Translation of "would regard as" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Regard - translation : Would - translation : Would regard as - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It would be wrong to regard the Chinese as backward. | ثروة إنجلترا. سيكون من الخطأ أن نعتبر الصين متأخرة. أو ليست نشطة تجاريا |
His delegation would regard votes against the draft resolution as a whole as votes against the Convention itself. | وقال إن وفده سيعتبر التصويت ضد مشروع القرار ككل تصويتا ضد اﻻتفاقية نفسها. |
He would appreciate a confirmation in that regard, as well as on the nature of the measures in question. | أما فيما يتعلق بطبيعة التدابير المشار اليها فإنها مرتبطة فيما يبدو بحالة مالية محددة تعرف باسم quot اﻷزمة المالية quot . |
I forgot for a moment that you would regard that tragedy as more yours than mine. | نسيت للحظة أنك تعتبرين تلك المأساة خاصة بك و ليست بي |
We regard these as positive developments. | وإننا نعتبر هذه الخطوات تطورات ايجابية. |
Just regard yourself as its servant. | فقـط اعتبـر أنـك فعلـت عملك |
Yet it would be a mistake to regard Latin America s broadening international relations as marking the end of US preeminence. | ورغم ذلك فمن الخطأ أن ننظر إلى علاقات أميركا اللاتينية الدولية المتوسعة باعتبارها علامة على نهاية تفوق الولايات المتحدة. |
In this regard, my delegation would like to see an enhanced United Nations as an effective instrument for development support. | وفي هذا الشأن، يود وفد بﻻدي أن يرى أمما متحدة معززة كآلة فعالة لدعم التنمية. |
He would welcome clarification from the Secretariat in that regard. | وأضاف أنه سيرح ب بتوضيح الأمانة لهذه المسألة. |
The degree of detail would be important in that regard. | وستكون درجة التفصيل مهمة في هذا الصدد. |
An effective verification mechanism would be central in that regard. | وأكد على ضرورة إنشاء آلية فعالة للتحقق في هذا الصدد. |
We would regard such a development with the utmost seriousness. | وسنعتبر أن مثل هذا التطور يمثل خطورة بالغة. |
In that regard, as a subregional organization, ASEAN would very much like to have greater dialogue and cooperation in the full materialization of NEPAD, as well as NAASP. | وفي ذلك الصدد، بوصف الرابطة منظمة دون إقليمية، فإنها تود كثيرا أن تجري حوارا أكبر وأن تقيم تعاونا أكبر في التحقيق الكامل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والشراكة الجديدة الاستراتيجية الآسيوية الأفريقية. |
But that said, we recognize that many States and CD partners would wish to discuss this subject as part of what they would regard as a balanced programme of work in this forum. | ومع ذلك، نحن نعترف بأن العديد من الدول والأطراف في مؤتمر نزع السلاح ترغب في مناقشة هذا الموضوع في هذا المحفل كجزء مما يعدونه برنامج عمل متوازن. |
The Presidents agreed that each side would independently consider further unilateral steps, as appropriate, with regard to their respective nuclear forces. | ووافق الرئيسان على أن يقوم كل من الجانبين مستقﻻ بالنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات اﻻنفرادية، حسب اﻻقتضاء، فيما يتعلق بقواته النووية. |
They may now regard themselves as indispensable. | ولعلهم الآن يرون أنهم لا غنى عنهم. |
The authors regard this as sufficient substantiation. | ويعتبر أصحاب البلاغ ذلك دليلا كافيا . |
We regard this as an encouraging beginning. | ونعتبر هذه المبادرة بداية مشجعة. |
And so I regard that as done. | ولذلك اعتقد ان هذا قد تم. |
Why not regard him as a husband? | لما لا تعتبريه كزوجك |
In that regard, the Secretariat would like to make two observations. | وفي هذا الصدد، يطيب للأمانة أن تشير إلى ملاحظتين. |
I would like to make a few points in that regard. | وأود هنا أن أ ذ كر بضع النقاط. |
In that regard, we would like to make the following points. | وفي هذا الصدد، نود أن نتناول النقاط التالية. |
In this regard, I would wish to visit your country again. | وفي هذا الصدد، أود أن أقوم بزيارة أخرى لبلدكم. |
Religion, then, would seem to be at the heart of the Turkish problem. Political Islam s opponents regard it as inherently anti democratic. | قد يبدو الأمر إذن وكأن الدين في قلب المشكلة التركية، وأن معارضي الإسلام السياسي ينظرون إليه باعتباره معاديا للديمقراطية بطبيعته. |
