Translation of "years in which" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Seven brutal years of dictatorship which we spent in exile. | سبع سنوات من الدكتاتورية الوحشية قضيناها في المنفى |
This would enable capital buffers to be created in good years, which could then be drawn down in bad years. | وهذا من شأنه أن ييسر نشوء واقيات رأس المال في سنوات الرواج، والتي يمكن سحبها بعد ذلك في السنوات العجاف. |
(cite which years are reported here) | )اذكر السنوات المبلﱠغ عنها هنا( |
Life expectancy at birth, which was 49 years for a Central African at the end of the 1980s, was 40.4 years in 2001 and 39.8 years in 2002. | ويقدر العمر المتوقع عند الولادة، الذي كان يبلغ 49 عاما لمواطن أفريقيا الوسطى في نهاية الثمانينات، ب 40.4 سنة في عام 2001 و39.8 سنة في عام 2002. |
In FBiH, in 2001, the average age of deceased persons was 67,1 years, out of which it amounted to 69,9 years for women and 64,6 years for men. | وفي اتحاد البوسنة والهرسك، في عام 2001، بلغ متوسط عمر الأشخاص المتوفين 67.1 سنة، منه 69.5 سنة للمرأة و 64.6 سنة للرجل. |
It was a topic to which Martini would return in later years. | وكان هذا الموضوع بمثابة العودة لمارتيني في سنوات لاحقة. |
Otherwise, the deficit which has doubled in eight years will soar even more. | وإلا فإن العجز ـ الذي تضاعف في غضون ثمانية أعوام ـ سوف يرتفع إلى عنان السماء. |
The little boat in front of it was the one in which, 80 years later, | والقارب الصغير أمامها هو الذي صنع بعد 80 عام |
For example In agriculture the years between 1760 and 1820 are the years of wholesale enclosure in which, in village after village, common rights are lost . | مثال بالنسبة لمجال الزراعة ت عد الفترة بين عامي 1760 و1820 سنوات التسييج الكبرى والتي تم فيها، في قرية تلو الأخرى، فقدان الحقوق المشتركة . |
Over the past three years, average life expectancy saw significant increase, which is 71 years old in 2002, the breakdown of which is 73 for women and 70 for men. | فخلال السنوات الثلاث الماضية، شهد متوسط العمر المتوقع زيادة كبيرة، وهو 71 سنة عام 2002، وتفصيله 73 للمرأة و 70 للرجل. |
In eight short years we're here talking about HIV, malaria, which is all good. | خلال ٨ سنوات قصيرة و هنا نتحدث عن الإيدز، الملاريا و كله جيد |
15. We have two years in which to work. Much needs to be done. | ١٥ وأمامنا سنتان علينا أن نعمل فيهما، ويلزم القيام بالكثير. |
China, for example, which in the next ten years will create 400 new airports. | الصين، مثلا، التي خلال العشر سنوات المقبلة ستقوم بانشاء 400 مطارا جديدا. |
Which just, I hope in 100 years, people will look back and go, Wow. | نحن فقط ، أتمنى فى خلال مائه عام ، ستنظر الناس للخلف وتقول ، أوو |
In eight short years we're here talking about HlV, malaria, which is all good. | خلال ٨ سنوات قصيرة و هنا نتحدث عن الإيدز، الملاريا و كله جيد |
For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest. | لان للجوع في الارض الآن سنتين. وخمس سنين ايضا لا تكون فيها فلاحة ولا حصاد. |
Mr. BREITENSTEIN (Finland) In recent years we have seen events and developments in the world which would have been labelled wishful thinking only five years ago. | في السنوات اﻷخيرة، شهدنا أحداثا وتطورات جرت في العالم كان يمكن تصنيفها قبل خمس سنوات فحسب، على أنها من قبيل اﻷماني. |
To escape from the infantry, he enlisted in the Air Force in which he served four years. | من أجل تجنب قسم جيش المشاة، إنضم إلى قسم القوات الجوية الإمر الذي إستغرقه 4 سنوات في الخدمة. |
environment in which to hold Afghanistan's first parliamentary elections in over 30 years, on 18 September 2005. | والأهم، أن ذلك العمل ينطوي على الإسهام في إيجاد بيئة مستقرة لإجراء أول انتخابات برلمانية أفغانية منذ 30 عاما، في 18 أيلول سبتمبر. |
Ten years to perfect, which you're about to see. | 10 سنوات لاتقان الذي سنقوم به الآن |
3 years in LA, 4 years in New York, 3 years in Peking. | ثلاثة سنوات في لوس انجليس 4 في نيويورك و 3 في بيكين |
Consider my country, Iran, which has not invaded any country in the past 250 years. | ولنتأمل هنا وضع بلدي إيران، التي لم ت ـقد م على غزو أي دولة أو تفكر في ذلك مجرد تفكير طيلة المائتين والخمسين عاما الماضية. |
Consider the declaration of victory over polio in India, which seemed impossible ten years ago. | ولنتذكر هنا الإعلان عن الانتصار على شلل الأطفال في الهند، والذي كان يبدو مستحيلا قبل عشرة أعوام. |
Ten years after the Beijing conference, there remain many areas in which progress is lacking. | وبعد انقضاء عشر سنوات على انعقاد مؤتمر بيجين، لا يزال التقدم منعدما في مجالات عديدة. |
Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non leap years | انتق التاريخ IF أي منها فبراير الت اسع و العشرون تنبيه إطلاق زناد بوصة سنوات |
The judge imposed the maximum sentence, 30 years in prison, which they are currently serving. | وحكم القاضي عليهما بأقصى عقوبة وهي السجن ٣٠ عاما، وهما يقضيان حاليا مدة العقوبة. |
