من 3.5 يوان من نمو الائتمان. |
Consistent with the principle of the sovereign equality of States, Malaysia is against adding more permanent members. | وتمشيا مع مبدأ مساواة الدول في السيادة تعارض ماليزيا زيادة اﻷعضاء الدائمين. |
More quality control is also needed to ensure that research is of a high and consistent quality. | ويلزم أيضا أن يكون هناك مزيد من مراقبة النوعية لكفالة أن تكون البحوث ذات نوعية عالية ومتسقة. |
The results are consistent with those from studies at high doses and high dose rates and provide no indication that the current assessments underestimate the risks. | ونتائج تلك الدراسات تتوافق مع النتائج التي تنتهي إليها الدراسات المتعلقة بالجرعات المرتفعة وبمعدﻻت الجرعات المرتفعة، لكنها ﻻ تعطي أي مؤشر على أن التقديرات الحالية تقلل من شأن اﻷخطار. |
That article should be interpreted more broadly, in order to achieve practical results. | وينبغي أن يضفى تفسير موسع على هذه المادة لكي يتاح التوصل الى نتائج عملية. |
28. The results of the restructuring of UNITAR had been more than encouraging. | ٢٨ وأردفت قائلة إن نتائج إعادة تشكيل المعهد كانت أكثر من مشجعة ومجال ونوعية ١٢٥ نشاطا مختلفا للتدريب. |
Recent results suggest that virtually every star has planets, and more than one. | انه افتراضا كل نجم لديه كواكب ، و اكثر من واحد |
Detailed, in depth search tools allow for more focused queries with more manageable results in a much shorter time. | وتتيح أدوات البحث التفصيلية المتعمقة إجراء عمليات بحث أكثر تركيزا تؤدي إلى نتائج أكثر قابلية للمعالجة خلال وقت أقصر بكثير. |
And African policymakers need to be more consistent about demanding better statistics and using them to inform decisions. | ويتعين على صانعي السياسات الأفارقة أن يكونوا أكثر صرامة في المطالبة بإحصاءات أفضل واستخدامها في اتخاذ القرار بناء على الاطلاع والمعرفة الأوفر. |
For example, the existence of a permanent Appellate Body has led to significantly more consistent and predictable jurisprudence. | على سبيل المثال، ساعد وجود هيئة استئناف دائمة على تعزيز اتساق النظام القانوني. |
Prayer at night leaves the strongest impression on one 's soul and the words spoken are more consistent . | إن ناشئة الليل القيام بعد النوم هي اشد وطئا موافقة السمع للقلب على تفهم القرآن وأقوم قليلا أبين قولا . |
Prayer at night leaves the strongest impression on one 's soul and the words spoken are more consistent . | إن العبادة التي تنشأ في جوف الليل هي أشد تأثير ا في القلب ، وأبين قولا لفراغ القلب م ن مشاغل الدنيا . |
In the future, more consistent political guidance is needed to make full use of the potential of CPF. | وتدعو الضرورة مستقبلا إلى مزيد من الإرشادات السياسية المتسقة من أجل تسخير قدرات الشراكة التعاونية المعنية بالغابات بشكل تام. |
Related searches : Consistent Results - More Consistent - Deliver Consistent Results - Yield Consistent Results - Consistent Process Results - More Results - More Consistent Quality - Much More Consistent - Make More Consistent - More Consistent With - More Accurate Results - Achieve More Results - More Predictable Results - More Reliable Results