In that regard, I would like to thank Under Secretary General Abe for introducing the report as the basis of our discussion. | وفي ذلك الصدد، أود أن أشكر وكيل الأمين العام آبي على عرض التقرير كيما يكون أساسا لمناقشتنا. |
13. With regard to a cease fire, the Tajik opposition leaders said that the explosive situation would continue as long as the issue of refugees was unresolved. | ١٣ وفيما يخص وقف إطﻻق النار، قال زعماء المعارضة بطاجيكستان أن هذه الحالة المتفجرة سوف تستمر ما دامت قضية الﻻجئين قائمة دون حل. |
We regard independence as our life and soul. | فنحن نعتبر اﻻستقﻻل حياتنا وروحنا. |
We regard it as a necessary business expense. | اعتبرناها مصاريف تجارية ضرورية |
And you regard this as a good omen? | وأنت تعتبر هذا فأل خير |
If I choose to regard you as such. | اننى اعتبرك كذالك |
He hoped that Iran would continue its constructive cooperation in that regard. | وأعرب عن الأمل في أن تواصل إيران تعاونها البن اء في هذا الصدد. |
The final sentence of the chapeau would then read, In this regard . | ومن ثم يكون نص الجملة الأخيرة من مستهل الفقرة كما يلي، وفي هذا الصدد . |
He was confident that the Committee would continue to discharge its responsibilities with regard to the political situation as it unfolded in Palestine. | وأعرب عن ثقته في أن تواصل اللجنة الاضطلاع بمسؤولياتها فيما يتصل بالحالة السياسية مع تطورها في فلسطين. |
With regard to peacekeeping operations, the Board would try to strike a balance between financial and management audits, as the Advisory Committee suggested. | وأضاف أنه فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، سيحاول المجلس إقامة توازن بين عمليات مراجعة الحسابات المالية والإدارية كما اقترحت ذلك اللجنة الاستشارية. |
That is when visionaries, romantics, and true believers are driven by their beliefs to take risks that most of us would regard as foolhardy. | وهنا يأتي دور المثاليين، والرومانسيين، وأصحاب الإيمان الصادق الذين تدفعهم معتقداتهم إلى خوض المجازفات التي قد يعتبرها أغلبنا طيشا وتهورا . |
With regard to the Greek minority, I would mention some important aspects of its implementation, such as the educational system in the Greek language. | وفيما يتعلق باﻷقلية اليونانية، أود أن أذكر بعض الجوانب الهامة في تنفيذه كالنظام التعليمي باللغة اليونانية. |
It would be difficult to regard this principle as consistent with the use of nuclear weapons in retaliation against an attack using conventional weapons. | ومن الصعب اعتبار هذا المبدأ متسقا مع استعمال اﻷسلحة النووية ردا على هجوم استخدمت فيه اﻷسلحة التقليدية. |
It would be difficult to regard this principle as consistent with the use of nuclear weapons in retaliation against an attack using conventional weapons. | ومن الصعوبة بمكان اعتبار استخدام اﻷسلحة النووية ردا على هجوم باﻷسلحة التقليدية متسقا مع هذا المبدأ. |
No matter how insignificant the thing you have to do, do it as well as you can give it as much of your care and attention as you would give to the thing you regard as most important. | مهما كانت المهمة بسيطة جدا قم بها بأكمل وجه أعطها القدر الكافي من الرعاية والاهتمام |
I would like to stress that our conviction in this regard remains unchanged. | وأود التشديد على أن قناعتنا بهذا الصدد باقية لم تتغير. |
I would like to return to our position with regard to the veto. | أعود مرة أخرى إلى موقفنا فيما يتعلق بحق النقض. |
The Committee would have a particularly valuable contribution to make in that regard. | وسيكون لدى اللجنة إسهام ذو قيمة خاصة تسهم به في هذا الخصوص. |
The active contribution of the European Union in this regard would be catalytic. | وسيكون الإسهام النشط للاتحاد الأوروبي في هذا الصدد إسهاما حفازا. |
We would like, however, to express one reservation with regard to the text. | ولكن نود أن نعبر عن تحفظنا فيما يتعلق بالنص. |
Related searches : Regard As - I Would Regard - Regard As Possible - Regard As Confidential - Regard Him As - Regard As Useful - Regard It As - Regard Sth As - Regard As Invalid - Regard As Superior - As They Regard - As Would - As We Would