Translation of "would be offered" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The blood of Baghdad would be on any gift you offered me. | دم بغداد لا يضاهي أي هدية تقدمها لي |
If you were offered 10,000 lire, would you go in? | لو عرضوا عليك عشرة آلاف ليرة أكنت ستذهب |
The tools and benefits offered by the use of space would be a key element in meeting those goals. | وتشكل الوسائل والمنافع التي يوفرها استخدام الفضاء عاملا أساسيا في تحقيق تلك الأهداف. |
Both initiatives will be offered in LDCs. | وستقدم المبادرتان في أقل البلدان نموا. |
A Scandinavian level of taxes would be bearable if public services did not remain inferior to those offered in Scandinavia. | قد تكون مستويات الضرائب السائدة في الدول الاسكندنافية محتملة إذا لم يظل مستوى الخدمات العامة أدنى من نظيره في الدول الاسكندنافية. |
The conventional wisdom could be offered as a recommendation, along with explanations of why it makes sense, but it would not be the default. | ومن الممكن تقديم الحكمة التقليدية باعتبارها توصية، مع تفسير الأسباب التي تجعلها منطقية، ولكنها لن تكون الخيار الافتراضي. |
Frankly, it's more than I would have offered, had I the authority. | بصراحة، هذا هو أكثر مما كنت سأعرضه لك لو كنت في السلطة |
Since no Israeli government would surrender the West Bank border areas that have the thickest settlements, land in Israel would need to be offered as compensation. | وبما أن أي حكومة إسرائيلية لن تسلم المناطق الحدودية للضفة الغربية الأكثر ازدحاما بالمستوطنات، فلابد من تقديم جزء من أراضي إسرايل كتعويض. |
A Professor conducting high impact research would be offered a salary nearly four times higher than that of a Federal Minister. | والأستاذ الجامعي الذي يقوم بإجراء بحوث عالية القيمة يتقاضى راتبا يناهز أربعة أضعاف راتب وزير اتحادي. |
They will be offered a cup of pure drink . | يطاف عليهم على كل منهم بكأس هو الإناء بشرابه من معين من خمر يجري على وجه الأرض كأنهار الماء . |
They will be offered a cup of pure drink . | يدار عليهم في مجالسهم بكؤوس خمر من أنهار جارية ، لا يخافون انقطاعها ، بيضاء في لونها ، لذيذة في شربها ، ليس فيها أذى للجسم ولا للعقل . |
The preferential measures among developing countries would complement preferential schemes offered by developed countries. | وستكمل التدابير التفضيلية فيما بين البلدان النامية خطط الأفضليات التي تقدمها البلدان المتقدمة. |
Even if the employment subsidy were offered only for, say, one year, firms would be tempted to use more labor during this time. | وحتى إذا لم تدم إعانات دعم التوظيف لأكثر من عام واحد على سبيل المثال، فإن الشركات سوف تستسلم لإغراء استخدام المزيد من العمالة خلال هذا الوقت. |
Services are to be offered in collaboration with community players. | ويجب تقديم الخدمات بالتعاون مع الأطراف الفاعلة في هذا المجتمع. |
7.1.1.2 Dangerous goods shall not be offered for transport unless | 7 1 1 2 لا تقدم البضائع الخطرة للنقل ما لم |
Similarly, students could be offered part time or summer employment. | كما يمكن توظيف الطلبة في أعمال على أساس عدم التفر غ أو خلال فترة الصيف. |
Or else wouldn't they have ceased to be offered, because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins? | وإلا أفما زالت تقدم. من اجل ان الخادمين وهم مطهرون مرة لا يكون لهم ايضا ضمير خطايا. |
For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins. | وإلا أفما زالت تقدم. من اجل ان الخادمين وهم مطهرون مرة لا يكون لهم ايضا ضمير خطايا. |
Any basis for finding a violation of articles 17 and 18 would have to be found in the tuition offered to the authors' children. | وأي أساس لإيجاد انتهاك للمادتين 17 و18 لا بد من العثور عليه في التعليم المقدم إلى أطفال أصحاب البلاغ. |
Israel offered training courses on a wide range of issues concerning children and would be pleased to share its experience with the international community. | وإسرائيل تقدم دورات تدريبية بشأن مجموعة كبيرة من القضايا المتعلقة بالأطفال، وهي مستعدة بكل سرور أن تتقاسم تجربتها مع المجتمع الدولي. |
Even if I were homeless, I would never take your money even if you offered. | حتى لو كنت من غير مأوى, لن اقبل ابدا بمالك حتى ان كنت انت من يعرضه |
Lack of a military structure would make it especially difficult to demobilize some of these groups, but many would be attracted to job and training opportunities that offered a more secure future. | ومن الصعب، في ظل اﻻفتقار إلى هيكل عسكري بصورة خاصة تسريح بعض هذه الجماعات، إﻻ أن العديد منها قد تجذبه فرص العمل والتدريب التي توفر مستقبﻻ مأمونا إلى حد أكبر. |
However, she stated that she would not have reprised the role even if she were offered. | مع ذلك، في مقابلة معها صرحت بأنها لن تقوم بتكرار دورها حتى لو عرض عليها ذلك. |
They will be offered all kinds of fruits , in peace and security . | يدعون يطلبون الخدم فيها أي الجنة أن يأتوا بكل فاكهة منها آمنين من انقطاعها ومضرتها ومن كل مخوف حال . |