IFS exchange rates for all years which do not reflect well changes in domestic prices | أسعار صرف quot اﻻحصاءات المالية الدولية quot لجميع السنوات التي ﻻ تعكس تماما التغييرات في اﻷسعار المحلية |
by which the angels and the Spirit ascend to Him in one Day the duration of which is fifty thousand years . | دعا داع من المشركين على نفسه وقومه بنزول العذاب عليهم ، وهو واقع بهم يوم القيامة لا محالة ، ليس له مانع يمنعه من الله ذي العلو والجلال ، تصعد الملائكة وجبريل إليه تعالى في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة من سني الدنيا ، وهو على المؤمن مثل صلاة مكتوبة . |
by which the angels and the Spirit will ascend to Him in one Day which will last for fifty thousand years . | دعا داع من المشركين على نفسه وقومه بنزول العذاب عليهم ، وهو واقع بهم يوم القيامة لا محالة ، ليس له مانع يمنعه من الله ذي العلو والجلال ، تصعد الملائكة وجبريل إليه تعالى في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة من سني الدنيا ، وهو على المؤمن مثل صلاة مكتوبة . |
For these two years hath the famine been in the land and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. | لان للجوع في الارض الآن سنتين. وخمس سنين ايضا لا تكون فيها فلاحة ولا حصاد. |
UNICEF is thus committed to responding in emergencies, which in recent years have increased in both number and complexity. | ولذلك فإن اليونيسيف ملتزمة بالاستجابة في حالات الطوارئ التي ارتفع في السنوات الأخيرة عددها وزاد تعقيدها على حد سواء. |
Life expectancy at birth is 40 years, which represents a drop of roughly 10 years since 1993. | والأجل المتوقع عند الولادة هو 40 سنة، وهذا يمثل انخفاضا بواقع 10 سنوات منذ عام 1993. |
34. Two projects concerning energy production and use, with a combined budget of 218,105, which were expected to be completed in two years were extended to seven years and nine years respectively. | ٤٣ فثمة مشروعان ﻻنتاج الطاقة واستخدامها، يبلغ مجموع ميزانيتهما ١٠٥ ٢١٨ دوﻻرات، كان من المرتقب انجازهما في سنتين ثم مددا الى سبع سنوات وتسع سنوات على التوالي. |
One of the shattering events in the history of mathematics, which is not appreciated by many people, occurred about 130 years ago, 145 years ago. | إحدى الأحداث المثيرة في تاريخ الرياضيات ، وهي ليست موضع تقدير من قبل أناس كثيرين، وقعت منذ ما يقرب من 130 سنة مضت، أو 145 سنة مضت. |
Act No. 18 of 2003, which provides for an increase in the age of custody to 13 years for boys and 15 years for girls | القانون رقم 18 لعام 2003 القاضي بزيادة سن الحضانة لتصبح 13 سنة للغلام و 15 سنة للبنت. |
We now believe that in the early history of Mars, which is 4.6 billion years ago, 4.6 billion years ago, Mars was very Earth like. | ونحن نظن أنه في تاريخ المريخ القديم أي منذ ما يقارب 4.6 مليار عام مضى منذ ما يقارب 4.6 مليار عام مضى , كان المريخ يشبه الأرض |
One of the shattering events in the history of mathematics, which is not appreciated by many people, occurred about 130 years ago, 145 years ago. | إحدى الأحداث المثيرة في تاريخ الرياضيات ، وهي ليست موضع تقدير من قبل أناس كثيرين، |
In 2006 a law, by which printing religious books can be punished with three years, came. | في عام 2006 تم سن قانون جديد، والذي يمكن أن ي عاقب من يطبع الكتب الدينية لمدة ثلاث سنوات. |
Neither have in recent years undertaken the substantive work for which they are mandated and resourced. | ولم يتمكن كلاهما خلال السنوات القليلة الماضية من القيام بأي عمل موضوعي من أجله أوكلت إليهما الولاية وخصصت الموارد. |
The time frame in which to implement these tasks is five years, from 2006 to 2010. | 15 والمدة الزمنية التي يتعين خلالها القيام بهذه المهام هي خمس سنوات، من عام 2006 إلى عام 2010. |
I recall a phrase which I read in the records of the Conference some years ago. | وأتذكر عبارة قرأتها في محاضر المؤتمر قبل بضع سنوات. |
I wish to start with the global security environment, which has changed dramatically in recent years. | وأود أن أبدأ ببيئة الأمن العالمي، التي تغيرت بشكل كبير في السنوات الأخيرة. |
Peace keeping operations, which have undergone such an impressive expansion in recent years, have similar requirements. | إن عمليات حفظ السلم التي شهدت في السنوات اﻷخيرة توسعا كبيرا تفرض متطلبات مماثلة. |
The judge gave them the maximum sentence, 30 years in prison, which they are currently serving. | وحكم عليهما القاضي بالعقوبة القصوى، وهي ٣٠ سنة في السجن، وهما ينفذانها اﻵن. |
The lavish manner in which you spent the money... will determine the years of your imprisonment. | الطريقة الباذخة التي أنفقت بها المال... ستحدد مدة سجنك |
Related searches : In Which - Payback In Years - In Few Years - In Four Years - In Other Years - Years In Profession - In Resent Years - In Years Time - In Most Years - In Later Years - In Former Years - In Future Years - In These Years - Years In Practice