Translation of "i would regard" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

I would regard - translation : Regard - translation : Would - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I would like to make a few points in that regard.
وأود هنا أن أ ذ كر بضع النقاط.
In this regard, I would wish to visit your country again.
وفي هذا الصدد، أود أن أقوم بزيارة أخرى لبلدكم.
I would like to stress that our conviction in this regard remains unchanged.
وأود التشديد على أن قناعتنا بهذا الصدد باقية لم تتغير.
I would like to return to our position with regard to the veto.
أعود مرة أخرى إلى موقفنا فيما يتعلق بحق النقض.
I would like to bring the following to your attention in this regard.
وأود استرعاء انتباهكم في هذا الصدد الى ما يلي.
In this regard, I would express my concern vis à vis the phenomenon of globalization.
وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن قلقي إزاء ظاهرة العولمـة.
I forgot for a moment that you would regard that tragedy as more yours than mine.
نسيت للحظة أنك تعتبرين تلك المأساة خاصة بك و ليست بي
I request the Council's support in that regard, which would help both us and Mr. Jessen Petersen.
لذا فإنني أطلب دعم المجلس في ذلك الصدد، الذي من شأنه أن يساعدنا ويساعد السيد يـيـسن بـيـتـرسن على السواء.
In this regard, I would like to express support for the paper presented by Switzerland and Liechtenstein.
وفي هذا الصدد، أود أن أعلن تأييدنا للورقة المقدمة من سويسرا وليختنشتاين.
I have already identified a number of areas which would be ripe for partnership in this regard.
وقد سبق أن حددت عددا من المجاﻻت المواتية ﻹيجاد شراكة في هذا الصدد.
I would like to thank the co Chairpersons for the work that they carried out in that regard.
وأود أن أشكر الرئيسين المشاركين على العمل الذي قاما به في ذلك الصدد.
In that regard, I would like to echo the statement of the Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali
وفي هذا الشأن، أود أن أردد بيان اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي حينما قال
Mr. Abdelmannan (Sudan) (spoke in Arabic) I would like to explain our position with regard to draft resolution XVII.
السيد عبد المنان (السودان) أود أن أعل ل موقفنا فيما يتعلق بمشروع القرار السابع والعشرين.
I would like to make a few comments with regard to references to Nepal in the Secretary General's report.
أود أن أدلي ببضع تعقيبات على الإشارات إلى نيبال في تقرير الأمين العام.
He would welcome clarification from the Secretariat in that regard.
وأضاف أنه سيرح ب بتوضيح الأمانة لهذه المسألة.
The degree of detail would be important in that regard.
وستكون درجة التفصيل مهمة في هذا الصدد.
An effective verification mechanism would be central in that regard.
وأكد على ضرورة إنشاء آلية فعالة للتحقق في هذا الصدد.
We would regard such a development with the utmost seriousness.
وسنعتبر أن مثل هذا التطور يمثل خطورة بالغة.
It would be wrong to regard the Chinese as backward.
ثروة إنجلترا. سيكون من الخطأ أن نعتبر الصين متأخرة. أو ليست نشطة تجاريا
I would, I would, I would.
سأذهب ، سأذهب ، سأذهب
I would kindly like to ask, through the Chairman, what is the current status? I am absolutely lost in that regard at the moment.
وأود أن أتساءل، من خلال الرئيس، ما هو المركز الحالي للتقرير وأشعر قطعا باليأس في ذلك الصدد في الوقت الحاضر.
In that regard, I would note that this is not a partisan issue in my country or in many others.
وفي ذلك الصدد، أود أن أشير إلى أن هذه ليست مسألة تختلف عليها الأحزاب في بلدي أو في بلدان أخرى كثيرة.
Before concluding, I would like to say a few words with regard to the complex problem of United Nations reform.
قبل أن أختتم بياني، أود أن أعق ب بإيجاز على المشكلة المعقدة المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة.
