Translation of "would be allowed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Everything that is allowed, every configuration that is allowed to be obtained by the molecules in this room, would eventually be obtained. | كل ما هو مسموح به، كل ترتيب مسموح به من الجزيئات الموجودة في هذه الغرفة، يمكن الحصول عليها في النهاية. |
The board would be allowed to base its choices on raters past performance. | وسوف ي سم ح لهذه اللجنة بتأسيس اختياراتها على الأداء السابق لوكالات التقييم. |
Europe would not be allowed to languish, and the stimulus came from abroad. | فما كان لأحد أن يرضى بسقوط أوروبا، وعلى هذا فقد أتى التحفيز من الخارج. |
You would be allowed to bring objects or performers into the performing chamber | سوف تستطيع أن تحضر أشياء أو مؤد ين إلى حجرة العرض, |
A pretty poor commander I would be if I allowed that to happen. | ساكون قائد ضعيف لو سمحت بحدوث هذا لرجالى |
At the commission s request, Yanukovych would pardon Tymoshenko, who would be allowed to travel to Germany for medical reasons. | فبطلب من اللجنة، يصدر يانوكوفيتش قرارا بالعفو عن تيموشينكو، والسماح لها بالسفر إلى ألمانيا لأسباب طبية. |
The US Federal Reserve would never be allowed to conduct such a regionally imbalanced policy. | ولا ي سم ح لبنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي أبدا بإدارة مثل هذه السياسية غير المتوازنة إقليميا. |
We wouldn't be allowed. | فاسأل الآلة هذا غير مسموح |
(e) No extension of payments for mobility would be allowed after five years in the same location | (هـ) عدم السماح بأي تمديد للمدفوعات عن التنقل بعد خمس سنوات في الموقع نفسه |
It would be a pity if a resurgence of violence were to be allowed to jeopardize the process now under way. | وسيكون من المؤسف لو سمح لعودة العنف بأن تعرض العملية الجارية حاليا للخطر. |
Under this proposal, the number of companies benefiting from the scheme would be capped at current levels and no new entrants would be allowed from July 2006. | وسي لغى فيما بعد الإعفاء الضريبي مع نهاية سنة 2010(11). |
People want to be allowed to be virtuous. | الناس تحتاج ان تترك لكي تصبح ارتجالية |
Another question is Would he even be allowed to do anything hands on in China at this point? | سؤال آخر هل سيتاح له فعل أي شيء بنفسه في الصين في هذه المرحلة |
National human rights institutions would be allowed to make statements on the same basis as non governmental organizations. | وي سمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالإدلاء ببيانات على نفس الأساس المطبق على المنظمات غير الحكومية. |
Those policemen would be allowed to cross the present confrontation line and enter the villages on 1 August. | ويسمح ﻷفراد الشرطة هؤﻻء أن يعبروا خط المواجهة الحالي وأن يدخلوا إلى القرى في ١ آب أغسطس. |
We would now urge that no further devices be allowed to prevent the adoption of this draft resolution. | ونحث اﻵن على عدم السماح باللجوء إلى وسائل أخرى للحؤول دون اعتماد مشروع القرار هذا. |
(c) Dual citizenship shall be allowed. | )ج( يسمح بازدواج المواطنة. |
It's never allowed to be photographed. | ولم يكن يسمح على الاطلاق التصوير |
Possibilities that would not have been allowed were outrageously encouraged. | الامكانيات التي لم تكن مسموح بها تصبح مشجعة لك بشكل كبير |
I would never have allowed it when I was Mayor | لم أكن لأسمح بذلك أبدا عندما كنت عمدة |
But I was told that only patients in need of emergency medical evacuation would be allowed out not students. | ولكن أتاني الرد بأن المرضى المحتاجين إلى الإخلاء الطبي العاجل هم فقط المسموح لهم بالسفر ـ وليس الطلاب. |
Parties would be allowed to establish a linkage between this new convention and other regimes on limitation of liability. | وسيسمح لﻷطراف بإقامة صلة بين هذه اﻻتفاقية الجديدة والنظم اﻷخرى المعنية بحدود المسؤولية. |