They will be offered all kinds of fruits , in peace and security . | يطلب هؤلاء المتقون في الجنة كل نوع من فواكه الجنة اشتهوه ، آمنين من انقطاع ذلك عنهم وفنائه . |
Bosnia should be offered peace with justice, otherwise peace will not endure. | وﻻ بد من أن يتاح للبوسنة سلم مقترن بالعدل وإﻻ فلن يدوم السلم. |
Hence, the prospects offered by the new opportunities should not be missed. | لذلك، ينبغي عدم إضاعة اﻵمال التي تتيحها الفرص الجديدة. |
He wants the crown to be offered to him by the people. | إنه يريد التاج يقدم إليه من أفراد الشعب |
In fact, it has offered several times to accept IAEA monitoring and has suggested that its civil nuclear program would be carried out with international cooperation. | بل لقد عرضت عدة مرات قبول مراقبة الهيئة الدولية للطاقة الذرية، كما اقترحت تنفيذ برنامجها النووي المدني بتعاون دولي. |
I would also like to thank them for having sincerely voiced their concerns and offered their advice. | كما أود أن أشكرهم على إعرابهم عن شواغلهم وعرض مشورتهم بإخلاص. |
I would like to mention briefly the recent insulting and distasteful bribe offered by the Argentine Foreign Minister when he offered a huge sum of money to Falkland Islanders if they would agree to the transfer of sovereignty to the Argentines. | وأود أن أذكر بإيجــاز اﻹهانــة اﻷخيــرة والرشوة الكريهة التــي قدمهمــا وزير خارجيـــة اﻷرجنتين عندما عرض مبلغا ضخما من المال على سكان جزر فوكﻻند إذا وافقوا على نقل السيادة الى اﻷرجنتينيين. |
Sami offered help. | اقترح سامي المساعدة. |
Persons offered protection | الأشخاص الذين تقدم لهم الحماية |
In 1771, the Royal Swedish Academy of Sciences offered a reward for anyone who would be able to produce a suitable package for gunpowder for the army. | في سنة 1771، عرضت الأكاديمية الملكية السويدية للعلوم مكافأة لمن سيكون قادرا على إنتاج عبوة مناسبة للبارود من أجل الجيش. |
The Advisory Committee was informed, upon request, that 50 tracked armoured personnel carriers offered by the Government of Germany would not be required, owing to environmental concerns. | وأبلغت اللجنة اﻻستشارية، بناء على طلبها، بأنه لن تكون هناك حاجة لخمسين ناقلة أفراد مصفحة كانت حكومة ألمانيا قد عرضت تقديمها، وذلك نظرا ﻻعتبارات بيئية. |
Those who do not take the advice offered and return would be at risk of being the first targets in the event of a reconquest of power. | واﻷشخاص الذين ﻻ يحترمون التعليمات المبلﱠغة ويعودون إلى الوطن يعرﱢضون أنفسهم لخطر أن يكونوا أول الم ستهدفين في حالة استعادة السلطة. |
Or if a dinner guest after the meal pulled out his wallet and offered to pay you for the meal, that would be rather awkward as well. | أو إذا قام ضيف مدعو للعشاء بعد الوجبة باخراج محفظته وعرض دفع مبلغ الوجبة، ذلك يمكن أن يكون تصرف أخرق بالمثل. |
Such an outcome, however, would be the beginning not the end of a process, since action and measures would still be needed to enable developing countries, notably the least developed countries and countries with special needs, to seize the opportunities offered. | غير أن هذه النتيجة ستكون بداية العملية وليست نهايتها، إذ ستظل هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات وتدابير تمك ن البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، من الاستفادة من الفرص المتاحة. |
Such an outcome, however, would be the beginning not the end of a process, since action and measures would still be needed to enable developing countries, notably the least developed countries and countries with special needs, to seize the opportunities offered. | غير أن هذه النتيجة ستكون بداية العملية وليست نهايتها، إذ ستظل هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات وتدابير تمك ن البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، من الاستفادة من الفرص المتاحة. |
After that, abused victims will be offered help from professionals in various fields. | وبعد ذلك، يتلقى ضحايا الاعتداء عليهم المساعدة من اختصاصيين في مجالات عدة. |
Since this is a search, you will also be offered other useful information | حيث أن هذه عملية بحث، سيتم أيضا عرض معلومات أخرى مفيدة |
Well news that a MOOC will be offered usually spreads on online networks | أخبار جيدا أنه سيتم تقديم موك وعادة ما ينتشر على الإنترنت والشبكات |
UNCTAD would have to work more closely with other international organizations that provided complementarity or offered country presence. | وقال إنه سيتعين على الأونكتاد أن يعمل على نحو أوثق مع المنظمات الدولية الأخرى التي تؤدي عملا تكامليا أو التي لها وجود على المستوى القطري. |
Sami offered police information. | قد م سامي معلومات للش رطة. |
I offered Mary 1,000. | عرضت على (ماري) 1000 دولار |
Related searches : Would Have Offered - Might Be Offered - Could Be Offered - Not Be Offered - Can Be Offered - Should Be Offered - Shall Be Offered - May Be Offered - Must Be Offered - To Be Offered - Will Be Offered