In this regard, I would like to make known Uzbekistan apos s position on the situations in Afghanistan and Tajikistan.
وأود فـــي هـــذا الصـــدد أن أعلن موقف أوزبكستان إزاء الحالة الراهنة في كل من أفغانستان وطاجيكستان.
I would like to reiterate our concern with regard to the question of the character and utilization of the GSO.
أود أن أؤكد من جديد قلقنا إزاء مسألة طبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه.
With regard to your first point, if I did not believe in the usefulness of the Brussels process, I would not be in Madrid today.
فيما يتعلق بسؤالك اﻷول، أقول إنني لو لم أكن أعتقد في جدوى عملية بروكسل، لما كنت في مدريد اليوم.
In that regard, the Secretariat would like to make two observations.
وفي هذا الصدد، يطيب للأمانة أن تشير إلى ملاحظتين.
In that regard, we would like to make the following points.
وفي هذا الصدد، نود أن نتناول النقاط التالية.
And he would not for a while but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man
وكان لا يشاء الى زمان. ولكن بعد ذلك قال في نفسه وان كنت لا اخاف الله ولا اهاب انسانا
But I would recall that there are a few formal proposals with regard to the adoption of a programme of work.
لكنني أود التذكير بأن الاقتراحات الرسمية المتعلقة باعتماد برنامج عمل هي قليلة العدد.
In this regard, I would insist on the imperative need to put an end to impunity for crimes committed against children.
وفي هذا الصدد، فإنني سأصر على حتمية الحاجة إلى إنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال.
And so I regard that as done.
ولذلك اعتقد ان هذا قد تم.
In that regard, I would like to thank Under Secretary General Abe for introducing the report as the basis of our discussion.
وفي ذلك الصدد، أود أن أشكر وكيل الأمين العام آبي على عرض التقرير كيما يكون أساسا لمناقشتنا.
He hoped that Iran would continue its constructive cooperation in that regard.
وأعرب عن الأمل في أن تواصل إيران تعاونها البن اء في هذا الصدد.
The final sentence of the chapeau would then read, In this regard .
ومن ثم يكون نص الجملة الأخيرة من مستهل الفقرة كما يلي، وفي هذا الصدد .
Yes, I would. I would.
سأذهب ، سأذهب
I would produce, but I would produce, I would produce videos.
سأنتجها، لكنني سأنتج دروسا
However, I still would like more clarification from the representative of the United Kingdom on why, basically, he would like to make mention of the substantive session in this regard.
ومع ذلك، ما زلت التمس مزيدا من التوضيح من ممثل المملكة المتحدة، أساسا ، بشأن السبب الذي يدعوه إلى ذكر الدورة الموضوعية في هذا الصدد.
I earnestly request your cooperation in this regard.
وأنا ألتمس مخلصا تعاونكم في هذا الخصوص.
If I choose to regard you as such.
اننى اعتبرك كذالك
The Committee would have a particularly valuable contribution to make in that regard.
وسيكون لدى اللجنة إسهام ذو قيمة خاصة تسهم به في هذا الخصوص.
The active contribution of the European Union in this regard would be catalytic.
وسيكون الإسهام النشط للاتحاد الأوروبي في هذا الصدد إسهاما حفازا.
We would like, however, to express one reservation with regard to the text.
ولكن نود أن نعبر عن تحفظنا فيما يتعلق بالنص.
His Government regretted that, and would continue to disappoint India in that regard.
وحكومته تأسف لذلك، وستواصل تخييبها ﻷمل الهند في هذا المجال.
Regional cooperation would be viable with regard to the means of external transport.
والتعاون اﻻقليمي ممكن فيما يتعلق بوسائط النقل الخارجي.

 

Related searches : I Regard - Would Regard As - I This Regard - I Regard Myself - Which I Regard - I Regard Him - I Would - Gladly I Would - Rather I Would - I Would Mean - I Would However - I Would Engage - I Would Submit