Translation of "years end" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Years - translation : Years end - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

At the end of three years, I was fluent.
وفي نهاية السنة الثالثة، كنت أتحدث الألمانية بطلاقة.
At the end of 10 years, I owe 500.
في نهاية 10 سنوات، اقترض 500
So at the end of the next four years,
في نهاية السنوات الأربعة الت الية،
I'm just not going to end up where I want to be in five years, or 10 years, or at the end of my life.
لن أحقق ما كنت أصبو إليه لا قبل خمسة سنوات , أو عشرة سنوات و لا قبل نهاية حياتى
In the end, we might end up with four more years of American resistance to binding international mechanisms.
في نهاية المطاف قد تنتهي بنا الحال إلى أربع سنوات أخرى من المقاومة الأميركية للآليات الدولية الملزمة.
In the end he was sentenced to 10 years in prison.
ولكن حكم عليه في النهاية بالسجن لمدة 10 سنوات.
But you are the same. Your years will have no end.
وانت هو وسنوك لن تنتهي .
Four years have elapsed since the end of the cold war.
لقد انقضت أربع سنوات منذ انتهاء الحرب الباردة.
Here's sort of the end of that 10 years of work.
هذا نوع من ختام تلك العشر سنوات من العمل.
At the end of every seven years you shall make a release.
في آخر سبع سنين تعمل ابراء.
At the end of every seven years thou shalt make a release.
في آخر سبع سنين تعمل ابراء.
But thou art the same, and thy years shall have no end.
وانت هو وسنوك لن تنتهي .
I only wish to end the hapless years you spent with me.
فقط أود أن أنهى السنوات التعيسة التى قضيتيها معى
e1 average (customs) olive oil exports of the last six calendar years corresponding to the end years of the crop years considered for calculating p1
ص1 متوسط صادرات زيت الزيتون (الجمركي) في السنوات التقويمية الست الأخيرة الموافقة لنهاية مواسم الإنتاج المستخدمة في حساب ج1
The period of custody shall end at 13 years of age for boys and 15 years of age for girls.
تنتهي مدة الحضانة بإكمال الغلام الثالثة عشرة من عمره والبنت الخامسة عشرة من عمرها.
Subsequent valuations will be carried out every two years, i.e. as at the end of December of odd numbered years.
وستجرى التقييمات الﻻحقة كل سنتين، أي في نهاية كانون اﻷول ديسمبر من السنوات الفردية.
He reigned for 33 years at the end of the 30th century BC.
حكم لمدة 33 سنة في نهاية القرن الثلاثون قبل الميلاد.
Then as time passed, at the end of almost two years, they thought,
ومن ثم مر وقت طويل آخر ربما نحو سنتين .. فخ يل لهم
But at the end of seven years, not one cell in your body remains from what was there seven years ago.
ولكن بمرورسبع سنوات ، ولا خلية واحدة في جسمك ستبقي كما كانت قبل سبع سنوات.
But at the end of seven years, not one cell in your body remains from what was there seven years ago.
لكن عند نهاية سبع سنوات لن تكون هناك خلية في جسمكم باقية كما كانت قبل سبع سنوات.
TOKYO For 30 years after World War II s end, Vietnam claimed the global spotlight.
طوكيو ـ كانت فيتنام محط أنظار العالم طيلة ثلاثين عاما بعد نهاية الحرب العالمية الثانية.
Majali left by the end of 2012 after serving the company for three years.
المجالي غادر قبل نهاية عام 2012 بعد أن خدم الشركة لمدة ثلاث سنوات.
Early years Olivia Manning was born in North End, Portsmouth on 2 March 1908.
ولدت أوليفيا مانينغ في نورث إند، بورتسموث في 2 مارس عام 1908 .
My guess is that we're reaching the beginning of the end of 400 years
تخميني أننا وصلنا إلى بداية نهاية 400 سنة
I never believed I'd end my years working for a woman and liking it.
لم أصد ق بأني سأنهي حياتي في العمل لامرأة ، وسيعجبني ذلك
If I carry on living as I am now, I'm just not going to end up where I want to be in five years, or 10 years, or at the end of my life.
إذا ما إستمريت فى حياتى كما هى الأن لن أحقق ما كنت أصبو إليه لا قبل خمسة سنوات , أو عشرة سنوات و لا قبل نهاية حياتى