And washing up would maybe make him think it's not allowed. | وغسل الصحون قد يجعله يدرك بأن هذا الأمر غير مقبول |
Professional mobility must be allowed without delay. | ولابد من السماح بتنقل المهارات المهنية من دون تأخير. |
That cannot be allowed to happen again. | ولا يسعنا أن نسمح بتكرار هذا مرة أخرى. |
Such activity cannot be allowed to continue. | لا ينبغي لنا أن نسمح لمثل هذه الأنشطة بالاستمرار. |
This situation cannot be allowed to continue. | وهذه الحالة لا يمكن أن يسمح لها بالاستمرار. |
This should not be allowed to succeed. | وهذا مسعى لا ينبغي أن يسمح له بالنجاح. |
This situation cannot be allowed to continue. | وﻻ يمكن السماح باستمرار هذه الحالة. |
This should not be allowed to happen. | وهذا ﻻ يجوز أن يسمح بحدوثه. |
This must not be allowed to happen. | ويجب أﻻ يسمح بأن يحدث ذلك. |
Tie! You will be allowed another flight. | تعادل لك رمية أ خرى |
Only through effective cooperation, radically restructuring present international economic relations, would poor nations be allowed to develop and to grow. | ولن تتمكن الدول الفقيرة من النمو وتحقيق التنمية إﻻ من خﻻل التعاون الفعال والهيكلة الجذرية، من جديد، للعﻻقات اﻻقتصادية الدولية الحالية. |
It would be tragic if this expensive investment were allowed to be undermined simply because of failure to provide the relatively modest resources required. | وسيكون أمرا مأساويا لو ترك هذا الاستثمار المكلف أن يتقوض ببساطة بسبب الفشل في تقديم الموارد المطلوبة المتواضعة نسبيا . |
And thence they shall not be allowed to be absent . | وما هم عنها بغائبين بمخرجين . |
And thence they shall not be allowed to be absent . | وإن الف ج ار الذين ق ص روا في حقوق الله وحقوق عباده لفي جحيم ، يصيبهم لهبها يوم الجزاء ، وما هم عن عذاب جهنم بغائبين لا بخروج ولا بموت . |
I think people want to be allowed to be virtuous. | أعتقد أن الناس يريدون أن تتاح لهم الفرصة ليصبحوا أناس ا شرفاء. |
Under this approach, the contractual decrease of liability of the carrier and of the other parties mentioned in the draft article would not be possible, while its increase would be allowed. | علما بأنه بمقتضى هذا النهج لن يكون بالإمكان التقليل تعاقديا من مسؤولية الناقل وكذلك من مسؤولية الأطراف الأخرى المذكورة في مشروع المادة، في حين أنه سوف يكون مسموحا بزيادتها. |
The Navy had declared that only a surface cleanup was needed because there would be no human presence in the areas studied, and no use of those lands would be allowed. | فقد أعلن الأسطول أن ما يلزم هو عملية تطهير سطحية فحسب حيث لن يكون هناك تواجد بشري في المناطق موضع الدراسة، ولن ي سمح باستخدام تلك الأراضي. |
Egyptians should be allowed to make that choice. | ولابد وأن ي سم ح للمصريين أن يختاروا بأنفسهم. |
And thou shalt be allowed in yonder city | وأنت يا محمد ح ل حلال بهذا البلد بأن يحل لك فتقاتل فيه ، وقد أنجز الله له هذا الوعد يوم الفتح ، فالجملة اعتراض بين المقسم به وما عطف عليه . |
And they will not be allowed to apologize . | ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار . |
nor will they be allowed to proffer excuses . | ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار . |
And thou shalt be allowed in yonder city | أقسم الله بهذا البلد الحرام ، وهو مكة ، وأنت أيها النبي مقيم في هذا البلد الحرام ، وأقسم بوالد البشرية وهو آدم عليه السلام وما تناسل منه من ولد ، لقد خلقنا الإنسان في شدة وعناء من مكابدة الدنيا . |
And they will not be allowed to apologize . | هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم . |
Related searches : Might Be Allowed - Not Be Allowed - Should Be Allowed - Will Be Allowed - Shall Be Allowed - May Be Allowed - Must Be Allowed - Can Be Allowed - To Be Allowed - Could Be Allowed - Would Be Explained