Life expectancy at birth, which was 49 years for a Central African at the end of the 1980s, was 40.4 years in 2001 and 39.8 years in 2002.
ويقدر العمر المتوقع عند الولادة، الذي كان يبلغ 49 عاما لمواطن أفريقيا الوسطى في نهاية الثمانينات، ب 40.4 سنة في عام 2001 و39.8 سنة في عام 2002.
Tonight is the beginning of the end of the disappointments of the Obama years. CHEERS
الليلة هي بداية النهاية لكل خيبات امل سنوات اوباما
At the end of that time, I went off to Australia, about 20 years ago.
في نهاية تلك المدة ذهبت الى أستراليا قبل ما يقارب عشرين سنة
And then tacked on at the end of it are about 15 years for retirement.
وثم هناك في ٱخرها تسمير لحوالي 15 سنة للتقاعد.
Today, citizeness, your years of waiting end when Master Evremonde spits in the sack, eh?
اليوم، أيتها المواطنة، تنتهي سنوات انتظارك . عندما يبصق السيد (ايفيرموند) في كيس
My guess is that we're reaching the beginning of the end of 400 years I say 400 years because it's the end of the Ottoman Empire of the hegemony of Western power, Western institutions and Western values.
تخميني أننا وصلنا إلى بداية نهاية 400 سنة أقول 400 سنة لأنها نهاية الإمبراطورية العثمانية لسيطرة القوى الغربية، المؤسسات الغربية والقيم الغربية.
For years following the end of the Cold War, politics had been removed from the Games.
كانت الصبغة السياسية قد انتزعت من الألعاب الأوليمبية طيلة الأعوام التي تلت نهاية الحرب الباردة.
The seven years of plenty, that were in the land of Egypt, came to an end.
ثم كملت سبع سني الشبع الذي كان في ارض مصر.
Indeed, 60 years after the end of the Second World War, anti semitism remains a problem.
وفي الواقع، بعد نهاية الحرب العالمية الثانية بستين عاما، ما زالت المعاداة للسامية مشكلة.
I suspect we are now reaching the end of 400 years when Western power was enough.
أشك في أننا الآن نصل إلى نهاية ال400 سنة حين كانت القوى الغربية كافية.
It equals 2,117, and that's what you would owe me at the end of three years.
هذا يساوي 2,117 ، وذلك ما ستكون مديونا به لي في نهاية الثلاث سنوات
And we'll end up after 13 billion years with something looking rather like our own universe.
وينتهي الأمر بعد 13 بليون سنة بأن يتشكل شيء يشبه كوننا
In the last few years, I helped two friends have the end of life they wanted.
في السنوات القليلة الماضية، ساعدت اثنين من أصدقائي ليحصلوا على نهاية الحياة التي أرادوها.
Well 200 years, we calculated, is at the end of our direct contact with the world.
حسنا، 200 عام بدأنا الحساب في نهاية اتصالنا المباشر بالعالم
Three years ago, from this very rostrum, we welcomed the end of the East West confrontation and its corollary, the end of the threat of nuclear annihilation.
قبل ثﻻث سنوات رحبنا من فوق هذه المنصة بنهاية المواجهة بين الشرق والغرب، وبما يﻻزم ذلك من انتهاء التهديد بإبادة نووية.
At the end of three years, I went back to New Haven, had remarried by that time.
فى نهاية الثلاث سنوات، عدت إلى نيو هافين، و كنت قد تزوجت فى هذا الوقت.
The sharp drop in household wealth over the past two years, however, put an end to that.
إلا أن الهبوط الحاد الذي شهدته ثروات الأسر الأميركية على مدى العامين الماضيين وضع حدا لذلك الميل.
Within a year of the end of the war there were indigenous administrations, within two years elections.
وخلال عام واحد بعد نهاية الحرب صارت هناك إدارات وطنية، وبعد عامين عقدت الانتخابات.
The loch is only about 10,000 years old, dating to the end of the last ice age.
تكونت هذه البحيرة منذ حوالي 10,000 سنة، أي عند نهاية العصر الجليدي الأخير.

 

Related searches : Years End Closing - Years On End - At Years End - Financial Years End - Years And Years - End - End-2-end - End-to-end - Golden Years - Intervening Years - Years Before - Twilight Years - Years Ahead